diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-07 16:26:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-07 16:26:09 +0200 |
commit | 685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f (patch) | |
tree | 495d880137084f1d9aabe97df41e29fe12c0a71e /docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml | |
parent | 5b1410a484a63f1c9a9f52fbe6062c677ba6113d (diff) | |
download | tools-685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f.tar tools-685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f.tar.gz tools-685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f.tar.bz2 tools-685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f.tar.xz tools-685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f.zip |
Update Japanes translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml | 131 |
1 files changed, 85 insertions, 46 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml index b1b43970..a1edb3c0 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/ja/misc-params.xml @@ -1,16 +1,34 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ja" xml:id="misc-params"> <info> - <title xml:id="misc-params-ti1">雑多なパラメータの概要</title> + <title xml:id="misc-params-ti1">Configuration Summary</title> </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> - - <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX -はあなたの行った選択と検出されたハードウェアによってお使いのシステムの設定を提案します。その設定はここで確認することができ、これらは<guibutton>設定</guibutton>を押すと変更することができます。</para> +<!--2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography.--> +<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.--> +<!--2018/02/23 apb: Updated dx2-summaryBottom.png--> +<!--2018/02/24 apb: Changed list style--> +<!--2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on +the choices you made and on the hardware detected. You can check the +settings here and change them if you want by pressing +<emphasis>Configure</emphasis>.</para> <note> <para>原則として、既定の設定を受け入れることが推奨されますが、以下の場合は除きます:<itemizedlist> @@ -23,7 +41,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>以下の詳細なセクションで触れられている何か他の要因が問題となる場合</para> + <para>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</para> </listitem> </itemizedlist></para> </note> @@ -35,43 +53,46 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>タイム ゾーン</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Timezone</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX は指定された言語からタイム ゾーンを選択します。必要があれば変更することができます。<xref -linkend="configureTimezoneUTC"/> も参照してください。</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You +can change it if needed. See also <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>国 / 地域</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Country / Region</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">選択されている国にあなたがいない場合、この設定を修正することは非常に重要です。<xref linkend="selectCountry"/> を参照してください。</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>ブート ローダ</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Bootloader</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX はブート ローダの設定に対してよい選択をしました。</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX proposal for the bootloader setting</para> - <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">GRUB2 の設定方法をご存知でなければ、何も変更しないでください。</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more +information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">詳しい情報は、<xref linkend="setupBootloader"/> を参照してください。</para> - </listitem> + + <!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"--> +</listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>ユーザの管理</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">User management</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">ここでユーザを追加することができます。各ユーザには自分の <literal>/home</literal> ディレクトリが用意されます。</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">You can add extra users here. They will each be allocated their own +<filename>/home</filename> directories.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>サービス</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Services</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">システム サービスとはバックグラウンドで動作するプログラム (デーモン) のことです。このツールでは特定のプロセスを有効化もしくは無効化できます。</para> - <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">ここにあるどれを変更するとしても、その前に慎重に確認してください - 間違えるとコンピュータが正しく動作しなくなるかもしれません。</para> - - <para>詳しい情報は、<xref linkend="configureServices"/> を参照してください。</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may +prevent your computer from operating correctly. For more information, see +<xref linkend="configureServices"/></para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -83,7 +104,7 @@ linkend="configureTimezoneUTC"/> も参照してください。</para> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>キーボード</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Keyboard</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">あなたの場所, 言語, キーボード種別に合わせてキーボード配列の設定を行います。</para> @@ -93,24 +114,31 @@ linkend="configureTimezoneUTC"/> も参照してください。</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>マウス</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Mouse</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">ここで他のポインティング デバイス, タブレット, トラック ボールなどを追加したり設定したりできます。</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>サウンド カード</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Sound card</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">インストーラは既定のドライバが存在する場合にこれを使用します。異なるドライバを選択するための項目は、お使いのカードに対して複数のドライバが存在する場合にのみ利用できますが、そのいずれも既定のドライバとはなりません。</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">The installer will use the default driver if one is available.</para> + + <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other +possible alternative drivers available to choose from. If this is the case, +but you think the installer has not made the most appropriate choice, you +can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>グラフィカル インターフェース</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Graphical interface</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">このセクションではお使いのグラフィック カードとディスプレイの設定が可能です。</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For +more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/></para> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">詳しい情報は、<xref linkend="configureX_chooser"/> を参照してください。</para> - </listitem> + + <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"--> +</listitem> </itemizedlist> <mediaobject> @@ -125,11 +153,12 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>ネットワーク</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Network</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">ここであなたのネットワークを設定できますが、非フリーなドライバを使用するネットワーク カードに対しては Nonfree のメディア -リポジトリをまだ有効にしていない場合は再起動後に <application>Mageia コントロール -センター</application>を用いて設定したほうがよいでしょう。</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free +drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control +Center, if you have not yet enabled the <emphasis>Nonfree</emphasis> media +repositories.</para> <warning> <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">ネットワーク カードを追加する際には、忘れずに同様にファイアウォールを設定してインターフェースを監視するようにしてください。</para> @@ -137,12 +166,14 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>プロキシ</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Proxies</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">プロキシ サーバはあなたのコンピュータとより広いインターネットとの間の仲介者のように振る舞います。このセクションではコンピュータでプロキシ -サービスを利用するように設定することができます。</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider +Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a +proxy service.</para> - <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">ここで入力する必要のあるパラメータを得るためにシステム管理者に相談する必要があるかもしれません。</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters +you need to enter here.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -154,23 +185,31 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>セキュリティ レベル</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Security Level</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">ここではコンピュータのセキュリティ レベルを設定し、ほとんどの場合において既定の設定 (Standard) が一般的な用途で適切です。</para> - - <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">どの選択肢が最もあなたの用途に適しているかを確認してください。</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">The Security level for your computer, in most cases the default setting +(Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits +your usage.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>ファイアウォール</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Firewall</emphasis></para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">The firewall allows you to manage which network connections are allowed on +your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound +connections. This does not stop you connecting outbound and using your +computer normally.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">ファイアウォールはあなたの大事なデータとこれを危険に晒したり盗んだりするようなインターネット上の悪い人たちとの間の防壁であると意図されます。</para> + <para revision="1">Please be aware that the Internet is a high risk network where there are +continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly +<quote>safe</quote> connections such as ICMP (for ping) have been used as +covert data channels for exfiltrating data by malicious persons.</para> - <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">システムへのアクセスを許可したいサービスを選択します。どれを選択するかはお使いのコンピュータの用途次第です。詳しい情報は、<xref -linkend="firewall"/> を参照してください。</para> + <para revision="1">For more information, see <xref linkend="firewall"/>.</para> <warning> - <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">すべてを許可すること (ファイアウォールなし) はとても危険になりうるということをご留意ください。</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may +be very risky.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> |