aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:23:28 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:23:28 +0200
commit5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d (patch)
treead2c3709e3c945dfe296d5104ed971dae7eb8a86 /docs/docs/stable/installer/eu
parentb814028edad98984fa4d53e668789c7c20be8d53 (diff)
downloadtools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar.gz
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar.bz2
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.tar.xz
tools-5e96bdad29e368040c17aab7422c14f5f3afed5d.zip
Sync all translations
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/eu')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive-cover.xml114
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-cover.xml174
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-inline.xml138
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/DrakX.xml116
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml324
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/acceptLicense.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/addUser.xml159
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/add_supplemental_media.xml71
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/ask_mntpoint_s.xml104
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/bestTime.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/bootLive.xml206
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/chooseDesktop.xml62
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/choosePackageGroups.xml27
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/choosePackagesTree.xml37
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/configureServices.xml53
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/configureTimezoneUTC.xml30
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/configureX_card_list.xml64
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/configureX_chooser.xml104
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/configureX_monitor.xml89
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/diskPartitioning.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/diskdrake.xml135
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/doPartitionDisks.xml268
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/exitInstall.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/firewall.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/formatPartitions.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/graphicalConfiguration.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/installUpdates.xml61
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml310
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/locale.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/login.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/media_selection.xml42
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/minimal-install.xml76
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/misc-params.xml167
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/reboot.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/securityLevel.xml61
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/selectCountry.xml55
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/selectInstallClass.xml83
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboard.xml37
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboardLive.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/selectLanguage.xml104
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/selectMouse.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloader.xml347
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml12
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/setupSCSI.xml47
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/software.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/soundConfig.xml57
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/takeOverHdConfirm.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/testing.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/uninstall-Mageia.xml62
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu/unused.xml34
51 files changed, 2749 insertions, 1615 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive-cover.xml
index d0e1c774..381f1253 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive-cover.xml
@@ -1,76 +1,104 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<book version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="DrakLive-installer"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>2015eko Urtarrila</date>
+ <!--2018/02/19 apb: Disabled setupBootloaderAddEntry.xml because I have included it at the end of setupBootloader.xml-->
+<!--2018/03/24 apb: Disabled doPartitionDisks.xml, ask_mntpoint_s.xml, takeOverHdConfirm.xml, diskdrake.xml and formatPartitions.xml because I have grouped them together under diskPartitioning.xml (as per DrakX)-->
+<title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>March 2016</date>
+
<revremark>Mageia 5</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">Mageia-ren dokumentazio Ofiziala</para>
+ <para role="tagline">Mageia-ren dokumentazio Ofiziala</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Manual honetan jasotako testuak eta irudiak CC BY-SA 3.0 babespean daude
+
+ <para>Manual honetan jasotako testuak eta irudiak CC BY-SA 3.0 babespean daude
<link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
- </para>
- <para><link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>-ren laguntzarekin
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para><link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>-ren laguntzarekin
egin da eskuliburu hau <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>-k garatuta.
- </para>
- <para>Boluntarioek beren aisialdian idatzi zuten. Zoaz <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>-k garatuta.</para>
+
+ <para>Boluntarioek beren aisialdian idatzi zuten. Zoaz <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentazio
-Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
+Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
<title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
- <para><note>
- <para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko
+
+ <para><note>
+ <para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko
dituzun irudiak zure hardwarea eta instalazioan zehar hartutako erabakien
araberakoa izango da.</para>
- </note></para>
- <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+ </note></para>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="bootLive.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
- <xi:include href="bestTime.xml"/>
+ <xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
- <xi:include href="testing.xml"/>
+
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/> -->
+<xi:include href="unused.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
- <xi:include href="addUser.xml"/>
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="login.xml"/>
+ <xi:include href="login.xml"/>
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
- </article>
-</book> \ No newline at end of file
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive.xml
index ecdba25b..4a066be9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,21 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<article version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
+ <!--2018/02/16 apb: Comment-out setupBootloaderAddEntry because I have incorporated it at the end of setupBootloader-->
+<!--2018/03/23 apb: a) Using diskPartitioning.xml to group doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+b) Disabled doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml This is to reflect same arrangement in DrakX-->
+<title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
<cover>
<para><note>
@@ -17,9 +32,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
egin da eskuliburu hau <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>-k garatuta.</para>
- <para>Boluntarioek beren aisialdian idatzi zuten. Zoaz <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentazio
-Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
+ <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
+Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
</cover>
</info>
@@ -39,7 +54,12 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
@@ -49,17 +69,18 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="formatPartitions.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
-
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="unused.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
<xi:include href="addUser.xml"/>
<xi:include href="login.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-cover.xml
index 8fbc052d..f44cd231 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-cover.xml
@@ -1,115 +1,154 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title>DrakX-rekin Instalazioa</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>2014ko Otsaila</date>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>2014ko Otsaila</date>
+
<revremark>Mageia 4</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">Mageia-ren dokumentazio Ofiziala</para>
+ <para role="tagline">Mageia-ren dokumentazio Ofiziala</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Manual honetan jasotako testuak eta irudiak CC BY-SA 3.0 babespean daude
+
+ <para>Manual honetan jasotako testuak eta irudiak CC BY-SA 3.0 babespean daude
<link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
- </para>
- <para><link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>-ren laguntzarekin
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para><link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>-ren laguntzarekin
egin da eskuliburu hau <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>-k garatuta.
- </para>
- <para>Boluntarioek beren aisialdian idatzi zuten. Zoaz <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>-k garatuta.</para>
+
+ <para>Boluntarioek beren aisialdian idatzi zuten. Zoaz <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentazio
-Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
+Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
-
+
+
+
+
+
-<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+
+
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2019-01-12 apb: add graphicalConfiguration.xml to group the 3 configureX xml's. -->
<title>DrakX-rekin Instalazioa</title>
- <para><note>
- <para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko
+
+ <para><note>
+ <para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko
dituzun irudiak zure hardwarea eta instalazioan zehar hartutako erabakien
araberakoa izango da.</para>
- </note></para>
-
-
+ </note></para>
- <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
- <xi:include href="installer.xml"/>
+ <xi:include href="installer.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
- <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
-
+
- <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
-<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="media_selection.xml"/>
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
-<xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
-<xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
-<xi:include href="minimal-install.xml"/>
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
-<xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
-
+ <xi:include href="software.xml"/>
+
+
- <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+ <xi:include href="graphicalConfiguration.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
-
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -117,29 +156,32 @@ araberakoa izango da.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
-<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-
-<xi:include href="selectCountry.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
-<xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-<xi:include href="selectMouse.xml"/>
-<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
- <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
- <xi:include href="firewall.xml"/>
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
-
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
- <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="installUpdates.xml"/>
- <xi:include href="exitInstall.xml"/>
-
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
</article>
</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-inline.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-inline.xml
new file mode 100644
index 00000000..0df23d7d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX-inline.xml
@@ -0,0 +1,138 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>DrakX-rekin Instalazioa</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko
+dituzun irudiak zure hardwarea eta instalazioan zehar hartutako erabakien
+araberakoa izango da.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Manual honetan jasotako testuak eta irudiak CC BY-SA 3.0 babespean daude
+<link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para><link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>-ren laguntzarekin
+egin da eskuliburu hau <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>-k garatuta.</para>
+
+ <para>Boluntarioek beren aisialdian idatzi zuten. Zoaz <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentazio
+Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:inclu de> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX.xml
index c7ce5cd6..31874d2f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/DrakX.xml
@@ -1,15 +1,53 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
- <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
-<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
- -->
-<info>
- <title>DrakX-rekin Instalazioa</title>
+<!--2018/02/16 apb: 1st run towards improving Mga7 DrakX manual - Text and typography done for all required xml's.
+ Also, removed the inclusion for setupBootladerAddEntry (was section 24) as I have appended it to the end of section 23 (Bootloader).-->
+<!--2018/02/23 apb: Disabled Include for configureX_card_list.xml & configureX_monitor.xml because there is no point to them being Siblings to configureX_chooser.xml (Graphic Card and Monitor Configuration). They are really Children.-->
+<!--2018/02/27 apb: a) Created this section to merge doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+ b) renamed doPartitionDisks.xml as suggestedPartitioning.xml c) These XML's now exist as xi:includes within the newly created partitionig.xml -->
+<!--2018/02/27 apb: Merged configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml within newly created Locale.xml. b) Disabled configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml Includes and inserted Locale include.-->
+<!--2019/01/12 apb: add graphicalConfiguration.xml to hold the configureX xml's.-->
+<title>DrakX-rekin Instalazioa</title>
<cover>
<para><note>
@@ -34,18 +72,6 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
<xi:include href="installer.xml"/>
@@ -60,23 +86,28 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
<!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
<xi:include href="media_selection.xml"/>
@@ -86,7 +117,10 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="minimal-install.xml"/>
- <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+ <xi:include href="software.xml"/>
@@ -94,19 +128,25 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
</xi:include> -->
<xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+ <xi:include href="graphicalConfiguration.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -114,11 +154,15 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="selectCountry.xml"/>
- <xi:include href="configureServices.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
<xi:include href="selectMouse.xml"/>
@@ -137,4 +181,4 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
<xi:include href="exitInstall.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
index 6e3a9861..23f01df2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,40 +1,75 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<!--2018/02/07 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Typo-->
+<!--2018/02/19 apb: Update Download.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Adjusted sections 1.1 and 1.2.
+ a) The main intro previously stated that there were 2 families of media, but listed at 1.2.4 is NetInstall. Therefore, I included a NetInstall entry in 1.1.
+ b) Logically followed to move the NetInstall description up frome 1.2.4 to the main intro.
+ c) Moved the 'Important' text from Live 1.2.3.1 Common features to the main intro because it is not really part of 'Common features', and I think its more natural location is in the main intro.-->
+<!--2018/02/25 apb: Centre-align all PNG's.-->
+<!--2019/01/03 apb: Update checking.png (which also includes sha512 option). Some rewording to 1.2.4.2, 1.3.1, 1.4.2.3.5. Update text to include sha512 option in 1.3.1 & 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Aukeratu eta erabili ISOa</title>
</info>
<section>
<title>Sarrera</title>
- <para>Mageia ISO irudi bidez banatzen da. Orri honek, irudia zure beharren arabera
-aukeratzen lagunduko dizu.</para>
- <para>Bi media famili daude:</para>
+ <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image best suits your needs.</para>
+ <para>There are three types of installation media:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Instalatzaile Klasikoa: baliabidea abiarazi ondoren, aukera baimentzen duen
-prozesua jarraituko duela zer jarri eta sistema nola itxuratu.. Honek emango
-dizu instalazio bat egiteko malgutasun maximoa, bereziki, bertan jarriko den
-Idazmahaiko Ingurunea aukeratzeko.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Classical installer:</emphasis> Booting with this
+media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+of which Desktop environment to install.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>LIVE media: benetako Mageia sistema bat abiarazi dezakezu instalatu gabe,
-instalazioa egin ondoren zer egin ikusteko. Instalazio prozesua errazagoa
-da, baina aukera txikiagoak lortuko dituzu.</para>
+ <para><emphasis role="bold">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try
+out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+system itself.</para>
+ <note>
+ <para>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+have fewer configuration options.</para>
+ </note>
+ <important>
+ <para>Live ISOs can only be used to create <quote>clean</quote> installations,
+they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.</para>
+ </important>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Net Install</emphasis>: These are minimal ISO's
+containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+and find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other packages that
+are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.</para>
+ <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if
+bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a
+DVD drive or is unable to boot from a USB stick.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Xehetasunak ematen dira hurrengo ataletan.</para>
+ <para>More details are given in the next sections.</para>
</section>
<section>
<title>Baliabidea</title>
<section>
<title>Definizioa</title>
- <para>Hemen, baliabide bat (plurala: baliabideak) da ISO fitxategi bat Mageia
-instalatzeko eta/edo eguneratzeko eta hedaduratik onartzen da ISO fitxategia
-kopiatzen den edozein fisiko sostengatzen du.</para>
- <para>Aurki ditzakezu <link
-ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">hemen</link>.</para>
+ <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+USB stick, ...) the ISO file is copied to.</para>
+ <para>You can find Mageia ISO's <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para>
</section>
<section>
<title>Instalazioa Klasiko baliabidea</title>
@@ -42,24 +77,25 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">hemen</link>.</para>
<title>Ezaugarri komunak</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>ISO hauek DrakX deituriko Instalatzaile tradizionalak erabilitzen dituzte.</para>
+ <para>These ISOs use the Classical installer called DrakX</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio
-batetatik.</para>
+ <para>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+installed version of Mageia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Tresna batzuk Ongi etorri pantailan eskuragarri daude: Berreskuratze
-Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna.</para>
+ <para>Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen:
+<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware
+Detection Tool</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>DVD bakoitzak mahaigaineko ingurune eta hizkuntza asko dauka.</para>
+ <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Instalazioan zehar software ez librea gehitzeko aukera izango duzue.</para>
+ <para>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -70,22 +106,20 @@ Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna.</para>
<title>Ezaugarri komunak</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Distribuzioa aurreikusteko HDD baten instalatu gabe, eta aukeran Mageia zure
-HDD-an instalatzeko erabil daiteke.</para>
+ <para>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+it</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>ISO bakoitzak mahaigain ingurune bakarra (Plasma, GNOME edo Xfce).</para>
+ <para>The Live media also includes an Installer.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Live ISOak instalazio garbiak sortzeko soilik
-erabiliko dira, ezin dira aurreko bertsioetatik eguneratzeko
-erabili.</emphasis></para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Software ez librea dute.</para>
+ <para>They contain non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -93,13 +127,13 @@ erabili.</emphasis></para>
<title>Plasma Live DVDa</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Plasma mahaigain ingurunea soilik.</para>
+ <para>Plasma desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>64 bit arkitektura soilik.</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -107,13 +141,13 @@ erabili.</emphasis></para>
<title>GNOME-ren Live DVD-a</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>GNOME mahaigaineko ingurunea soilik.</para>
+ <para>GNOME desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>64 bit arkitektura soilik</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -121,39 +155,27 @@ erabili.</emphasis></para>
<title>Xfce Live DVDa</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Xfce mahaigain ingurunea soilik.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hizkuntza guztiak presente daude.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 bit arkitektura</para>
+ <para>32 or 64-bit architectures</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section>
- <title>Abioko CD baliabidea soilik</title>
+ <title>Net install media</title>
<section>
<title>Ezaugarri komunak</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Bakoitza irudi txiki bat da eta hori drakx instalatzailea abiarazteko
-beharrezkoa dena baino ez dauke eta drakx-installer-Stage2 eta beharrezkoak
-diren beste pakete batzuk instalazioa jarraitu eta burutzeko. Pakete hauek
-PC disko gogorrean egon daiteke, tokiko drive baten, sare lokalean zein
-Interneten.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Media hauek oso arinak dira (100 MB baino gutxiago), eta komenigarria denean
-banda zabalera oso baxua denean DVD oso bat jaisteko, PC bat DVD unitate
-gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ingelera hizkuntza soilik</para>
+ <para>First steps are English language only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -161,8 +183,8 @@ gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Software librea dauka soilik, software ez-librea erabiltzeari uko egiten
-dutenentzat.</para>
+ <para>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -170,8 +192,7 @@ dutenentzat.</para>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Software ez-librea (batez gidariak, kodek...) behar duten pertsonentzat
-dauzka.</para>
+ <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -181,64 +202,89 @@ dauzka.</para>
<title>Media Deskargatu eta Egiaztatzen</title>
<section>
<title>Deskargatzen</title>
- <para>Behin zuk zure ISO fitxategia aukeratuta, deskargatu dezakezu http edo
-BitTorrent-a erabiliz. Bi kasuetan, leiho batek informazioren bat ematen
-dizu zuri, erbilitako ispilua adibidez eta banda-zabalera bada aldatzeko
-aukera baxu bada. Http aukeratzen baduzu, zuk onen antzeko zerbait ikusi
-ahal izango duzu</para>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+is too low.</para>
+ <para>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</para>
+
+ <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> and
+<literal>sha512sum</literal> (the most secure) are tools to check the ISO
+integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+use in the next section.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum eta sha1sum ISOaren osotasuna egiaztatzeko tresnak dira. Erabili
-horietako bat bakarrik. Gorde bat <link linkend="integrity">geroago
-erabiltzeko</link>. Ondoren leiho hau agertuko da:</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="integrity">Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena</title>
- <para>Checksum zenbaki biak deskargaturiko fitxategitik algoritmo batek
-kalkulatzen hamaseitarrak dira. Algoritmo hauei eskatzen diezunean zenbaki
-hau deskargatutako zure fitxategitik birkalkulatzeko, zenbaki bera duzu eta
-deskargatutako zure fitxategia zuzena da, edo zenbakia desberdina da eta
-porrota duzu. Porrot batek ondorioztatzen du deskarga birprobatu behar
-izango zenukeela edo konponketa bat egin BitTorrent erabiliz. </para>
- <para>Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta:</para>
- <para>- md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
-path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
- <para>- sha1sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
-path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
- <para>eta lortutako zenbakia zure ordenagailuan konparatu mageia emandako
-zenbakiarekin (pixka bat itxaron beharko duzu). Adibidea:</para>
+ <para>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+match, and if that is the case, then you should retry the download or
+attempt a repair using BitTorrent.</para>
+ <para>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need
+to be root), and:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>To use the md5sum, type: <command>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>To use the sha1sum, type: <command>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>To use the sha512sum, type: <command>sha512sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Example:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Md5sum.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+checksum provided by Mageia.</para>
</section>
</section>
<section>
<title>Grabatu edo irauli ISOa</title>
- <para>Hautatutako ISOa orain CD edo DVD batean erre daiteke edo USB baten
-irauli. Eragiketa hauek ez dira kopia sinple bat eta helburua abiatzeko gai
-den baliabide bat egitea da.</para>
+ <para>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <quote>dumped</quote> to a
+USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+actually be created.</para>
<section>
<title>ISOa CD/DVDan grabatzen</title>
- <para>Erabil ezazu nahiago duzun edozein erregailua baina ziurta ezazu grabatzeko
-gailuak ondo dagoela <emphasis role="bold">irudi bat grabatzeko</emphasis>,
-datuak edo fitxategiak erretzea ez da zuzena. Informazio gehiago dago <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia
-wikia</link>n.</para>
+ <para>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis>
+image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or
+<emphasis>files</emphasis> is NOT correct. See the <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
+wiki</link> for more information.</para>
</section>
<section>
<title>Irauli ISOa USB baten</title>
- <para>Mageia ISO guztiak hibridoak dira, horrek esan dezake horiekn USB baten
-"isuri" ditzakezula eta, ondoren, erabili sistema abiarazi eta instalatzeko.</para>
+ <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+and then use that to boot and install the system.</para>
<warning>
- <para>Irudi "isurketa" bat flash gailu baten gainean aldez aurreko partizio
-fitxategi-sistema suntsitzen du; edozein datu galduko dira eta partizio
-ahalmena irudiaren tamainara murriztuko da.</para>
+ <para>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+the device and all existing data will be lost.</para>
</warning>
- <para>Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, berriro formateatu eta zatitu behar
-duzu USB makila.</para>
+ <note>
+ <para>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ISO partition.</para>
+ <para>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+capacity, you must reformat and repartition the USB stick.</para>
+ </note>
<section>
<title>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean</title>
<para><link
@@ -248,39 +294,51 @@ bezalako tresna grafiko bat erabil dezakezu</para>
<section>
<title>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean</title>
<para>Zu saiatuko zinateke:</para>
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> "ISO
-irudia" aukera erabiliz;</para>
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk
+Imager</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean</title>
+ <title>Using the Command line within a GNU/Linux system</title>
<warning>
- <para>potentzialki *arriskutsua* da hau eskuz egitea. Disko partizioa gainidatziz
-okerreko identifikatzailea lortzeko arriskua dago.</para>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting
+potentially valuable existing data if you specify the wrong target device.</para>
</warning>
- <para>dd kontsola tresna bezala ere erabil dezakezu:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Kontsola bat ireki</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Bihurtu root komando <userinput> su - </userinput> (ez ahaztu finalean '-')</para>
+ <para>Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command
+<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Entxufatu zure USBa (ez muntatu, hau ere esan dezake edozein aplikazio edo
-fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin)</para>
+ <para>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+any application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Idatzi <userinput>fdisk-l</userinput> komandoa</para>
+ <para>Enter the command <command>fdisk -l</command></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Bestela, gailuaren izena lor dezakezu <code>dmesg</code> komandoarekin:
-amaieran, gailuaren izena <emphasis>sd</emphasis> hasita ikusiko duzu, eta
-<emphasis>sdd</emphasis> honetan kasu:</para>
- <screen>[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<filename>/dev/sdb</filename> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.</para>
+ <para>Alternatively, you can find the device name with the command
+<command>dmesg</command>. Towards the end of the following example, you can
+see the device name starting with <filename>sd</filename>, and in this case,
+<filename>sdd</filename> is the actual device. You can also see that its
+size is 2GB:</para>
+ <para><screen>[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria
[72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000
[72594.770533] usb 1-1-a: USB-etako tresnako kate berriak: Mfr=1, Product=2, SerieZenbakia=3
[72594.770536] usb 1-1-a: Produktua: Gailu biltegiratze masiboa
@@ -297,24 +355,28 @@ amaieran, gailuaren izena <emphasis>sd</emphasis> hasita ikusiko duzu, eta
[72595.965025] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Cache found modu|moda-orri bat ere
[72595.965031] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Uste Izan|Hartu bidaia|bultzada-cachea: idatz ezazu through
[72595.967251] sdd-a: sdd1
-[72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa</screen>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Aurkitu zure USB gailuaren izena (bere tamainaren arabera), adibidez
-<code>/dev/sdb</code> goiko irudian, 8GB USB-makila.</para>
+[72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Agindua sartu: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
-bs=1M</userinput></para>
- <para>Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc</para>
- <para>Adibidea: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
-of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ <para>Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
+of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
+ <para>Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg:
+<filename>/dev/sdd</filename></para>
+ <para>Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
+ <tip>
+ <para>It might be helpful to know that <emphasis role="bold">if</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile and <emphasis role="bold">of</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">o</emphasis>utput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile</para>
+ </tip>
</listitem>
<listitem>
- <para>Agindua sartu: # <userinput>sync</userinput></para>
+ <para>Enter the command: <command>sync</command></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Deskonektatu zure USB, eginda dago</para>
+ <para>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/acceptLicense.xml
index 292e4006..60d97749 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/acceptLicense.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/acceptLicense.xml
@@ -17,6 +17,12 @@
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -31,33 +37,44 @@
<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
sure what is causing the corruption -->
<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-license.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/25 apb: Slight reword to '..thanks for looking' sentence.-->
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lizentzia eta Askatze Oharrak</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
-revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
-</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
-revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
-fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+xml:id="acceptLicense-im1" fileref="dx2-license.png" align="center"
+revision="4"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
+fileref="live-license.png" xml:id="acceptLicense-im2" revision="5"
+align="center" condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="license">
<info>
<title xml:id="license-ti1">Lizentzia Kontratua</title>
</info>
- <para><application>Mageia</application> instalatu aurretik, irakurri arretaz
-baldintzak eta lizentzia.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Before installing Mageia, please read the license terms and conditions
+carefully.</para>
+ </listitem>
- <para>Baldintza horiek <application>Mageia</application> distribuzio osoaari
-aplikatzen dira eta jarraitzeko onartu behar dituzu.</para>
+ <listitem>
+ <para>These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must
+be accepted before you can continue.</para>
+ </listitem>
- <para>Onartzeko, hautatu <guilabel>Ados</guilabel> eta egin klik
-<guibutton>Hurrengo</guibutton>.</para>
+ <listitem>
+ <para>To proceed, simply select <emphasis>Accept</emphasis> and then click on
+<emphasis>Next</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>Aukeratu baduzu baldintza hauek ez onestea, irakurri duzula ere baloratuko
-dugu. <guibutton>Irten</guibutton> Klik eginda zure ordenagailua
-berrabiaraziko da.</para>
+ <para>If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your
+interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your
+computer.</para>
<!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
@@ -75,8 +92,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Informazio garrantzitsua <application>Mageia</application> oharra honi buruz
-ematen da eta <guibutton>argitalpen oharrak</guibutton> botoian klik eginez
-daude eskuragarri.</para>
+ <para>Important information about this particular Mageia release can be viewed by
+clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/addUser.xml
index 9e924da1..72d76741 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/addUser.xml
@@ -1,111 +1,134 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="addUser">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="addUser-ti1">Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa</title>
+ <title xml:id="addUser-ti1">User Management</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Update dx2-setRootPassword.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
+ Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Ezarri administratzaile (root) pasahitza:</title>
</info>
- <para>Administratzaile / supererabiltzaile pasahitz bat konfiguratzea
-gomendagarria da, Linux-en <emphasis>root pasahitz</emphasis> bezala
-ezagutzen den <application>Mageia</application> instalazio guztietarako
-. Pasahitz bat idazten duzun bitartean koadroan kolorez gorritik horira eta
-berderaino pasahitzaren segurtasun mailaren arabera aldatuko den armarria
-agertuko da. Ezkutu berde bat erakusten segurtasun maila altua. Beheko
-koadroan errepikatu behar duzu, lehengo pasahitzean akatsik ez duzula egin
-egiaztatzeko.</para>
+
+ <para>It is advisable for all Mageia installations to set a
+<literal>superuser</literal> (Administrator) password, usually called the
+<emphasis>root </emphasis>password in Linux. As you type a password into the
+top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the
+strength of the password. A green shield shows you are using a strong
+password. You need to repeat the same password in the box underneath, to
+check that the first entry was not mistyped.</para>
+
<note xml:id="givePassword">
- <para>Pasahitz guztiak kasu sentikorrak dira, onena da letrak (maiuskulak eta
-minuskulak), zenbakiak eta bestelako karaktereak nahastea pasahitz batean.</para>
+ <para>All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters
+(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para>
</note>
</section>
+
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Sartu erabiltzaile bat</title>
</info>
- <para>Hemen erabiltzaile bat gehi daiteke. Erabiltzaile batek administratzaileak
-baino baimen gutxiago ditu, baina nahikoak Interneten nabigatzeko, aplikazio
-ofimatikoak erabiltzeko, jokatzeko eta erabiltzaile ertainak bere
-ordenagailuarekin edozer egiteko.</para>
+
+ <para>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the
+<literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office
+applications or play games and anything else the average user might use a
+computer for.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Ikonoa</guibutton>: botoi honetan klik egiten baduzu,
-erabiltzaile ikonoa aldatu egingo da.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Icon</emphasis></para>
+
+ <para>Click on this button if you want to change the user's icon</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para><guilabel>Benetako Izena</guilabel>: Erabiltzaileen benetako izena sartu
-ezazu testu-kutxa honetan.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Real Name</emphasis></para>
+
+ <para>Insert the user's real name into this text box</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para><guilabel>Saio Hasiera Izena</guilabel>: Erabiltzailearen saio-hasierako
-izena hemen sartzen da edo drakx bertsioari uzten diozu erabiltzaileen
-benetako izena erabiltzen.<emphasis> Saio-hasiera-izena maiuskula eta
-minuskulei sentibera da.</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Login Name</emphasis></para>
+
+ <para>Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real
+name. <emphasis role="bold">The login name is case-sensitive.</emphasis></para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para><guilabel>Pasahitza</guilabel>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza
-idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra
-adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <xref
+ <para><emphasis role="bold">Password</emphasis></para>
+
+ <para>Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that
+indicates the strength of the password. (See also <xref
linkend="givePassword"/>)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Pasahitza (berriz)</guilabel>: Erabiltzaile-pasahitza berridatziko
-duzu kutxa honetan eta drakx-ak begiratuko du testua, erabiltzailearen
-pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Password (again):</emphasis> Retype the user
+password. DrakX will check that you have not mistyped the password.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
<note>
- <para>Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, bai
-irakur eta idazteko babestutako etxe direktorioa izango du (umask=0027).</para>
- <para>Behar diren gehigarri guztiak gehitu ditzakezu <emphasis>Ezarpen -
-Laburpen</emphasis>step during the install. Aukeratu
-<emphasis>Erabiltzaileak kudeatu</emphasis>.</para>
+ <para>Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is
+both read and write protected (umask=0027)</para>
+
+ <para>You can add any extra needed users in the <emphasis>Configuration -
+Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
+management</emphasis>.</para>
+
<para>Sarbide baimena instalatu ondoren ere aldatu egin daiteke.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
- <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua</title>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">User Management (advanced)</title>
</info>
- <para>Botoi <guibutton>aurreratua</guibutton> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen
-duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen
-zaio.</para>
- <para condition="classical">Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat.</para>
- <warning condition="classical">
- <para>gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer
-gauza(<emphasis>rbash</emphasis>rekin) zure karpeta nagusitik ezabatu egingo
-da saioa amaitzean. Gonbidatuak bere fitxategi garrantzitsuak USB disko
-baten gorde behar ditu.</para>
- </warning>
+
+ <para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings
+for the user you are adding.</para>
+
<itemizedlist>
- <listitem condition="classical">
- <para><guilabel>Gaitu gonbidatu kontua </guilabel>: Hemen gonbidatu kontu bat
-gaitu edo desgaitu dezakezu. Gonbidatu kontua gonbidatu bati PC-an sartu eta
-erabiltzeko aukera ematen du, baina erabiltzaile sarrera normala baino
-murritzagoak izaten dira.</para>
- </listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Shell</guilabel>: Beherapen hori zerrendan behera ematen dio
-erabiltzaileari aurreko pantailara ere gehitzen ari zaren erabilitako
-shell-a aldatzeko aukera, aukerak dira Bash, Dash eta Sh</para>
+ <para><emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the
+shell available to any user you added in the previous screen. Options are
+<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal></para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para><guilabel>Erabiltzaile ID</guilabel>: ID erabiltzailea hemen jar diezaiokezu
-aurreko pantailan gehitu duzun erabiltzaileari. Hau zenbaki bat da. Hutsik
-utzi ezazu ez badakizu zer egiten ari zaren.</para>
+ <para><emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you
+added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is,
+then leave it blank.</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para><guilabel>Talde ID</guilabel>: Honek uzten zaitu talde ID sorta, zenbaki
-bat, normalean erabiltzaileari dagokion berdina. Hutsik utzi ezazu ez
-badakizu zer egiten ari zaren.</para>
+ <para><emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if
+unsure, leave it blank.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/add_supplemental_media.xml
index 12702afa..4deb2cae 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/add_supplemental_media.xml
@@ -1,54 +1,57 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="add_supplemental_media"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0" xml:lang="eu">
<info>
- <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Baliabide Aukeraketa (Konfiguratu Instalazio Baliabide Osagarriak)</title>
- </info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Supplemental Installation Media</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
-<imageobject> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
-xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Pantaila honek dagoeneko aitortutako biltegi zerrenda erakusten du. Pakete
-iturri batzuk gehi ditzakezu disko optikoa edo urrutiko iturri
-gisa. Hurrengo urratsetan zer pakete aukeratu ahal izago den hautatutako
-iturriek zehazten dute.</para>
+<!--2018/02/10 apb: Text and typgraphy.-->
+<!--2018/02/16 apb: Update dx2-add_supplemental_media.png to Mga6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>This screen shows you the list of already recognised repositories. You can
+add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source.
+The source selection determines which packages will be available during the
+subsequent steps.</para>
<para>Sare iturri batentzat, bi pausu jarraitu beharko ditugu:</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Sarea aukeratzea eta aktibatzea, dagoeneko ez baldin badago. </para>
+ <para>Choosing and activating the network, if not already up.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Aukeratu ispilu bat, edo URL bat (lehen sarrera) zehaztu. Noiz ispilu
-zerbitzari bat hautatuta mageia biltegi administratze guztien aukeraketa
-sarbidea, hala nola nonfree, kutsatu eta eguneraketa biltegiak bezala. URL
-batekin, biltegi-zehatzak edo zure NFS instalazioa izenda dezakezu.</para>
+ <para>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
+mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
+Mageia, like the <emphasis>Nonfree</emphasis>, the
+<emphasis>Tainted</emphasis> repositories and the
+<emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, you can designate a specific
+repository or your own NFS installation.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <note>
- <para>64 biteko instalazio bat eguneratzen ari bazara 32 biteko pakete batzuk izan
-ditzake, pantaila hau erabiltzea gomendatzen da online ispilu bat gehitzeko,
-hemengo Sare protokoloak bat markatuz. 64 biteko DVD ISOak 64 bit eta noarch
-paketeak soilik dauzka, ezin izango da 32 biteko paketerik eguneratzea. Hala
-eta guztiz ere, online ispilu bat gehitu ondoren, instalatzaileak beharrezko
-32 biteko paketeak han topatuko ditu.</para>
- </note>
-
-</section>
+ <note>
+ <para>If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit
+packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
+selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only
+contains 64-bit and <emphasis>noarch</emphasis> packages, it will not be
+able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror,
+the installer will find the needed 32-bit packages there.</para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/ask_mntpoint_s.xml
index 8909c9c1..8731a35d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/ask_mntpoint_s.xml
@@ -1,27 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="eu">
-
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="ask_mntpoint_s"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Aukeratu muntatze-puntuak</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
@@ -33,58 +44,55 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
-fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
-xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
-condition='live'> <imagedata revision="1"
-fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
-xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Hemen ordenagailuan aurkitutako Linux partizioak ikusi ahal izango
-dituzu. Gomendioarekin ados ez bazaude <application>DrakX</application>,
-muntatze puntu alda ditzake.</para>
-
- <note>
- <para>Edozer aldatzen baduzu, ziurtatu oraindik <literal>/</literal> (root)
-partizioa duzual.</para>
- </note>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Partizio bakoitza honela erakutsiko da: "Gailua" ("Tamaina", "Muntatze
-puntua", "Mota").</para>
- </listitem>
+ <para>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
+you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points
+yourself.</para>
+ <itemizedlist>
<listitem>
- <para>"Gailua", honako hauek osatzen dute: "disko", ["Disko gogor zenbakia"
-(letra)], "partizio-zenbakia" (adibidez, "sda5").</para>
+ <para>To the left of the drop-down menus is a list of available partitions. For
+example: <filename>sda</filename> is a hard drive - and
+<filename>5</filename> is a <emphasis>partition number</emphasis>, followed
+by the<emphasis> (capacity, mount point, filesystem type)</emphasis> of the
+partition.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Partizio batzuk badituzu, muntai puntu ezberdinak aukera ditzakezu zerrenda
-zabaltzen, <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> eta
-<literal>/var</literal> bezalakoak. Zure muntatze puntuak ere egin
-ditzakezu, adibidez <literal>/video</literal> zure pelikulak gordetzeko
-partizio bezala, edo <literal>/cauldron-home</literal>
-<literal>/home</literal> Cauldron instalazioko home partiziorako.</para>
+ <para>If you have several partitions, you can choose various different
+<emphasis>mount points</emphasis> from the drop down menu, such as
+<filename>/</filename>, <filename>/home</filename> and
+<filename>/var</filename>. You can even make your own mount points, for
+instance <filename>/video</filename> for a partition where you want to store
+your films, or perhaps <filename>/Data</filename> for all your data files.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Zuk sartu behar ez duzun partizioen, muntaketa puntuaren eremua hutsik utzi
-dezakezu.</para>
+ <para>For any partitions that you don't need to make use of, you can leave the
+mount point field blank.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<warning>
- <para>Aukeratu <guibutton>Aurrekoa</guibutton> zein aukeratu seguru ez bazau, eta
-ondoren markatu <guilabel>Partizio pertsonalizatua</guilabel>. Hurrengo
-pantailan, partizio batean klik egin dezakezu bere tamaina eta mota
-ikusteko.</para>
+ <para>If you make any changes here, ensure you still have a <filename>/</filename>
+(root) partition.</para>
</warning>
- <para>Muntatze puntu zuzenak direla ziur bazaude, egin klik
-<guibutton>Hurrengoa</guibutton>, eta aukeratu formatua eman edo DrakX
-iradokitutako partizioa(k) gobernatu soilik edo baita batzuk gehiago nahi
-dituzun.</para>
+ <tip>
+ <para>If you are not sure what to choose, click <emphasis>Previous</emphasis> to
+go back and then tick <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, where
+you can click on a partition to see its type and size.</para>
+ </tip>
+
+ <para>If you are sure the mount points are correct, click on
+<emphasis>Next</emphasis>, and choose whether you only want to format the
+partition suggested by DrakX, or more.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/bestTime.xml
index 46061562..2b052f32 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/bestTime.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/bestTime.xml
@@ -1,21 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="bestTime"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="bestTime">
+
+
<info>
- <title xml:id="bestTime-ti1">Erlojuaren ezarpenak</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/03/ apb: Redo definition for the Advanced option,-->
+<title xml:id="bestTime-ti1">Clock Settings</title>
</info>
-
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Urrats honetan, zein ordutan dagoen zure barneko erloju ezarrita hautatu
-behar duzu, bai tokiko ordua edo UTC denbora.</para>
-
- <para>Fitxa aurreratuan, erloju ezarpenei buruzko aukera gehiago aurkituko duzu.</para>
-</section>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
+fileref="live-bestTime.png" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Here, you can select whether your computer internal clock is set to local
+time or UTC time.</para>
+ <para>In the <emphasis>Advanced</emphasis> tab, you can enable automatic time
+synchronization and specify an NTP server.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/bootLive.xml
index 563ae642..5646d9f2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/bootLive.xml
@@ -1,30 +1,176 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="eu"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Abiatu Mageia Zuzeneko sistema bezala</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Euskarria abiarazten</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Diskotik</title></info><para>Zuzenean abiarazi dezakezu irudia erre duzun (CD-ROM, DVD-ROM ...)
-baliabidetik. Normalean zure CD/DVD unitatean txertatzea besterik ez da
-behar instalazioa automatikoki abiarazteko ordenagailua berrabiarazi
-ondoren. Hori gertatzen ez bada BIOS-a konfiguratu beharko zenuke edo
-zeinetatik ordenagailua martxan jarriko den periferikoa aukeratzea eskainiko
-zaituen tekla bati zapaldu.</para><para>Hardwarea eta konfiguratuta arabera nola dagoen, hurrengo bat edo bi
-pantailetako beste bat lortzen da.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">USB gailu batetik</title></info><para>Zure irudia ISO irauli duzun USB gailu horretatik abia dezakezu. Zure BIOS
-ezarpenen arabera, abiarazketa agian zuzenean USB gailua dagoeneko portu
-batean sartuta dagoela. Hori gertatzen ez bada BIOS-a konfiguratu beharko
-zenuke edo zeinetatik ordenagailua martxan jarriko den periferikoa
-aukeratzea eskainiko zaituen tekla bati zapaldu.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">BIOS/CSM/Legacy moduan</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean</para></caption></mediaobject><para>Erdiko menuan, hiru ekintzen artean erabaki behar duzu:</para><itemizedlist><listitem><para>Mageia Abiarazi: Horrek 5 Mageia konektatutako baliabidetik hasiko dela esan
-nahi du (CD / DVDa edo USB memoria) diskoan ezer idatzi gabe , beraz,
-sistema oso geldoa espero da. Behin abiatuta, instalazioa jarrai dezakezu
-disko gogor batean.</para></listitem><listitem><para>Mageia Instalatu: aukera hau zuzenean instalatu egingo da Mageia disko
-gogorrean.</para></listitem><listitem><para>Disko gogorretik abiarazi: aukera honek aukera ematen du disko gogorretik
-abiarazteko, ohikoa den bezala, (CD/DVD edo USB) baliabidea konektatuta ez
-dagoenean. (Mageia 5-ean ez du funtzionatzen).</para></listitem></itemizedlist><para>Menuaren azpikaldean, Abio Aukerak daude:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Laguntza. Azaldu aukerak "splash", "APM", "acpi" eta "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Hizkuntza. Aukeratu pantailen hizkuntza.</para></listitem><listitem><para>F3 - Pantailaren bereizmena. Aukeratu testua, 640x400, 800x600, 1024x728
-artean</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko
-instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP
-edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari
-batekin sare batean, hautatu instalazio iturria aukera honekin zerbitzarian
-eskuragarri.</para></listitem><listitem><para>F5 - Driver. Bai edo Ez. Sistemak disko optikoak ontrolatzailea
-eguneraketarik duen jakitun da eta instalazio prozesuan zehar txertatzeko
-eskatzen du.</para></listitem><listitem><para>F6 - Kernel aukera. Hau zure hardware eta gidarien erabileraren araberako
-aukerak zehazteko modu bat da.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">UEFI moduan</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
-align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Lehen pantaila diskotik UEFI sistema abiaraztean</para></caption></mediaobject><para>Aukera bakarra duzu Mageia Live moduan exekutatzeko (lehenengo aukera) edo
-instalazioa prozesatzeko (bigarren aukera).</para><para>USB batetik abiarazi baduzu, hau da, aurreko lerroetako kopia bat bi lerro
-osagarrirekin lortzen dira "USB" atzizkiarekin. Haiek aukeratu behar dituzu.</para><para>Kasu bakoitzean, lehen urrats bera aukeratu hizkuntza, ordu-eremua
-eta teklatua, ondoren, prozesu ezberina da, <link linkend="testing">Live
-moduan urrats osagarriekin</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
+<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
+<!--2018/02/03 apb: a) A couple of typos and slight adjustment to some text. b) Added definition for F6 Default boot option.-->
+<!--2019/01/06 apb: 1.2 - F6 last sentence typo.-->
+<!--2019/01/06 apb: 1.2 - Update SC (live-bootCSM.png) and text to reflect changes to Mga7 options.-->
+<!--2019/01/08 apb: 1.2 - Add text for Memtest option. 1.3 - Update live-bootUEFI.png and add text for F2 Language option.-->
+<!--2019/01/11 apb: 1.3 - Boot Mageia: change Dvd ->
+ DVD.-->
+<title xml:id="bootLive-ti1">Abiatu Mageia Zuzeneko sistema bezala</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="bootLive-1">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Euskarria abiarazten</title>
+ </info>
+
+ <para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug
+the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para>
+
+ <para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need
+to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try
+accessing the boot device menu to select a device from which the computer
+will boot.</para>
+
+ <tip>
+ <para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try
+pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
+<keycap>Esc</keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>,
+<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the
+boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of
+possible options though.</para>
+ </tip>
+
+ <note>
+ <para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media
+will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or
+UEFI type.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="biosmode">
+ <info>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">BIOS/CSM/Legacy moduan</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootCSM.png"/>
+</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
+media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
+
+ <para>Once the boot is done, you can proceed to the installation.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
+boot)</emphasis></para>
+
+ <para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
+boot)</emphasis></para>
+
+ <para>Install Mageia using non-free video drivers</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
+
+ <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+operations. Reboot to end the test.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+
+ <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
+during the installation. Use the arrow keys to select the language then
+press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="uefimode">
+ <info>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">UEFI moduan</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootUEFI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>First screen while booting in UEFI mode</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
+media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the
+boot is done, you can proceed to the installation</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
+ <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+
+ <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
+during the installation. Use the arrow keys to select the language then
+press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
+duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
+be suffixed with "USB".</para>
+ </note>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/chooseDesktop.xml
index 0d391d61..0c1123dd 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/chooseDesktop.xml
@@ -1,28 +1,52 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="chooseDesktop">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="chooseDesktop"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
<!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Idaztegi hautaketa</title>
+ <!--2018/02/12 apb: Some wording and typograpy.-->
+<!--2018/02/22 apb: Change last 2 paras to bulleted-->
+<!--2019/01/05 apb: Slight reword to para's 1,2 & 4.-->
+<title xml:id="chooseDesktop-ti1">Idaztegi hautaketa</title>
</info>
- <para>Zure hautapena arabera hemen, pantaila gehiago eskaini ahal izango duzu zure
-aukera doitzeko.</para>
+
+
+ <para>Some choices made here will open other screens with related options.</para>
- <para>Aukeraketa pusuen ondoren, paketeen instalazioan zehar aurkezpen bat ikusiko
-duzu. Aurkezpen hau <guilabel>Xehetasunak</guilabel> sakatuz desaktiba
-daiteke.</para>
+ <para>After the selection step(s), you will see a slideshow during the
+installation of required packages. The slideshow can be disabled by pressing
+the <emphasis>Details</emphasis> button.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Nahiago duzun idazmahaiko ingurunea, <application>KDE</application> edo
-<application>Gnome</application> aukera itzazu. Biek aplikazio erabilgarri
-eta tresna joko osoa dute. Pertsonalizatuta marka ezazu haietako bat edo
-biak erabili nahi ez badituzu, edo lehenetsi idazmahai ingurune bakoitzerako
-aukeratutako softwarea baino gehiago nahi
-baduzu. <application>LXDE</application> idazmahaia, gutxiago deitzen duen
-itxurakoa eta lehenetsi instalatutako pakete gutxiagorekin, aurreko beste
-biak baino arinagoa da.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop
+environment. Both come with a full set of useful applications and tools.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Select <emphasis>Custom</emphasis> if you do not wish to use either (or,
+actually use both) of these, or if you want to modify the default software
+choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is
+lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer
+packages installed by default.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackageGroups.xml
index 1d8c5ad0..cf6d95da 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackageGroups.xml
@@ -1,39 +1,42 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="choosePackageGroups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="choosePackageGroups" xreflabel="Choose Package Groups">
<info>
<title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pakete-taldearen hautapena</title>
</info>
+
+
<mediaobject>
<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Paketeak batera jarri dira zure beharren araberako aukeraketa asko
-errazteko. Taldeak intuizioz definitzen dira. Hala ere, informazio gehiago
-behar baduzu, besterik gabe, haiei buruzko informazio gehiago bistaratzen da
-talde bakoitzaren gainetik sagua pasatzean.</para>
+ <para>Packages are arranged into common groups, to make choosing what you need on
+your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however
+more information about the content of each is available in tool-tips which
+become visible as the mouse is hovered over them.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Lanpostua.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Workstation</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Zerbitzaria.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Server</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ingurumen Grafikoa.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Graphical Environment</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Banakako Pakete Hautaketa: Aukera hau erabili ahal izango duzu eskuz gehitu
-edo kentzeko paketeak.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Individual Package Selection</emphasis>: you can use
+this option to manually add or remove packages</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Irakur <xref linkend="minimal-install"/> instalazio minimo bat egiteko
-argibideak (X &amp; IceWM -ekin edo gabe).</para>
+ <para>See <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a
+minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackagesTree.xml
index cbca01ac..cf0d72f2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/choosePackagesTree.xml
@@ -1,22 +1,27 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="choosePackagesTree">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" xreflabel="Choose Packages Tree" version="5.0" xml:lang="eu">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Aukeratu Banakako Paketeak</title>
+ </info>
- <info>
- <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Aukeratu Banakako Paketeak</title>
- </info>
+
-
+
-<mediaobject>
-<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
-format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
- <para>Hemen edozein extra pakete gehitu edo kendu dezakezu zure instalazioa
-pertsonalizatzeko.</para>
+ <mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackagesTree.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Aukeratu ondoren, orrialde amaierako <guibutton>diskete ikono</guibutton>an
-klikatu dezakezu zure pakete aukera gordetzeko (baita USB unitate batean
-gorde ditzake). Artxibo hau erabil dezakezu beste sistema batean pakete
-berak instalatzeko, kargatzeko instalazioan zehar botoi bera sakatuz.</para>
- </section>
+ <para>Here you can add or remove any extra packages to customize your
+installation.</para>
+ <para>After having made your choice, you can click on the
+<emphasis>floppy</emphasis> icon at the bottom of the page to save your
+choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this
+file to install the same packages on another system, by pressing the same
+button during install and choosing to load it.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/configureServices.xml
index 3a0d028b..bcd9651b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/configureServices.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/configureServices.xml
@@ -1,40 +1,37 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Services" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="configureServices">
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Konfiguratu zure Zerbitzuak</title>
+ </info>
+
- <info>
- <title xml:id="configureServices-ti1">Konfiguratu zure Zerbitzuak</title>
- </info>
+
-
-
+
+
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!-- 2018/02/16 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel for this section. b) Added some bullets to the text.-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-configureServices.png"
+xml:id="configureServices-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para xml:id="configureServices-pa1" revision="1">Here you can choose which services should start when you boot your system.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Hona hemen zein zerbitzu (ez) duten hasi behar zure sistema abiarazterakoan
-ezar dezakezu.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Click on a triangle to expand a group to all the relevant services. The
+settings DrakX chose are usually good.</para>
+ </listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Badira lau talde, sakatu talde bateko aurreko triangeluan zabaltzeko eta
-zerbitzuak ikusteko.</para>
-
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Aukeratutako DrakX ezarpenak onak izaten dira.</para>
-
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info
koadroan erakusten da.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Gauza bakarra aldatzen duzunean, oso ondo dakizu zer egiten ari zaren.</para>
- </section>
-
+ <para xml:id="configureServices-pa5" revision="1">Gauza bakarra aldatzen duzunean, oso ondo dakizu zer egiten ari zaren.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/configureTimezoneUTC.xml
index f913733f..eefaa31a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="configureTimezoneUTC">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="eu">
<info>
<title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfiguratu zure Denbora-Eremua</title>
</info>
@@ -7,20 +7,30 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
-fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
-</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
-condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/13 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" align="center"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" revision="1"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata format="png"
+fileref="live-timeZone.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Aukera ezazu zure ordu-eremua zure herrialdea edo hiri bat behar duzu ordu
-zona berekoa aukeratuz.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Choose your timezone by choosing your country, or a city close to you in the
+same timezone.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Hurrengo pantailan zure hardware erlojua tokiko ordu edo GMT, UTC gisa
-ezagutzen dena ezartzeko aukera daukazu.</para>
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="1">In the next screen you can choose to set your hardware clock to local time
+or to GMT, also known as UTC.</para>
<note>
<para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Ordenagailuan sistema eragileren bat baino gehiago baduzu, ziurtatu guztiak
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_card_list.xml
index a4edd74b..42ba318e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_card_list.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="configureX_card_list">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="configureX_card_list"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
@@ -6,20 +13,28 @@
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
<!-- tproof -->
<!-- lproof -->
<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: Merge last 2 paras + slight reword.-->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
-xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
-format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="configureX_card_list-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>DrakX bideo txartelen datu-base osoa dauka, eta normaleanzure bideo gailua
behar bezala identifikatuko du.</para>
@@ -27,35 +42,34 @@ behar bezala identifikatuko du.</para>
<para>Instalatzaileak ez du behar bezala zure txartel grafikoa detektatu, eta zein
duzun baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu zuhaitzean: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>hornitzailea</para>
+ <para>Vendor</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>ondoren zure txartela izena</para>
+ <para>then the make of your card</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>eta txartel mota</para>
+ <para>and the model of card</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>Zure txartela ezin baduzu fabrikatzaile zerrendan aurkitu (oraindik
-datu-basean ez delako sartu edo txartela zaharra delako) kontrolatzaile
-egokia aurki dezakezu Xorg-en kategorian.</para>
-
- <para>Xorg-eko zerrendak generiko eta kode irekiko 40 kontrolatzaile baino gehiago
-hornitzen ditu bideo-txartelerako. Oraindik zure txartelerako kontrolatzaile
-egokia ez baduzu aurkitu, vesa kontrolatzailea erabiltzeko aukera
-duzu. Kontrolatzaile honek zure bideo-txartelerako oinarrizko ahalmena
-hornitzen du.</para>
-
- <para>Kontutan izan bateraezina kontrolatzaile bat hautatzen baduzu Aginte
-Interfazerako sarbidea soilik izan dezakezula.</para>
+ <para>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
+the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
+<emphasis>Xorg</emphasis> category, which provides more than 40 generic and
+open source video card drivers. If you still can't find a specific driver
+for your card there is the option of using the VESA driver which provides
+basic capabilities.</para>
- <para>Bideo-txartel fabrikatzaile batzuek Nonfree biltegietan soilik aurkitzen
-diren jabedun kontrolatzaileak hornitzen dituzte Linux-erako. Kasu
-batzuetan, fabrikatzailearen webgunean aurkitzen dira soilik.</para>
+ <caution>
+ <para>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access
+to the <emphasis>Command Line Interface</emphasis></para>
+ </caution>
- <para>Nonfree biltegia esplizituki gaituta egon behar da sartzeko. Ez baduzu hura
-aurretik hautatu, hau egin beharko duzu berrabiarazi ondoren lehenengoz.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
+may only be available in the <emphasis>Nonfree</emphasis> repository and in
+some cases only from the card manufacturers' websites. The
+<emphasis>Nonfree</emphasis> repository needs to be explicitly enabled to
+access them. If you didn't enable it previously, you should do this after
+your first reboot.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_chooser.xml
index 96713282..c4799d65 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_chooser.xml
@@ -1,64 +1,92 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="eu">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="configureX_chooser"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="configureX_chooser-ti1">Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Zuk Mageia-ren instalazio honetarako aukeratu duzun ingurune grafikoarekiko
-(idazmahai-ingurune bezala ere ezagututa) independenteki, guztiak
-erabiltzaile interfaze-sistema grafikoan oinarrituta daude<acronym>X Window
-Sistema</acronym> , edo <acronym>X</acronym> soilik deitutakoa. Horrela,
-<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym>
-edo beste edozein ingurune grafiko ondo funtzionatzeko,
-<acronym>X</acronym>-en hurrengo ezarpena egokia izan behar da. Aukeratu
-ezarpen egokia <application>DrakX</application>-ek ez duela ezer aukeratzen
-edo ez duela egoki aukeratu ikusten baduzu.</para>
+<!--2018/02/15 apb: Some text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.-->
+<!--2018/02/23 apb: Typo.-->
+<!--2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
+you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user
+interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply
+<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other
+graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings
+need to be correct.</para>
+
+ <para>Choose the appropriate settings manually if you think the details are
+incorrect, or if none are shown.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Txartel Grafikoa</guibutton></emphasis>: Aukeratu zure
-txartela zerrendatik behar izanez gero.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Graphic Card</emphasis></para>
+
+ <para>If you need to, you can select a specific card from this expandable
+list. See <xref linkend="configureX_card_list"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Pantaila</guibutton></emphasis>: Aukera dezakezu
-<guilabel>Plug'n Play</guilabel> posible denean, edo
-<guilabel>Hornitzaile</guilabel> edo <guilabel>Generiko</guilabel>
-zerrendako zure pantaila aukeratu. Aukeratu
-<guilabel>pertsonalizatua</guilabel> pantailaren freskatze horizontaleko eta
-bertikaleko tasak eskuz jartzea nahiago baduzu.</para>
-
- <warning>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Freskatze tasa okerra zure pantaila kaltetu dezake</para>
- </warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis role="bold">Monitor</emphasis></para>
+
+ <para>You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the
+<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose
+<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and
+vertical refresh rates of your monitor. See <xref
+linkend="configureX_monitor"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Bereizmena</guibutton></emphasis>: Hemen pantailan
-ezarri nahi den ebazpen eta kolore sakonera.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis role="bold">Resolution</emphasis></para>
+
+ <para>The resolution and color depth of your monitor can be set here.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Froga</guibutton></emphasis>: Froga botoia ez da beti
-agertzen instalazioan zehar. Botoia baldin badago, bere ezarpenak kontrola
-ditzakezu hura sakatzen. Ezarpena egokia den galdera agertzen bada, "bai"
-erantzun dezakezu, eta ezarpenak gordeko dira. Ezer ikusten ez baduzu,
-ezarpenetako pantailara itzuli eta dena berriz konfiguratu ahal izango duzu
-proba baliozkoa izan arte. <emphasis>Ziurta ezazu konfigurazioa toki
-seguruan dagoela froga botoia eskuragarri ez badago</emphasis>.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis role="bold">Test</emphasis></para>
+
+ <para>The test button does not always appear during install. If the option is
+there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your
+settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings
+will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration
+screen and be able to reconfigure everything until the test result is
+satisfactory. If the test option is not available, then make sure your
+settings are on the safe side.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Aukerak</guibutton></emphasis>: Hemen hainbat aukera
-aktibatzeko edo desaktibatzeko aukera dezakezu.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis role="bold">Options</emphasis></para>
+
+ <para>Here you can choose to enable or disable various options.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are
+outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT
+displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally
+enter standby mode.</para>
+ </warning>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_monitor.xml
index 4ff9da4c..3f3a45aa 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/configureX_monitor.xml
@@ -14,11 +14,17 @@
+
+
+
+
<info>
<!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
<!-- tproof -->
-<!-- lproof -->
+<!---->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/22 apb: Change list style.-->
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Aukeratu zure Pantaila</title>
</info>
@@ -26,58 +32,73 @@
identifika dezake.</para>
<warning>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Pantaila ezaugarri ezberdinak dituen bat aukeratzea zure pantaila
-edo bideo osagaiak kaltetu dezakete. Mesedez, ez zaitez saiatu ezer egiten
-zer egiten duzun jakin gabe.</emphasis> Zalantzarik izanez gero, kontsultatu
-zure pantailaren dokumentazioa.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis role="bold">Selecting a monitor with different characteristics
+could damage your monitor or video hardware. Please don't try something
+without knowing what you are doing.</emphasis> If in doubt you should
+consult your monitor documentation.</para>
</warning>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1"
- xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Pertsonalizatua</emphasis></para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2">Custom</term>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Aukera horrek bi parametro kritiko, freskatze maiztasun bertikala eta
-sinkronismo horizontala aldatzea uzten du. Freskatze maiztasun bertikala
-nola freskatuko den pantailan askotan zehazten du, eta sinkronismo
-horizontal tasa zein lerro ikus daitezke.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh
+rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
+screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
+displayed.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis> GARRANTZITSUA </emphasis> da ez aukeratzea pantaila mota bat zure
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis> GARRANTZITSUA </emphasis> da ez aukeratzea pantaila mota bat zure
benetako panatilaren freskatze tasa baino haundiagoa duenik, kaltetu
baitezake. Zalantzarik izanez gero, ezarpen kontserbadore bat aukeratu eta
ikusi zure pantailaren dokumentazioa.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
-
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Hau da aukera lehenetsia eta pantaila pantailaren mota datu-basetik zehazten
-saiatzen da.</para>
-
- <para revision="1"
- xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Hornitzailea</emphasis></para>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5">Plug'n Play</term>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Instalatzaileak ez du behar bezala zure pantaila detektatu, eta zein duzun
-baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu hautaketa zuhaitzean: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>hornitzailea</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and automatically tries to determine the monitor
+type from the monitor database.</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para>pantailaren fabrikatzailearen izena</para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Vendor</term>
<listitem>
- <para>pantailaren deskribapena</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Instalatzaileak ez du behar bezala zure pantaila detektatu, eta zein duzun
+baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu hautaketa zuhaitzean:</para>
</listitem>
- </itemizedlist></para>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Manufacturer</para>
+ </listitem>
- <para revision="1"
- xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generikoa</emphasis></para>
+ <listitem>
+ <para>Monitor model</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">hautatu 30 talde inguruko pantaila ezarpenak 1024x768 @ 60Hz pantaila lauak
-eta eramangarriak bezalakoak erabiltzen dira. Hau da, askotan pantaila
-aukeraketa talde on bat da Vesa kontrolatzile txartela erabili behar den
-bideo txartelr eta ezin da automatikoki zehaztu. Berriz ere, zure aukeraketa
-kontserbadorea izan behar da.</para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Generic</term>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as
+1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is
+often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver
+when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
+may be wise to be conservative in your selections.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/diskPartitioning.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/diskPartitioning.xml
new file mode 100644
index 00000000..93a9565f
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/diskPartitioning.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Partitioning" xml:id="diskPartitioning" xml:lang="eu" version="5.0" xml:lang="eu">
+
+
+ <!--2018/02/27 apb: Created this XML to group the Partitioning-related elements.-->
+<title>Partitioning</title>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/diskdrake.xml
index cd93050c..a801dad4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/diskdrake.xml
@@ -1,51 +1,108 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="diskdrake">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xreflabel="DiskDrake" xml:id="diskdrake"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
Lebarhon 20170902 added SC-->
-<title xml:id="diskdrake-ti1">Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Fix a couple of tags that were out of place + added 'xreflabel="DiskDrake" at start of doc.-->
+<!--2018/02/27 apb: Reformat the text and add titles for the boot partition SC's.-->
+<!--2018/02/27 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom Disk Partitioning with DiskDrake</title>
</info>
+
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions,
+change the filesystem or size of a partition and even view their details
+before you start.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage
+device, like a USB key). In the screenshot above there are two available
+devices: <filename>sda </filename>and <filename>sdb</filename>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
+or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe
+it. <emphasis>Expert mode</emphasis> provides more options such as to label
+(name) a partition, or to choose a partition type.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click
+<emphasis>Done</emphasis> when you're ready.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<warning>
- <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Zure <literal>/</literal> partizioa enkriptatu nahi baduzu, bereiztutako
-<literal>/boot</literal> partizio bat duzula ziurtatu behar
-duzu. <literal>/boot</literal> partizioaren enkriptatzea ez da erabili
-behar, bestela, zure sistema ez izango da abiarazi.</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Take care with the <emphasis>Clear all</emphasis> option, use it only if you
+are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">If you wish to use encryption on your <filename>/</filename> partition you
+must ensure that you have a separate <filename>/boot</filename>
+partition. The encryption option for the <filename>/boot</filename>
+partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
</warning>
- <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Hemen zure disko gogor(ren) egitura estutu. Partizioak gehitu eta kendu
-daitezke, partizio bateko sistema edo tamaina alda daiteke, eta
-haietan hasi baino lehen dagoena arren ikusi.</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Erlaitz bat dago disko gogor bakoitzerako edo antzemandako
-biltegiratze-sistemarako, USB unitatea bezala. Adibidez, sda, sdb eta sdc
-hiru aurkitzen badira. </para>
- <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Sakatu <guibutton>Garbitu guztia</guibutton> aukeratutako biltegi gailu
-partizio guztiak garbitzeko</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo
-aukeratu fitxategi sistema eta muntatze puntua, tamainaz aldatu edo
-garbitu. <guibutton>Aldatu aditu modura</guibutton> (edo <guibutton>Aditu
-modua</guibutton>) etiketa bat gehitu edo partizio-mota bat aukeratzeko
-bezalako tresna gehiago batzuk ematen ditu. </para>
- <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Jarraitu dena zure nahiei egokitu arte.</para>
- <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klik <guibutton>Eginda</guibutton> prest zaudenean.</para>
- <note>
- <para>Mageia instalatzen ari bazara UEFI sistema baten, egiaztatu ESP (EFI Sistema
-Partizioa) presente dagoela, eta behar bezala /boot/EFI-n muntatuta (ikus
-goian)</para>
- <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
-align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
-align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para>
- </note>
- <note>
- <para>Mageia Legacy/GPT sisteman instalatzen ari bazara, egiaztatu BIOSen abioko
-partizioa dagoela eta mota zuzena duela</para>
- <mediaobject>
+
+ <important>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System
+Partition) is present and correctly mounted on
+<filename>/boot/EFI</filename>. See Figure 1 below.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present and of the correct type. See Figure 2 below.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </important>
+
+ <figure>
+ <title>EFI System Partition</title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <figure>
+ <title>BIOS boot partition</title>
+
+<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </note>
-</section> \ No newline at end of file
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/doPartitionDisks.xml
index 09091ca9..6b36684f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/doPartitionDisks.xml
@@ -1,82 +1,214 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="doPartitionDisks">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="doPartitionDisks"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
- <info>
- <!---->
-<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+
+
+
+ <info>
+ <!--lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
lebarhon 20170209 added SC-->
-<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partizioa egiten</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography. Added link to diskdrake in 2nd Note-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align last two PNG's. Also, fix some wonky XML formatting.-->
+<!--2018/02/17 apb: Moved 'Erase ...' & 'Custom ...' list items up with the other list items. I can see the reason for splitting the list with the example SC,
+ but I think this way is clearer (flow) overall. I don't believe that combining the list will interfere with the example SC and the relevant list item.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list styles.-->
+<!--2019/01/11 apb: Auto allocation of drive space rules: small edits for style consistency.-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Suggested Partitioning</title>
</info>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Pantaila honetan zure disko gogor(ren) edukia ikus dezakezu eta DrakX
-partizio morroiak <application>Mageia</application> instalatzeko aurkitu
-duen tokia ikusi.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Beheko zerrendatik erabilgarri dauden aukerak bereziki aldatuko dira zure
-disko gogor(rren) diseinu eta edukien arabera.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the
+DrakX partitioning proposals for where to install Mageia.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">The actual options available from those shown below will vary according to
+the layout and content of your particular hard drive(s).</para>
+
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Lehendik dauden Partizioak</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu
-egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Erabili Espazio Hutsa</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau
-erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Erabili Espazio Librea Windows-en Partizioan</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Lehendik dauden Windows partiziotik erabili gabeko espazioa baduzu,
-instalatzaileak, erabili ahal izateko eskainiko dizu.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Hau zure Mageia-ren instalazio berrirarentzako lekua uzteko modu
-erabilgarria izan daiteke, baina eragiketa arriskutsua da, beraz, fitxategi
-garrantzitsuen babeskopia egin behar duzu!</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Main Options</title>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4"><emphasis role="bold">Use Existing Partitions</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu
+egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6"><emphasis role="bold">Use Free Space</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau
+erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8"><emphasis role="bold">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
+offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia
+installation, but is a risky operation so you should make sure you have
+backed up all important files!</para>
+
+ <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their
+intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by
+clicking and dragging the gap between both partitions. See the following
+screenshot:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12"><emphasis role="bold">Erase and use Entire Disk</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">This option will allocate the entire drive for Mageia</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you
+intend to use part of the disk for something else, or you already have data
+on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Kontutan prozedura hori dakar Windows partizioaren tamaina
murrizteko. Partizio honek "garbi " egon beharko du, hau da, Windows azken
aldiz erabili denean ondo itxita egon behar du. Halaber desfragmentatuta
egon behar du, baina horrek ez du bermatzen partizioko fitxategi guztiak
mugitu egin direla erabiliko den eremutik kanpo. Hori dela eta, Guztiz
-gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea.</para><para>Aukera honekin instalatzailea gainerako Windows-en partizioa urdin argiz
-eta etorkizuneko Mageia partizioa urdin ilunez euren xede tamainekin
-erakusten ditu. Tamaina hauek egokitzeko aukera duzu klik eginez eta
-partizioen arteko hutsunea arrastatuz. Ikusi beheko pantaila.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"
-align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Ezabatu eta erabili disko osoa.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Oharra! Aukeratutako disko gogorraren datu guztiak ezabatuko dira. Kontuz
-ibili!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Diskoko zati bat beste zerbaitetan erabili edo jada galdu nahi ez duzun
-informazioa baduzu,, ez ezazu aukera hau erabili.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Disko-partizio pertsonalizatua</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko
-gogorrean.</para></listitem></itemizedlist></para>
- <para><emphasis role="bold">Partizioaren tamaina:</emphasis></para>
- <para>Instalatzaileak eskuragarri dauden leku partekatuko ditu honako arauen
-arabera:</para>
- <para><itemizedlist><listitem><para>Eskuragarri dagoen leku guztia 50GB baino gutxiago bada, partizio bat baino
-ez da sortuko /, ez baitago /home partizioa bereizita .</para></listitem><listitem><para>Eskuragarri dagoen leku guztia 50GB baino gehiago baldin bada, orduan, hiru
-partizio sortuko dira</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin</para></listitem><listitem><para>1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da</para></listitem><listitem><para>gainerakoa (gutxienez 12/19) da / home-ra esleitzen da</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
- <para>Horrek esan nahi du 160 GB-tik eta gehiago eskuragarri, instalatzaileak hiru
-partizio sortuko dituela: 50GB /-rako , 4 GB swap-rako eta gainontzekoa
-/home-entzako.</para>
+gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea.</para>
+ </important>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16"><emphasis role="bold">Custom Disk Partitioning</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko
+gogorrean.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>
+option, then the installer will allocate the available space according to
+the following rules:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is
+created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions
+are created</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename>
+with a maximum of 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>This means that from 160 GB or greater available space, the installer will
+create three partitions:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>50 GB for <filename>/</filename></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>4 GB for <filename>swap</filename></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>and the remainder for <filename>/home</filename></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<note>
- <para>UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, ESP (EFI sistema partizioa)
-automatikoki detektatu egingo da, edo sortu ez bada existitzen oraindik, eta
-/boot/EFI-n muntatu. "Disko partizio pertsonalizatua" aukerak arrakastaz
-bete dela frogatzen du.</para>
+ <para>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted
+on <filename>/boot/EFI</filename>. The <emphasis>Custom disk
+partitioning</emphasis> option is the only one that allows to check it has
+been correctly done.</para>
+
+ <para>If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned
+disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already
+exist. It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with
+the Installer, under <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, like any
+other partition. Be sure to select <quote>BIOS boot partition</quote> for
+filesystem type.</para>
+
+ <para>See <xref linkend="diskdrake"/> for information on how to proceed.</para>
</note>
- <note>
- <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
-you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
-about 1 MiB partition with no mount point. Choose <xref
-linkend="diskdrake"/> to be able to create it with the Installer like any
-other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </note>
- <warning>
- <para>Zenbait disko gogor berri 4096-byteko sektore logikoak erabilitzen dituzte,
-512 byte estandarraren ordez. Hardware librerik ezagatik partizio tresna ez
-da egiztatu halako diskoetan. Gainera, SSD disko batzuek 1MB baino gehiagoko
-ezabatze bloke bat darabilte. Iradokitzen dugu aurrez partiziorako beste
-tresna mota bart erabiltzea gparted bezala, mota honetako disko bat izanez
-gero, eta hurrengo konfigurazioak erabil ditzala:</para>
- <para>"lerrokatu" "MiB"</para>
- <para>"Aurreko espazio librea (MiB)" "2"</para>
- <para>Ziurtatzen partizio guztiak sortzen diturela megabyte kopuru batekin.</para>
- </warning>
-</section> \ No newline at end of file
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <important>
+ <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
+previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the
+partitioning tool used in the installer has not been tested with such a
+drive.</para>
+
+ <para>Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a
+device we suggest that you partition the drive in advance, using an
+alternative partitioning tool like gparted, and to use the following
+settings:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Align to</emphasis> = MiB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes.</para>
+ </important>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/exitInstall.xml
index 8590c437..2300185a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/exitInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/exitInstall.xml
@@ -1,20 +1,32 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="eu">
<info>
<title xml:id="exitInstall-ti1">Zorionak</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added clickable link to mageia.org-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2"><application>Mageia</application> instalatzen eta konfiguratzen amaitu duzu
-eta orain segurua da instalazio baliabidea kentzea, eta zure ordenagailua
-berrabiaraztea.</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Berrezarri ondoren, abioko kargatzailea, zure ordenagailuko sistema
-eragileen artean aukera dezakezu (bat baino gehiago izanez gero).</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to
+remove the installation medium and reboot your computer.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating
+system to start (if there are more than one on your computer).</para>
+
<para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Zuk ez badituzu abio kargatzaile ezarpenak doitzen, zure Mageia instalazioa
automatikoki hautatu eta hasiko da.</para>
+
<para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Gozatu!</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi
-izanez</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visit <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/">www.mageia.org/en/</link>
+if you have any questions or want to contribute to Mageia</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/firewall.xml
index f62c93cb..4bd68a74 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/firewall.xml
@@ -1,33 +1,37 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="eu" xreflabel="Firewall">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="firewall-ti1">Suhesia</title>
+ <!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel for this section.-->
+<title xml:id="firewall-ti1">Suhesia</title>
</info>
- <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Atal honek suhesi arau sinple batzuk konfiguratzeko aukera ematen du:
-helburuko sistemak interneten bidez zein motatako mezuak onartuko diren
-zehaztuko du. Berriz, honek, sistemaren zerbitzu egokiak Internetetik
-sartzeko errazak izan daitezela baimentzen du.</para>
+ <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">This section allows you to configure some simple firewall rules: they
+determine which type of message from the Internet will be accepted by the
+target system. This, in turn, allows the corresponding services on the
+system to be accessible from the Internet.</para>
- <para>In the default setting, no button is checked - no service of the system is
-accessibly from the network. The "<emphasis>Everything (no
-firewall)</emphasis>" button has a particular role: it enables access to all
-services of the machine - an option that does not make much sense in the
-context of the installer since it would create a totally unprotected
-system. Its veritable use is in the context of the Mageia Control Center
-(which uses the same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of
-firewall rules for testing and debugging purposes.</para>
+ <para>In the default setting (no button is checked), no service of the system is
+accessible from the network. The <emphasis>Everything (no
+firewall)</emphasis> option enables access to all services of the machine -
+an option that does not make much sense in the context of the installer
+since it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in
+the context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout)
+for temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and
+debugging purposes.</para>
- <para>Gainontzeko checkbutton guztiak gutxi gorabehera azaleratzen dira. Adibidez,
-"CUPS zerbitzaria" botoia egiaztatuko duzu zure makinako inprimagailuak
-sarean eskuragarri nahi badituzu.</para>
+ <para>All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will
+enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible
+from the network.</para>
<para><emphasis role="bold">Aurreratua</emphasis></para>
- <para>The set of checkbuttons only comprises the most common services. The
-"Advanced" button allows to enable messages that correspond to a service for
-which no checkbutton exists. The "<emphasis>Advanced</emphasis>" button
-opens a window where you can enable a series of services by typing a list of
-couples (blank separated)</para>
+ <para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option opens a window where you can enable
+a series of services by typing a list of <quote>couples</quote> (blank
+separated)</para>
<para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/formatPartitions.xml
index 2cd3c180..b141f1f5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/formatPartitions.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/formatPartitions.xml
@@ -1,5 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="formatPartitions">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="formatPartitions"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="formatPartitions-ti1">Formateatzen</title>
</info>
@@ -7,41 +13,41 @@
+
+
+
-
-
-
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
-fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
-xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
-condition='live'> <imagedata revision="1"
-fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
-xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/10 apb: Text and typography.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="formatPartitions-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Hemen aukera dezakezu zer partizio formateatu nahi. <emphasis>Ez</emphasis>
-formateatzeko markatutako partizioetako edozein datu gordeko dira.</para>
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on
+partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved.</para>
- <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Normalean gutxienez DrakX hautatutaako partizioak, formateatu behar izaten
-dira</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted.</para>
- <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klikatu <guibutton>Aurreratua</guibutton> hautatzeko partizioko
-<emphasis>Bloke okerrak</emphasis> egiaztatzeko.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Click on <emphasis>Advanced</emphasis> to choose the partitions you want to
+check for so-called <emphasis>bad blocks</emphasis></para>
<tip>
- <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Ez bazaude ziur aukeraketa egokia egin duzula,
-<guibutton>Atzera</guibutton>, eta berriro <guibutton>Atzera</guibutton> eta
-gero <guibutton>Pertsonalizatuan</guibutton> klik egin dezakezu hasierako
-pantailara itzultzeko. Pantaila honetan zure partizioek dutena ikus dezakzu.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">If you're not sure you have made the right choice, you can click on
+<emphasis>Previous</emphasis>, again on <emphasis>Previous</emphasis> and
+then on <emphasis>Custom</emphasis> to get back to the main screen, where
+you can choose to view details of your partitions.</para>
</tip>
- <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Zure aukeretaz ziur zaudenean, <guibutton>Hurrengoa</guibutton> botoia
-klikatu jarraitzeko.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">When you are confident about the selections, click on
+<emphasis>Next</emphasis> to continue.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/graphicalConfiguration.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/graphicalConfiguration.xml
new file mode 100644
index 00000000..84fe7510
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/graphicalConfiguration.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="graphicalConfiguration"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+ <info>
+ <!--2019/01/12 apb: Created this xml as parent for the 'configureX' xml's.-->
+<title xml:id="graphicalConfiguration-ti1">Graphical Configuration</title>
+ </info>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/installUpdates.xml
index 9c53f496..74d77a66 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/installUpdates.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/installUpdates.xml
@@ -1,31 +1,46 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns52="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installUpdates" version="5.0" xml:lang="eu">
+
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Eguneraketak</title></info>
+
+
+
+
-
-
-
+
- <mediaobject>
-<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1"><application>Mageia</application>-ko bertsio hau askatu zenetik, pakete
-batzuk eguneratu edo hobetu dira.</para>
-
- <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2"><guilabel>Bai</guilabel> aukeratu instalatu nahi baduzu,
-<guilabel>Ez</guilabel> aukeratu orain egin nahi ez baduzu, edo Internetera
-konektaturik ez bazaude</para>
-
- <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Ondoren, sakatu <guibutton>Hurrengoa</guibutton> jarraitzeko</para>
-
-</section>
- \ No newline at end of file
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added bullets to some text.-->
+<title xml:id="installUpdates-ti1">Eguneraketak</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="png" fileref="dx2-installUpdates.png"
+align="center" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">Since this version of Mageia was released, some packages will have been
+updated or improved.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Select <emphasis>Yes</emphasis> if you wish to download and install them</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Select <emphasis>No</emphasis> if you don't want to do this now, or if you
+aren't connected to the Internet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Press <emphasis>Next</emphasis> to continue</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml
index e8e64302..c7fd4add 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml
@@ -1,166 +1,169 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="installer">
- <info>
- <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, Mageia Instalatzilea</title>
- </info>
-
- <para>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren
-instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible
-bezain erraz egiten laguntzeko.</para>
-
- <para>Hasierako menuak hainbat aukera ditu, baina aukera lehenetsia instalatzailea
-da, normalean, behar duzun guztia dela.</para>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="installer"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
- <section>
- <title>Instalazio Ongi etorri Pantaila</title>
+
- <section>
- <title>Mageia DVDa erabiliz</title>
+
- <para>Hemen lehenetsitako ongietorri pantaila, Lehenean UEFI sistema batekin eta
-bigarrenean Legacy sistema duen Mageia DVD bat erabiliz:</para>
+
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Pantaila honetan, aukerak sartzeko sakatu "e" letra "editatzeko moduan"
-sartzeko. Pantaila honetara itzultzeko, sakatu "esc" tekla irten eta gorde
-gabe edo sakatu "Ktrl" edo "F10" tekla gorde eta irtetzeko.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
- <para>Pantaila honetatik, posiblea da hobespen pertsonal batzuk ezartzea:<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren
-desberdinak izan daitezke) F2 gakoa sakatuz (Ondare moduan soilik)</para>
+
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
- <para>Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.</para>
+
- <para>Hemen adibide bat dago, CD/DVD Live mota erabiltzean agertutako Frantsesezko
-ongietorri pantaila. Nabaritu aipaturiko CD/DVDaren menuak ez duela
-proposatzen: <guilabel>Berreskuratze Sistema</guilabel>,
-<guilabel>Memoriaren Frogapena</guilabel> ezta <guilabel>Hardwarea
-antzemateko tresnarik</guilabel> ere.</para>
+
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
+
- <listitem>
- <para>Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para>
+ <info>
+ <!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
+<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
+ Some listitem end-tags were directly after mediaobject end-tags, while the main listitem element was above the mediaobject.
+ So I moved the listitem end-tags above the mediaobjects, to their natural positions. This also was in the imported XML.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated welcome.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Updated rest of BIOS PNG's, b) Refined text and reworked this XML.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list type-->
+<!--2018/02/25 apb: Split 1,1 Caution into 2 paras.-->
+<!--2018/02/27 apb: Fixed UEFI section nest level.-->
+<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
+<!--2019/01/02 apb: 1.2 Typo. 1.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
+<!--2019/01/08 apb: 1.2.2: Update dx-welcome2.png (UEFI Welcome screen) to Mga7 and add text for F2 Languages option.-->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Mageia Instalatzilea</title>
+ </info>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
+ <para>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren
+instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible
+bezain erraz egiten laguntzeko.</para>
- <listitem>
- <para>Gehitu kernel aukera batzuk <emphasis role="bold">F6</emphasis> ondare
-moduan edo <emphasis role="bold">e</emphasis> sakatuz UEFI modurako.</para>
+ <section>
+ <title>Instalazio urratsak</title>
- <para>Instalazioak huts egiten badu, orduan berriro beste aukera osagarri
-batzuekin saiatzea beharrezkoa izan daiteke. F6 sakatzen duzunean agertzen
-den menuak lerro <guilabel>Abio aukarak</guilabel> berri bat erakusten du
-eta lau aukera proposatzen ditu:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>The install process is divided into a number of steps - the status of which
+is indicated in a panel to the left of the screen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Each step has one or more screens, which may also have
+<emphasis>Advanced</emphasis> sections with extra, less commonly required
+options.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details
+about the particular step.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <caution>
+ <para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it
+is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
+partition has been formatted or updates have started to be installed, your
+computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
+leave you with an unusable system.</para>
+
+ <para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a
+text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that,
+press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
+<keycap>Delete</keycap> </keycombo> together to reboot.</para>
+ </caution>
+ </section>
- <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para>
+ <section>
+ <title>Instalazio Ongi etorri Pantaila</title>
- <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para>
+ <para>The particular screen that you will first see when booting from the
+Installation media will depend on whether your computer motherboard is of
+the Legacy (BIOS) or UEFI type.</para>
- <para>- ACPI-rik gabe (Advanced Configuration and Power Interface),
-energia-administrazioa ez da kontuan hartzen.</para>
+ <para>The welcome menu screen has various options, however the default option will
+start the installer, and is normally all that you will need.</para>
- <para>- APIC-a Lokalik (Local Advanced Programmable Interrupt Controller) gabe,
-CPU-aren etenez dihardu. Aukera hau aukeratu ezazu eskatzen bazaizu.</para>
+ <section>
+ <title>Legacy (BIOS) Systems</title>
- <para>Sarrera horietako bat hautatzean, <guilabel>Abio aukera</guilabel> lerroan
-erakutsitako jatorrizko aukerak aldatzen dira.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <note>
- <para>Maegia bertsio batzuetan, hautatutako F6 gakoarekin hautatutako aukerak ez
-direla <guilabel>Abio aukerak</guilabel> lerroan agertzen gerta
-daiteke. Hala ere, kontuan izango dira.</para>
- </note>
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para>
+ <para>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will
+automatically start after a short while unless another option is selected.</para>
+ </listitem>
- <para>F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu
-gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla
-saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko.</para>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Rescue System</emphasis></para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing
+Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.</para>
+ </listitem>
- <para>Aukeren pantailaren ikuspegi zehatza. Sakatu Esc edo hautatu
-<guilabel>Abioko aukeretara Itzultzea</guilabel> aukeren zerrendara
-itzultzeko. Aukera hauek eskuz gehitu daitezke <guilabel>Abioko
-Aukera</guilabel> lerroan.</para>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+operations. Reboot to end the test.</para>
+ </listitem>
- <note>
- <para>Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.</para>
- </note>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Language</emphasis></para>
- <para>Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago
-lortzeko, ikus:<link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ <para>Press F2 for alternative languages.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Kabledun sarea erabiltzen</title>
+ <title>UEFI Systems</title>
- <para>Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat
-erabiltzen denean (netinstall.iso edo netinstall-nonfree.iso imajinak)</para>
+ <para>From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to
+enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap>
+to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para>
- <para>Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean
-oinarritutako instalazio CDa nola erabiltzeari buruzko informazio gehiago
-lortzeko, bisitatu <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageiaren
-Wiki-a</link></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
- <para>Teklatuaren diseinua amerikarra da.</para>
- </warning>
+ <itemizedlist>
+ <title>Menu</title>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </section>
- </section>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Install:</emphasis> Start the Install process</para>
+ </listitem>
- <section>
- <title>Instalazio urratsak</title>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Rescue:</emphasis> This option allows you to either
+re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use
+it to restore a Windows bootloader.</para>
+ </listitem>
- <para>Instalazio prozesuko hainbat urrats pantailaren alboko panelean jarraitu
-daitezke.</para>
-
- <para>Urrats bakoitzak pantailetan bat edo gehiago ditu aukera osagarrietarako
-botoiak <guibutton>Aurreratua</guibutton> izan dezakeena, normalean gutxi
-erabiltzen dira .</para>
-
- <para>Pantailak gehienek <guibutton>Laguntza</guibutton> botoiak dituzte, zienek
-pausuei buruzko azalpenak emango dizute.</para>
-
- <note>
- <para>Instalazioan zehar nonbait instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu,
-berrastea posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat
-formateatu denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure
-ordenagailua ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema
-erabilezinarekin utz dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu,
-terminalera sar zaitez <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> aldi berean
-sakatuz. Gero, <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> saka ezazu aldi berean
-berrasteko.</para>
- </note>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> for
+alternative languages.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated,
+and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para>
+ </section>
</section>
<section>
@@ -171,19 +174,20 @@ berrasteko.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Hasierako pantailaren ondoren, ez du hizkuntzako aukeraketa pantaila
-kargatzen. Hau gerta daiteke txartel grafiko batzuekin eta sistema
-zaharrekin. Saiatu bereizmen bajuago bat erabiltzea, <code>vgalo</code>
-terminalean idatziz.</para>
+ <para>After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language
+Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and
+older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command>
+at the prompt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hardwarea zaharra bada, Beharbada ez da posible instalazio grafikoa
-egitea. Aipaturiko kasuan, testu modu instalazio bat saia liteke. Aipaturiko
-modua burutzeko, ESC sakatu ezazu lehen ongietorri-pantailan zehar eta ENTER
-sakatuz egiazta ezazu. Pantaila beltza agertuko da "boot" hitzarekin. "text"
-idatz ezazu eta ENTER sakatu ezazu. Orain testu moduko instalazioarekin
-jarrai ezazu.</para>
+ <para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use
+this press <keycap>Esc</keycap> at the <emphasis>Welcome</emphasis> screen
+and confirm with <keycap>ENTER</keycap>. You will be presented with a black
+screen with a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command>
+and press <keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text
+mode.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -191,33 +195,31 @@ jarrai ezazu.</para>
<section>
<title>Instalatu Osagaiak</title>
- <para>Sistemak instalazioan zehar izoztu egiten dela badirudi, hardware
-detekzioekin arazoa izan daiteke. Kasu honetan, hardwareko detekzio
-automatikoa desaktiba daiteke eta gero ezarri daiteke. Hau probatzeko,
-<code>noauto</code> idatz ezazu terminalean. Beharrezkoa bada aukera hau
-beste batzuekin konbina daiteke.</para>
+ <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
+problem with hardware detection. In this case the automatic hardware
+detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type
+<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined
+with other parameters as necessary.</para>
</section>
<section>
<title>RAM arazoak</title>
- <para>Hura behar izatea arraroa da, baina kasu batzuetan, hardwareak RAM-aren
-kantitate libreari buruz oker informa dezake. Hura eskuz zehazteko,
-<code>mem=xxxM</code> parametroa erabil dezake, xxx RAM-aren kantitate
-zuzena den, adibidez: <code>mem=256M</code>-ak RAM 256MB esan nahi izango
-lituzke.</para>
+ <para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
+available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
+<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where
+<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of
+RAM. e.g. <literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM.</para>
</section>
<section>
<title>Partizio dinamikoak</title>
- <para>Zuk "oinarrizko" formatutik zure disko gogorra "dinamiko"-ra bihurtu
-bazenuen Microsoft Windows-en, Mageia disko honetan jartzea ezinezkoa izango
-dela jakin behar duzu. Oinarrizko diskora itzultzeko Microsoft-eko
-dokumentazioa ikus ezazu: <link
+ <para>If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to
+<literal>Dynamic</literal> format in Microsoft Windows, then it is not
+possible to install Mageia on this disc. To revert to a
+<literal>Basic</literal> disk, see the Microsoft documentation: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-
- <section/>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/locale.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/locale.xml
new file mode 100644
index 00000000..2abbcc36
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/locale.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="locale" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <title>Locale</title>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/login.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/login.xml
index 19ce8bf3..1b519f1c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/login.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/login.xml
@@ -1,6 +1,22 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="eu"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Sarrera pantaila</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
-fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM sarrera pantaila</para></caption></mediaobject><para>Azkenik, saio hasiera pantailara zatoz.</para><para>Idatzi zure erabiltzaile izena eta erbiltzaile pasahitza, eta segundo
-batzuen buruan aurkituko zara KDE edo GNOME mahaigain batekin, bertan
-erbiltzen ari zaren live baliabearen arabera. Orain hasi zaitezke zure
-Mageia instalazioa erabiliz.</para><para>Aurki ditzakezu <link
-linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">hemen</link>.</para></section> \ No newline at end of file
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="eu">
+
+ <info>
+ <!--2018/03/03 apb: a) Slight adjustment to text and change image caption from KDM to SDDM also change KDE to KDE Plasma. b) update SC to Mga6.-->
+<title xml:id="label-to-adapt-ti1">Login Screen</title>
+ </info>
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> </imageobject>
+ <caption>
+ <para>SDDM login screen</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <para>Finally, you will come to the desktop login screen.</para>
+ <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
+yourself with a loaded KDE Plasma or GNOME desktop, depending on which live
+medium you used. You can now start using and enjoying your Mageia
+installation.</para>
+ <para>You can find further documentation in <link
+xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">the
+Mageia wiki</link>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/media_selection.xml
index 9d560287..149f2f20 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/media_selection.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/media_selection.xml
@@ -1,18 +1,31 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="media_selection"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="media_selection-ti1">Baliabide Aukeraketa (Nonfree)</title>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Nonfree Media</title>
</info>
+
+
+
-<mediaobject>
+
+
+ <mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<!--2019.01.05 apb: Changed Ati to AMD in Nonfree para.-->
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -28,20 +41,19 @@ oinarria daukanez gero.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Nonfree</emphasis> biltegiak doakoak diren paketeak ditu, hau da,
-mageia birbana ditzake, baina softwarea kode itxiko paketeak, eta hortik
-datorkio nonfree izena. Adibidez, biltegiak barnean nVidia eta ATI txartel
-grafiko, hainbat WiFi txartelentzako firmware, gidariak jabedun, ea hartzen
-ditu.</para>
+ <para>The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are
+free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+repository includes nVidia and AMD graphics card proprietary drivers,
+firmware for various WiFi cards, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Tainted</emphasis> biltegiak barne hartzen ditu doako
-lizentziapean argitaratutako paketeak. Paketeak biltegi honetan jartzeko
-irizpide nagusia patenteak eta copyright herri batzuetako legeak hauts
-daitezkeela da, hala nola, zenbait audio/bideo, DVD komertzial bideo, etab
-erreproduzitzeko beharrezkoak diren multimedia codec batzuk bezalako
-paketeak, etab.</para>
+ <para>The <emphasis>Tainted</emphasis> repository includes packages released under
+a free license. The main criteria for placing packages in this repository is
+that they may infringe patents and copyright laws in some countries,
+e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages
+needed to play commercial video DVD's, etc.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/minimal-install.xml
index 479dcf3e..07693aa5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/minimal-install.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/minimal-install.xml
@@ -1,45 +1,59 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="minimal-install"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" xreflabel="Minimal Install" version="5.0" xml:lang="eu">
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
start a new page-->
<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Moved 'Minimal Instalation ...' para to top and rework the following paras.-->
+<!--2018/02/22 apb: Added xreflabel to this section.-->
<info>
<title xml:id="minimal-install-ti1">Instalazio Minimoa</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
- <para>Instalazio txikiena aukeratu dezakezu pakete taldeen pantailan dena
-desautatuz, ikus <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
- <para>Nahi izanez gero, halaber "banakako pakete aukeraketa" egiaztatu dezakezu
-pantaila berean.</para>
- <para><application>Mageiaren</application> erabilera espezifikoak buruan
-dutenentzat dago zuzenduta instalazio minimoa, zerbitzari edo lanpostu
-espezialitatua bezala. Seguruenik aukera hau "Banakako pakete aukeraketa"
-aipatutako aukera konbinatuta erabili ahal izango duzu, instalazioa
-fintzeko, ikus <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
- <para>Instalazio mota hau aukeratuz gero, ondoko pantailan osagarri erabilgarri
-batzuk eskainiko ditu, hala nola, dokumentazioa eta X.</para>
- <para>"X-ekin" hautatzen bada, IceWM idazmahai arin gisa egongo da.</para>
- <para>Oinarrizko dokumentazioa man edo info orri forman ematen da. Batetik man
-orriak <link xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux
-Documentation Project</link> eta bestetik <link
+ <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use
+this option combined with the <emphasis>Individual package
+selection</emphasis> option to fine-tune your installation. See <xref
+linkend="choosePackagesTree"/>.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>You can choose a <emphasis>Minimal Installation</emphasis> by de-selecting
+everything in the <emphasis>Package Group Selection</emphasis> screen, see
+<xref linkend="choosePackageGroups"/>.</para>
+
+ <para>If desired, you can additionally tick the <emphasis>Individual package
+selection</emphasis> option in the same screen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If you choose this installation method, then the relevant screen (see
+screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as
+documentation and <quote>X</quote>.</para>
+
+ <para>If the <emphasis>With X</emphasis> option is selected, then IceWM (a
+lightweight desktop environment) will also be included.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>The basic documentation is provided in the form of <quote>man</quote> and
+<quote>info</quote> pages. It contains the man pages from the <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation
+Project</link> and the <link
xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
-coreutils</link> info orriak biltzen ditu.</para>
+coreutils</link> info pages.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"
+align="center" fileref="dx2-minimal-install.png" revision="1"/>
</imageobject></mediaobject>
-
- </section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/misc-params.xml
index bbdc3683..4cd24a6d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/misc-params.xml
@@ -1,21 +1,38 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="misc-params">
<info>
- <title xml:id="misc-params-ti1">Hainbat parametroen laburpena</title>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Configuration Summary</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX adimentasunez hautatzen ditu ezarpenak zure sistemaren detektatutako
-hardwarearen arabera. Ezarpenak egiaztatu ahal izango dituzu hemen eta
-<guibutton>Ezarri</guibutton> sakatu aldatu nahi baduzu.</para>
+<!--2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/23 apb: Updated dx2-summaryBottom.png-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style-->
+<!--2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on
+the choices you made and on the hardware detected. You can check the
+settings here and change them if you want by pressing
+<emphasis>Configure</emphasis>.</para>
<note>
- <para>Arau orokor gisa, ezarpen lehenetsiak gomendatzen dira eta 3 salbuespen
-gorde ditzakezu:<itemizedlist>
+ <para>As a general rule, it is recommended that you accept the default settings
+unless:<itemizedlist>
<listitem>
<para>Badago arazo ezagun bat ezarpen lehenetsiarekin</para>
</listitem>
@@ -25,7 +42,7 @@ gorde ditzakezu:<itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>Beste zerbait esaten da beheko atal zehatzetan</para>
+ <para>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</note>
@@ -37,48 +54,47 @@ gorde ditzakezu:<itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Denbora-Eremua</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Timezone</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX ordu eremua hautatutako hizkuntzaren arabera aukeratzen du. Aldatu
-nahi baduzu, behar izanez gero, Ikusi ere <xref
-linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You
+can change it if needed. See also <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Herrialde/Eskualde</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Country / Region</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Aukeratutako herrian ez bazaude, zuk hura zuzentzea garrantzitsua da. Ikus
-<xref linkend="selectCountry"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">If the selected country is wrong, it is very important that you correct the
+setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Abio kargatzailea</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Bootloader</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX aukera onak egin ditu abio kargatzailearen ezarpenekin.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX proposal for the bootloader setting</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ezer ez aldatu, Grub2 konfiguratzeaz jakin ezean</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more
+information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Informazio gehiagorako, ikus <xref linkend="setupBootloader"/></para>
- </listitem>
+
+ <!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"-->
+</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Erabiltzaile kudeaketa</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">User management</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Erabiltzaile extrak hemen gehi dezakezu. Bakoitzak bere
-<literal>/home</literal> direktorioa izango du.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">You can add extra users here. They will each be allocated their own
+<filename>/home</filename> directories.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Zerbitzuak</guilabel>:</para>
-
- <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Sistema Zerbitzuak atzeko aldean abian dauden programa txikiak aipatzeko
-(deabru) bezala ezagutzen da. Tresna honek horietako batzuk gaitu edo
-desgaitzeko aukera ematen dizu.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Services</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Arretaz pentsatu behar duzu hemen ezer aldatu aurretik, hutsegite batek
-ordenagailuak gaizki funtzionatzea eragin dezake.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">System services refer to those small programs which run in the background
+(daemons). This tool allows you to enable or disable certain processes.</para>
- <para>For more information, see <xref linkend="configureServices"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may
+prevent your computer from operating correctly. For more information, see
+<xref linkend="configureServices"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -90,10 +106,10 @@ ordenagailuak gaizki funtzionatzea eragin dezake.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Teklatua</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Keyboard</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Hemen da non teklatuaren antolamendua ezarri edo aldatu ditzakezun zure
-kokapen, hizkuntza edo teklatu motaren arabera.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Configure your keyboard layout according to your location, language and type
+of keyboard.</para>
<note>
<para>Teklatuaren diseinu oker bat nabaritzen baduzu eta aldatu nahi baduzu,
@@ -102,28 +118,32 @@ kontuan izan zure pasahitzak ere aldatu egingo direla.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Sagua</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Mouse</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Hemen gehitu edo konfiguratu dezakezu beste gailu batzuk, tabletak,
trackballs, etab </para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Soinu txartela</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Sound card</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Instalatzaileak gidari lehenetsia erabiltzen du, baldin badago. Gidari bat
-baino gehiago dagoenean agertzen da beste bat aukeratzeko aukera soilik,
-baina bat ere ez dator lehenetsita.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">The installer will use the default driver if one is available.</para>
+
+ <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interfaze grafikoa</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Graphical interface</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Atal honen bitartez, zure txartel grafikoa(k) eta pantaila konfigura
-dezakezu.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For
+more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Informazio gehiagorako, ikus <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
- </listitem>
+
+ <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"-->
+</listitem>
</itemizedlist>
<mediaobject>
@@ -138,27 +158,28 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Sarea</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Network</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Zure sarea hemen ezarri ditzakezu, baina gidari libre gabeko txartelentzat
-(nonfree), berrabiarazi ostean egite hobea da, <application>Mageiaren
-Kontrol Gunean</application>, non-free biltegiak gaituta eduki ondoren.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free
+drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control
+Center, if you have not yet enabled the <emphasis>Nonfree</emphasis> media
+repositories.</para>
<warning>
- <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Sare txartel bat gehitzen duzunean, ez ahaztu zure suebakia interfazena
-ezartzen, ikusteko ere.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">When you add a network card, do not forget to set your firewall to monitor
+that interface as well.</para>
</warning>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxiak</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Proxies</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Proxy-zerbitzari batek zure ordenagailuaren eta Interneten arteko
-bitartekari bat bezala jokatzen du. Sail honek proxy-zerbitzua zure
-ordenagailuak erabiltzeko ezarpenak jartzeko baimentzen dizu.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider
+Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a
+proxy service.</para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Zure sistema administratzaileari kontsultatu beharko diozu eskuratzeko hemen
-sartu beharreko parametroak</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters
+you need to enter here.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -170,29 +191,31 @@ sartu beharreko parametroak</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Segurtasun Maila</guilabel>:</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Security Level</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Hemen ezarri daiteke zure ordenagailurako desiratzen duzun segurtasun maila,
-gehienetan, lehenetsitako ezarpena (Estandarra) egokitzen du erabilera
-orokorrerako.</para>
-
- <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Begiratu zure erabilerara hoberen egokitzen den aukera.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">The Security level for your computer, in most cases the default setting
+(Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits
+your usage.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Suebakia</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Firewall</emphasis></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">The firewall allows you to manage which network connections are allowed on
+your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound
+connections. This does not stop you connecting outbound and using your
+computer normally.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Suebaki baten asmoa, zure artxibo garrantzitsuen eta Internetetik dabiltzan
-asmo txarreko jende ugariren, lapurtzen saia daitezkeen edo zure artxiboak
-arriskuan jarri dezaketenen artean hesi bat jartzea da.</para>
+ <para revision="1">Please be aware that the Internet is a high risk network where there are
+continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly
+<quote>safe</quote> connections such as ICMP (for ping) have been used as
+covert data channels for exfiltrating data by malicious persons.</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Aukera itzazu zure sisteman sartu nahi dituzun zerbitzuak. Zure aukeraketa
-zure ordenagailuan egiten duzun erabileraren mende egongo da. Informazio
-gehiago lortzeko, ikus<xref linkend="firewall"/> .</para>
+ <para revision="1">For more information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan
-daitekeela.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may
+be very risky.</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/reboot.xml
index 90ec5831..f731ad9f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/reboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/reboot.xml
@@ -1,18 +1,24 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="reboot">
<!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<!--2018/03/03 apb: Slight text adjustment and update PNG's to Mga6.-->
<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Berrabiarazi</title>
</info>
- <para>Behin kargatzailea instalatuta, eskatuko dizu zure ordenagailua gelditzeko,
-zuzeneko CD-a kendu eta ordenagailua berrabiarazteko. klikatu<emphasis
-role="bold"><guibutton>Amaitu</guibutton></emphasis> eta egin ezazu
-<emphasis role="bold"> agindu honetan eskatutakoa!</emphasis></para>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live DVD/USB stick and restart the computer.</para>
+ <important>
+ <simpara>Ensure that you follow these shut-down and restart instruction steps in the
+<emphasis role="bold">same</emphasis> order.</simpara>
+ </important>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Abiaraztean, deskarga aurrerapen barra segida bat ikusiko duzu. Hornek
-adierazten du software baliabide zerrendak deskargatzen ari direla (ikus
-Software kudeaketa). </para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <simpara>When you are ready, press <emphasis>Finish</emphasis>.</simpara>
+ <simpara>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see
+<emphasis>Software Management</emphasis>).</simpara>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/securityLevel.xml
index f2c579bf..d81ed7fc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/securityLevel.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/securityLevel.xml
@@ -1,32 +1,51 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="eu">
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="securityLevel"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Segurtasun-maila</title>
+ </info>
+
- <info>
- <title xml:id="securityLevel-ti1">Segurtasun-maila</title>
- </info>
+
-
-
+
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/12 apb: Minor wording.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-securityLevel.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Zure segurtasun maila egokitu dezakezu hemen.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Please choose the desired security level</emphasis></para>
- <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Zuk zer aukeratu ez badakizu, lehenetsitako konfigurazioa utz ezazu.</para>
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Standard</emphasis> is the default, and recommended setting for
+the average user.</para>
- <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Instalatu ondoren, beti posible da <guilabel>Segurtasuna</guilabel> Mageia
-Kontrol Gunean segurtasun ezarpenak aldatzea.</para>
- </section>
+ <para revision="1"><emphasis>Secure</emphasis> will create a highly protected system - for
+instance if the system is to be used as a public server.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Security Administrator</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">This item allows you to configure an email address to which the system will
+send <emphasis>security alert messages</emphasis> when it detects situations
+which require notification to a system administrator.</para>
+
+ <para>A good, and easy-to-implement, choice is to enter &lt;user&gt;@localhost -
+where &lt;user&gt; is the login name of the user to receive these messages.</para>
+
+ <note>
+ <para>The system sends such messages as <emphasis role="bold">Unix Mailspool
+messages</emphasis>, not as "ordinary" SMTP mail: this user must therefore
+be configured for receiving such mail!</para>
+ </note>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">It will always be possible to adjust your security settings post-install in
+the <emphasis>Security</emphasis> section of the Mageia Control Center.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/selectCountry.xml
index 4868fc02..f3ca47bb 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/selectCountry.xml
@@ -1,27 +1,38 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" xreflabel="Select Country" version="5.0" xml:lang="eu">
<info>
<title xml:id="selectCountry-ti1">Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<!--2018/02/13 apb: Minor wording + typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel to this section. b) make some text bulleted.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Aukeratu herrialdea edo lurraldea. Ezarpen guztientzako garrantzitzua da,
-hala nola moneta eta haririk gabeko erregulazioa. Okerreko herrialdea
-ezartzen baduzu, hari gabeko konexioa ezingo duzu erabili.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to being unable to use a Wireless network.</para>
+ </listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Zure herrialdea zerrendan ez badago, sakatu <guilabel>Beste
-Herrialdeak</guilabel> eta aukeratu zure herrialde / eskualdea han.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">If your country isn't in the list, click the <emphasis>Other
+Countries</emphasis> option and choose your country / region there.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Zure herrialdea <guilabel>Beste Herrialde</guilabel> zerrendan soilik
-badago, <guibutton>Ados</guibutton> sakatu ondoren lehen zerrendako beste
-bat hautatuta bezala agertu daiteke. Mesedez, ez egin jaramonik honi, DrakX
-zure benetako aukera jarraituko du.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">If your country is only in the <emphasis>Other Countries</emphasis> list,
+after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the
+main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice.</para>
</note>
<section xml:id="inputMethod">
@@ -29,21 +40,19 @@ zure benetako aukera jarraituko du.</para>
<title xml:id="inputMethod-ti7">Sarrera metodoa</title>
</info>
- <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1"><guilabel>Beste herrialde</guilabel> pantailan metodoa aukera dezakezu
-lehenik (zerrendaren amaieran) ere. Sarrera-metodoek erabiltzaileei
-baimentzen diete hizkuntza anizkuneko karaktereak (Txinatar, Japoniar,
-Korearra, etab.) sartzea. IBus metodoa lehenetsita dago Mageiaren DVD-etan,
-Afrika/India eta Asia/ez-India Live-CDa. Asiar eta Afrikar kokapenetarako,
-IBus metodoa sarrera bezala ezarriko da lehenik, erabiltzaileek ez dute
-eskuz itxuratu behar izango. Beste sarrera metodo batzuk lehenik (SCIM,
-GCIN, HIME, etab.) antzeko funtzioak ere hornitzen dute eta HTTP/FTP
-baliabideak pakete-aukeraketa baino lehen gehitu bazenituen instalatu
-daitezke.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <emphasis>Other Countries</emphasis> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
<note>
- <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Ahaztu duzu instalazioan zehar sarrera metodoa konfiguratzea, zure sistema
-instalatutakoan egin dezakezu, sartu "Zure Ordenagailua konfiguratu" ->
-"Sistema" edo localdrake root gisa exekutatuz.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+post-install via <menuchoice> <guimenu>Configure your Computer</guimenu>
+<guimenuitem>System</guimenuitem> </menuchoice>, or by running
+<command>localedrake</command> as <emphasis>root</emphasis>.</para>
</note>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/selectInstallClass.xml
index 7b293ef5..832fe739 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/selectInstallClass.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/selectInstallClass.xml
@@ -1,11 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectInstallClass">
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectInstallClass"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
@@ -14,6 +15,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
<info>
@@ -23,52 +31,49 @@
"you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/20 apb: a) Changed list style - was bulleted. b) Removed warning about aborting the installation, as this is now at the intro of section 2 (DrakX, the Mageia Installer).-->
+<!--2018/02/24 apb: a) Changed list style.-->
+<!--2019/01/03 apb: a) Install: reword text about retaining an existing /home partition.-->
<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalatu edo Berritu</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center"
-format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectInstallClass.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
+ <itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <para>Instalatu</para>
+ <para><emphasis role="bold">Install</emphasis></para>
- <para>Aukera hau erabili ezazu <application>Mageia</application> instalazio fresko
-baterako.</para>
+ <para>Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format
+the <literal>root</literal> partition (<filename>/</filename>), but can
+preserve a pre-existing <filename>/home</filename> partition (a dedicated
+/home partition, rather than being incorporated within the root (/)
+partition itself).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Berritu</para>
-
- <para><application>Mageia</application> bertsio bat edo gehiago instalaturik
-baduzu zure siteman, instalatzaileak haietako bat azken bertiora eguneratzea
-utziko dizu.</para>
-
-<warning>
- <para>Gaurkotzearen testatzea soilik egin da oraindik instalatzailearen bertsio
-hau bota <emphasis>zenean jasanda zegoen</emphasis> Mageia-ko aurreko
-bertsiotik. Mageia-ko euskarri-amaierara jada heldu den bertsioa eguneratu
-nahi baduzu, zure <literal>/home</literal> partizioa babestuz instalazio
-garbia egitea hobea da.</para>
-</warning>
+ <para><emphasis role="bold">Upgrade</emphasis></para>
+
+ <para>Use this option to upgrade an existing installation of Mageia.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
- <para>Instalazioan zehar instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu, berrastea
-posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat formateatu
-denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure ordenagailua
-ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema erabilezinarekin utz
-dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu, terminalera sar zaitez
-<guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> aldi berean sakatuz. Gero, <guilabel>Alt
-Ctrl Delete</guilabel> saka ezazu aldi berean berrasteko.</para>
- </note>
+ <important>
+ <para>Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still
+supported</emphasis> when this Installer's version was released, has been
+thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached
+its <quote>End Of Life</quote> then it is better to do a
+<quote>clean</quote> install instead, while preserving your
+<filename>/home</filename> partition.</para>
+ </important>
<tip>
- <para>Zuk konturatu bazara hizkuntza gehigarri bat aukeratzea ahaztu duzula,
-"Instalatu edo Eguneratu" pantailatik itzuli zaitezke hizkuntza aukeretara
-<guilabel>Ctrl Alt Hasi</guilabel> sakatuz. <emphasis>Ez</emphasis> egin hau
-instalazioan zehar.</para>
+ <para>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you
+can return from the <emphasis>Install or Upgrade</emphasis> screen to the
+language choice screen by pressing <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. Do<emphasis
+role="bold"> NOT</emphasis> do this later in the install.</para>
</tip>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboard.xml
index 8ff02d30..bd21e10e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboard.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboard.xml
@@ -10,9 +10,18 @@
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectKeyboard.png to Mga6.-->
+<!--2019/01/03 apb: Minor edit to Note (insert colon).-->
<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Teklatua</title>
</info>
@@ -20,7 +29,7 @@
ez bada aurkitzen, Amerikar teklatua aukeratuko da.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" />
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png"/>
</imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
@@ -34,22 +43,22 @@ xlink:href="http://es.wikipedia.org/wiki/Distribuci%C3%B3n_del_teclado">es.wikip
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Zure teklatua zerrendan ez badago, sakatu <guibutton>Gehiago</guibutton>
-zerrenda bat bistaratzeko, eta ondoren hautatu zure teklatua.</para>
-
- <para revision="1"><warning>
- <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5"><guibutton>Gehiago</guibutton> Leihotik teklatu bat hautatu ondoren,
-instalatzailea lehenengo teklatu hautapen leihora itzuliko da, eta
-zerrendatik teklatu bat aukeratu duzula irudituko da. Anomalia hau alde
-batera utzi dezakezu, eta instalazioarekin jarraitu, zure teklatua zerrenda
-osotik aukeratutakoa da.</para>
- </warning></para>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">If your keyboard isn't in the list shown, click on <emphasis>More</emphasis>
+to get a fuller list, and select your keyboard there.</para>
+
+ <para revision="1"><note>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <emphasis>More</emphasis> dialogue,
+you'll return to the first keyboard choice dialogue and it will seem as
+though a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this
+and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will
+be applied.</para>
+ </note></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Ez-Latin karakteretan oinarritutako teklatua hautatzen baduzu, pantaila
-gehigarri bat agertuko da eskatuz nola nahiago duzu Latin eta Latin ez diren
-xedapen artean aldatzeko.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an
+extra dialogue screen asking how you would prefer to switch between the
+Latin and non-Latin keyboard layouts</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboardLive.xml
index 3c7f01a4..fa4641e4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboardLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/selectKeyboardLive.xml
@@ -1,14 +1,27 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectKeyboardLive">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectKeyboardLive"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Aukeratu teklatua</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/20 apb: Adjustment to text-->
+<title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Select Keyboard</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Beharrezkoa izango da Mageian erabili nahi duzun teklatu-diseinua
-ezartzea. Lehenetsi bat zuk aurretik aukeratutako hizkuntzaren eta
-ordu-eremuaren arabera hautatzen da.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-selectKeyboard.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="selectKeyboardLive-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Here you can set the keyboard layout you wish to use with Mageia​​.</para>
+
+ <para>A suggested keyboard layout (highlighted), has been chosen for you based
+upon your previously selected language and timezone choices.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/selectLanguage.xml
index 182426b2..8f7009a9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/selectLanguage.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/selectLanguage.xml
@@ -1,9 +1,33 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectLanguage">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectLanguage"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -12,41 +36,65 @@
code in figure, marja, 20120409 -->
<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
up mess made of this header by xxe -->
+<!--2018/09/02 apb: Text and typography. Classical/Live Conditions not respected in HTML or PDF output.-->
+<!--2018/02/17 apb: Changed 'preferred language' Warning tag to Important-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectLanguage.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Slight reword of 'Choosing more than one language'-->
+<!--2018/02/27 apb: Changed first 3 paras to Itemizedlist-->
+<!--2018/03/11 apb: Test to see if placing condition within listitem - rather than within para - will fix seeing both conditions together in output.-->
<title xml:id="selectLanguage-ti1">Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat</title>
</info>
- <para condition="classical">Zure hizkuntza gogokoena aukeratu zure kontinenteko zerrenda
-luzatzen. <application>Mageia</application> aukeraketa hori erabiliko da
-instalazioan zehar eta instalatutako sisteman.</para>
- <para condition="live">Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use
-this selection during the installation and for your installed system.</para>
- <para condition="classical">Zuretzat edo beste erabiltzaile batzuentzat hainbat hizkuntza instalaturik
-behar izanez gero <guibutton>Hizkuntza anitzeko</guibutton> botoia erabili
-orain gehitzeko. Instalakuntza amaitutakoan hizkuntzak gehitzea zailagoa
-izan daiteke.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Select your preferred language, by first expanding the list for your
+continent. Mageia will use this selection during the installation and for
+your installed system.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem condition="live">
+ <para>Select your preferred language. Mageia will use this selection during the
+installation and for your installed system.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem condition="classical">
+ <para>If it is likely that you (or others) will require several languages to be
+installed on your system, then you should use the <emphasis>Multiple
+languages</emphasis> option to add them now. It will be difficult to add
+extra language support after installation.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
-format=""/> </imageobject></mediaobject>
- <warning condition="classical">
- <para>Hizkuntza bat baino gehiago aukeratzen bada ere, lehen pantailan nahiago
-izandako zure hizkuntza lehena aukeratu behar duzu. Gainera, hainbat
-hizkuntzatako aukera pantailan markatuta egongo da.</para>
- </warning>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center" fileref="live-language.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <important condition="classical">
+ <para>Even if you choose more than one language, you must first choose one as your
+preferred language from the main list of languages. It will also be marked
+as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen.</para>
+ </important>
+
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
- <para>Zure teklatu hizkuntza ez da zure gogoko hizkuntzaren berdina, orduan,
-komeni da, zure teklatuaren hizkuntza instalatzea.</para>
+ <para>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
+it is advisable to install the required language for your keyboard as well</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Mageia UTF-8 (Unicode) laguntza erabiltzen du lehenespenez.</para>
- <para condition="classical">"Hainbat hizkuntza" pantailan ezgaitu daiteke zure hizkuntzarekin
-funtzionatzen ez duela baldin badakizu. UTF-8 Ezgaitzen baduzu, ez da
-eskuragarri egongo instalatutako inongo hizkuntzatarako.</para>
+ <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the
+<emphasis>Multiple languages</emphasis> screen if you know that it is
+inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+languages.</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Zure sistemako hizkuntza alda dezakezu Mageia Kontrol Gunean instalazioa
-egin ondoren --> Sistema --> kudeatu zure sistemaren kokalekua.</para>
+ <para>You can change the language for your system post-installation in the
+<menuchoice> <guimenu>Mageia Control Center</guimenu>
+<guimenuitem>System</guimenuitem> <guimenuitem>localization for your
+system</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/selectMouse.xml
index 5c62bd08..e96e54b8 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/selectMouse.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/selectMouse.xml
@@ -1,5 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="eu">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="selectMouse"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="selectMouse-ti1">Aukeratu sagua</title>
</info>
@@ -7,26 +13,29 @@
+
+
+
-
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
-format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectMouse.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Ez bazaude pozik zure saguak nola erantzuten duen, beste bat hemen hautatu
ahal izango duzu.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Normalean, <guilabel>Unibertsal</guilabel> - <guilabel>Edozein PS/2 eta USB
-sagu</guilabel> aukera ona da.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Usually, <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Any PS/2 and
+USB mice</guimenuitem> </menuchoice> is a good choice.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Aukeratu <guilabel>Unibertsal</guilabel> - <guilabel>Behartu
-evdev</guilabel> lan egiten ez duten sei botoi edo gehiagoko saguaren
-botoiak konfiguratzen.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Select <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Force
+edev</guimenuitem> </menuchoice> to configure the buttons that do not work
+on a mouse with six or more buttons.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloader.xml
index ac884d3a..9616f1d9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloader.xml
@@ -1,227 +1,198 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupBootloader">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xreflabel="Bootloader" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
-
-
<info>
- <!---->
-<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
-
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<title xml:id="setupBootloader-ti1">Abio kargatzailearen aukera nagusiak</title>
+<!--2018/02/06 apb: Modified the layout for a (hopefully) easier flow. Also commented-out setupBootloaderAddEntry (was section 24) and incorporated it here, at the end of this file.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed 'Advanced' list style.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list style.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Bootloader</title>
</info>
-
<section>
- <title>Abioko kargatzailearen interfazea</title>
-
- <para>Lehenespenez, Mageia-k soilik darabil:</para>
-
+ <title>Grub2</title>
<itemizedlist>
+ <title>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</title>
<listitem>
- <para>Grub2 (enu grafikoarekin edo gabe) Legacy/MBR edo Legacy/GPT sistemarako</para>
+ <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
+bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Grub2-efi UEFI sistementzat.</para>
+ <para>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
+Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <tip>
- <para>The mageia menuak grafikoa politak ditu :)</para>
- </tip>
-
- <section>
- <title>Grub2 Legacy/MBR eta Legacy/GPT sistemetan</title>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
-fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.</para>
- </section>
-
- <section>
- <title>Grub2-efi UEFI sistemetan</title>
-
- <para>UEFI sistema batekin, erabiltzaile interfazearen zertxobait ezberdinak dira,
-ezin duzu abioko kargatzailea aukeratu, Grub2-efi soilik dagoelako</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Mageia zure ordenagailuan instalatutako sistema bakarra bada,
-instalatzaileak ESP (EFI sistema partizioa) sortuko du (Grub2-EFI)
-kargatzaileak jasotzeko. Zure ordenagailuan UEFI sistema eragile bat
-bazegoen aldez aurretik (Windows 8 adibidez), Mageia instalatzaileak
-detektatuko ditu dauden Windows-ek sortutako ESP eta grub2-EFI-ra gehituko
-ditu. Hainbat ESP izatea posiblea izan arren, soilik bat izatea aholkatzen
-da eta aski dituzun sistema eragileetako kopurua edozein izanik ere.</para>
-
- <para>Ez aldatu "Abio Gailua" zer egiten duzun benetan jakin gabe.</para>
- </section>
- </section>
-
- <section>
- <title xml:id="setupMageiaBootloader">Mageia abio kargatzailea erabiliz</title>
-
- <para>Lehenespenez, zure sistemaren arabera, Mageia-k berri bat idazten du:</para>
-
<itemizedlist>
+ <title>Grub2-efi on UEFI systems</title>
<listitem>
- <para>GRUB2 abiarazlea MBR (Master Boot Record) zure lehen disko gogorrean edo
-BIOSen abioko partizioan.</para>
+ <para>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para>
+ <para>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
+System Partition).</para>
+ <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
+(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
+created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
+be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
+required, whatever the number of operating systems you have.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
-add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
-click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box
-<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
-
<section>
- <title>Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz</title>
-
- <para>Zure Mageia sistema erabilea existitzen den abiarazlera gehitzeko prozedura
-zehatza eskuliburu honen esparrutik kanpo dago, baina normalean abio
-kargatzaile instalazioak antzeman eta gehitu beharko luke. Ikusi kasuko
-sistema eragilearen dokumentazioa.</para>
- </section>
-
- <section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Katearen karga erabiltzen</title>
-
- <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
-click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
-<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
-or MBR</guilabel>.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
-<guibutton>OK</guibutton>.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </section>
-
- <section>
- <title>Aukerak</title>
-
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti2">Bootloader Setup</title>
+ </info>
<section>
- <title>Lehen orria</title>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box
-lets you set a delay in seconds before the default operating system is
-started up.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the
-bootloader. This means a username and password will be asked at the boot
-time to select a booting entry or change settings. The username is "root"
-and the password is the one chosen here after.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Pasahitza</guilabel>: Testu-koadro honetan benetako pasahitza
-jartzen da</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Pasahitza (berriz)</guilabel>: Idatzi berriro pasahitza eta DrakX
-lehen ezarritakoarekin bat etortzea egiaztatuko du.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Aurreratu</guilabel></para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
-Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
-stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+ <title>Abio kargatzailearen aukera nagusiak</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader.png"
+xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Bootloader to use</emphasis></para>
+ <para>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
+systems will not see this option here.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Boot device</emphasis></para>
+ <para>Don't change this unless you really know what you are doing</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Delay before booting the default image</emphasis></para>
+ <para>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating
+system is started up.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Security</emphasis></para>
+ <para>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username
+and password will be required when booting in order to select a booting
+entry or change settings. This is optional, and most people are not likely
+to have a need for it. The username is <literal>root</literal> and the
+password is the one chosen hereafter.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Password</emphasis></para>
+ <para>Choose a password for the bootloader (optional)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Password (again)</emphasis></para>
+ <para>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set
+above</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Advanced</emphasis></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable ACPI</emphasis></para>
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power
+management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it
could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
random reboots or system lockups).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>SMP gaitu</guilabel>: Aukera honek prozesu anitzeko prozesadore
-simetrikoak gaitzen / desgaitzen ditu.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the
-operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
-Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
-IRQ (Interrupt Request) management.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which
-manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable SMP</emphasis></para>
+ <para>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core
+processors</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable APIC</emphasis></para>
+ <para>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable
+Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and
+Advanced IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Enable Local APIC</emphasis></para>
+ <para>Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a
+specific processor in an SMP system</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
-
<section>
- <title>Hurrengo orria</title>
-
+ <title>Bootloader Configuration</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Lehenetsia:</guilabel> Sistema eragilea modu lehenetsian hasi da</para>
+ <para><emphasis role="bold">Default</emphasis></para>
+ <para>The operating system to started up by default</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><guilabel>Erantsi:</guilabel> Aukera honek kernelaren informazioa pasatzera
-edo kernelak informazio gehiago emateko esaten dio abioan.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Append</emphasis></para>
+ <para>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to
+give you more information as it boots</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link
-linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para>
+ <para><emphasis role="bold">Probe foreign OS</emphasis></para>
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+then untick the Probe Foreign OS option.</para>
</listitem>
-
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Advanced</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Aurreratu</guilabel><itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth
-the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
-other size and colour depth options.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">Ez ikutu ESP edo MBR</emphasis>: ikus goian <link
-linkend="setupChainLoading">Katearen karga erabiliz</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ <para><emphasis>Video mode</emphasis></para>
+ <para>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If
+you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth
+options.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis></para>
+ <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
+chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
+missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the
+implications, and wish to proceed.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Other Options</title>
+ <section>
+ <title>Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz</title>
+ <para>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond
+the scope of this documentation. However in most cases it will involve
+running the relevant bootloader installation program, which should detect
+Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the
+documentation for the relevant operating system.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Installing Without a Bootloader</title>
+ <para>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1
+Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are
+doing, as without some form of bootloader your operating system will be
+unable to start.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera</title>
+ <para>To do this you need to manually edit
+<filename>/boot/grub2/custom.cfg</filename> or use the software
+<application>grub-customizer</application> tool instead (available in the
+Mageia repositories).</para>
+ <note>
+ <para>For more information, see: <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml
index 3b0a87dc..7c255352 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -1,15 +1,19 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+
<info>
<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera</title>
</info>
- <para>Horretarako, editatu /boot/grub2/custom.cfg eskuz edo erabili
-grub-customizer softwarea (eskuragarri Mageia biltegietan).</para>
+
+ <para>To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+software <emphasis role="bold">grub-customizer</emphasis> tool instead
+(available in the Mageia repositories).</para>
+
<note>
- <para>Informazio gehiago lortzeko, ikus gure wikia: <link
+ <para>For more information, see: <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/setupSCSI.xml
index 67bdb514..0ae87d05 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/setupSCSI.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/setupSCSI.xml
@@ -1,27 +1,34 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="eu">
-
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="setupSCSI"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="setupSCSI-ti1">SCSI konfiguratu</title>
</info>
+
+
+
-
+
+
+
+
+
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
@@ -30,16 +37,16 @@
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX normalean zuzentasunez atzematen ditu disko gogorrak. SCSI
-kontrolagailu zahar batzuekin ezin izango du gidari zuzenak erabiltzeko
-detektatu eta huts egin dezake disko gogorra aitortu nahian.</para>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/0217 apb: Merge 2nd/3rd paras and reword.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="setupSCSI-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Horrela bada, eskuz kontatu behar izango dituzu DrakX-ekin dituzun SCSI
-disko(ak).</para>
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX will normally detect hard disks correctly. However, with some older
+SCSI controllers it may be unable to determine the correct drivers to use
+and subsequently fail to recognise the drive.</para>
- <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Orduan DrakX kontrolatzile zuzena konfiguratzeko gai izan beharko litzateke.</para>
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">If your device is not recognised, you will need to manually tell DrakX which
+SCSI drive(s) you have. DrakX should then be able to configure the drive(s)
+correctly.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/software.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/software.xml
new file mode 100644
index 00000000..6137a4a8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/software.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="software" version="5.0" xml:lang="eu" xreflabel="Software">
+
+
+ <!--2018/02/27 apb: Created this XML to gather together the XML's which can make up a Software group.-->
+<title>Software</title>
+
+ <section>
+ <title>Media Selection</title>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+ </section>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/soundConfig.xml
index 916ab09c..9640efc7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/soundConfig.xml
@@ -1,40 +1,47 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="soundConfig"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Soinu Konfiguraketa</title>
</info>
- <mediaobject>
-<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
-xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Pantaila honetan zure soinu txarteleko gidari Instalatzailearen izena ematen
-da, eta hau kontrolatzaile lehenetsia izango da lehenetsitako bat baduzu.</para>
+
- <para>Gidari lehenetsia ongi ibili beharko luke. Hala ere, instalazioa egin
-ondoren arazoak badaude, exekutatu <command>draksound</command> edo tresna
-hau abiarazi MCC-tik (Mageia Kontrol Gunea), <guilabel>Hardware</guilabel>
-etiketea auketatzen eta <guilabel>Soinua Konfiguratu</guilabel>n klik egiten
-pantailaren goiko eskuineko izkinan.</para>
+
- <para>Orduan, draksound-en "Soinua Konfiguratu" tresnaren pantailan, egin klik
-<guibutton>Aurreratua</guibutton> eta <guibutton>Arazoen
-konponketa</guibutton>n arazoa nola konpondu buruzko aholku lagungarria
-aurkitzeko.</para>
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/13 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align PNG-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-soundConfig.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="soundConfig-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the
+installer, and this driver should work without problems.</para>
+
+ <para>However, if you encounter any issues post-install, then run
+<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice>
+<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</guimenuitem>
+<guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </menuchoice>. Then, in the
+<literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound Configuration</emphasis>
+screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice
+about how to solve the problem.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
<title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Aurreratua</title>
</info>
- <para>Klik egin <guibutton>Aurreratua</guibutton> pantaila honetan, instalazioan
-zehar, oso erabilgarria da han gidari lehenetsia ez bada, eta hainbat gidari
-eskuragarri badira, edo instalatzaileak okerreko kontrolatzailea aukeratu
-duela uste baduzu.</para>
-
- <para>Kasu horretan beste kontrolatzaile bat <guibutton>Edozein gidari
-hautatu</guibutton>-n klik egin ondoren hautatu dezakezu.</para>
+ <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/takeOverHdConfirm.xml
index 9b6295fd..4dc5fd50 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/takeOverHdConfirm.xml
@@ -1,5 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="takeOverHdConfirm">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="takeOverHdConfirm"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra</title>
</info>
@@ -7,7 +13,11 @@
+
+
+
+
@@ -19,15 +29,24 @@
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject condition='live'> <imagedata
-fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
-></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
-fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
-></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/20 apb: Change the 2 paras to itemized listitems.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klik <guibutton>Aurreko</guibutton> ziur ez bazaude zure aukeraz.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Click on <emphasis>Previous</emphasis> if you are at all unsure about your
+choice.</para>
+ </listitem>
- <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klik <guibutton>Hurrengoa</guibutton> ziur bazaude eta partizio guztiak,
-sistema eragilea eta disko gogor horretako datu guztiak ezabatu nahi
-dituzula.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <emphasis>Next</emphasis> to proceed if you are sure that it is OK
+to erase <emphasis role="bold">every</emphasis> partition, <emphasis
+role="bold">every</emphasis> operating system and <emphasis role="bold">all
+data</emphasis> that might be on that hard disk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/testing.xml
index 499c9667..6d1ffdc7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/testing.xml
@@ -5,8 +5,11 @@
xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
<info>
- <title xml:id="testing-ti1">Mageia Live sistema gisa probatzen</title>
+ <!--2019/01/06 apb: 1.1.1 Remove empty 'webcam:' description relating to MCC/Hardware (and it is not an item there anyway).-->
+<title xml:id="testing-ti1">Mageia Live sistema gisa probatzen</title>
</info>
<section xml:id="testing-1">
@@ -14,20 +17,20 @@
<title xml:id="testing1-ti1">Live modua</title>
</info>
+ <para>This is the screen you will see if you selected the <emphasis
+role="bold">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Pantaila hau lortuko duzu "Mageia Abiarazi" hautatu baduzu. Ezezkoa bada,
-"<link linkend="doPartitionDisks">Partizio</link> urratsa" lortuko duzu</para>
-
<section>
<info>
<title xml:id="testing2-ti1">Hardwarea probatzen </title>
</info>
- <para>Live moduaren helburuetako bat Mageian hardware-a ondo kudeatuko dela
-probatzea da. Gailu guztiak gidari bat dutela egiazta dezakezu Mageia
-Kontrol Guneko Hardware atalean. Gailurik gaurkoagoak proba ditzakezu:</para>
+ <para>One of the aims of using the Live mode is to test that your hardware is
+correctly managed by Mageia. You can check if all devices have a driver in
+the Hardware section of the Mageia Control Center:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -35,11 +38,7 @@ Kontrol Guneko Hardware atalean. Gailurik gaurkoagoak proba ditzakezu:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>txartel grafikoa: aurreko pantaila ikusten baduzu, dagoeneko dena ongi dago.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Web kamera:</para>
+ <para>graphics card: if you see the previous screen, it's already OK.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -47,7 +46,7 @@ Kontrol Guneko Hardware atalean. Gailurik gaurkoagoak proba ditzakezu:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>inprimagailua: konfiguratu eta probako orria inprimatu</para>
+ <para>printer: configure your printer/s and print a test page</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -55,10 +54,13 @@ Kontrol Guneko Hardware atalean. Gailurik gaurkoagoak proba ditzakezu:</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Guztia da zuretzat ona bada, instalaziora prozesa dezakezu. Hala ez bada,
-irten botoia sakatu dezakezu.</para>
+ <para>If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If
+not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit.</para>
- <remark>Hemen egin dituzun konfigurazio ezarpenak instalaziorako mantenduko dira.</remark>
+ <note>
+ <para>The configuration settings you apply here are carried over if you decide to
+proceed with the installation.</para>
+ </note>
</section>
<section>
@@ -66,14 +68,14 @@ irten botoia sakatu dezakezu.</para>
<title xml:id="testing3-ti1">Instalaketa abiarazi</title>
</info>
+ <para>To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive,
+simply click the <emphasis>Install on Hard Disk</emphasis> icon on the Live
+desktop. You will then see this screen, followed by the <link
+linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Mageia LiveCD edo Live disko gogorrean edo SSD disko DVD instalazioa
-abiarazteko, egin klik ikonoan "Hard Disk instalatu" on. Pantaila honetan,
-eta, ondoren, "<link linkend="doPartitionDisks">Partizio</link> urratsa"
-zuzeneko instalatzeko gisa jasoko duzu.</para>
</section>
</section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/uninstall-Mageia.xml
index f6a1cb8b..d4c25227 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,40 +1,48 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="eu">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="uninstall-Mageia"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Mageia desinstalatzen</title>
</info>
- <section>
- <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Jarraibideak</title>
+
- <para>Mageia konbentzituko ez balizu edo ezin baduzu behar bezala instalatu, azken
-finean kendu nahi baduzu. Hori zure eskubidea da eta Mageiak ere aukera
-ematen dizu ezabatzeko. Hau ez da egia sistema eragile guztietan.</para>
+ <para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly - in short
+you want get rid of it - that is your right and Mageia also gives you the
+possibility to uninstall. This is not true for every operating system.</para>
- <para>Datuen babeskopiaren ondoren, berrabiatu zure Mageia DVD instalazioa eta
-hautatu Erreskate sistema, orduan, Leheneratu Windows abioko
-kargatzailea. Hurrengo abioan, zuk soilik Windows aukerarik gabe izango duzu
-zure sistema eragilea aukeratzeko.</para>
+ <para>After backing up your data, reboot your Mageia installation DVD and select
+<emphasis>Rescue system</emphasis>, then <emphasis>Restore Windows boot
+loader</emphasis>. At the next boot, you will only have Windows, with no
+option to choose your Mageia operating system.</para>
- <para>Windows-en Mageiak erabilitako partizio espazioa berreskuratzeko, sakatu
-<code>Hasi -> Kontrol-panela -> Administrazio-tresnak -> Ordenagailu
-Kudeaketa -> Biltegiratzea -> Disko Kudeaketa</code> partizio kudeaketan
-sartzeko. Mageiaren partizioa ezagutu egingo duzu
-<guilabel>ezezaguna</guilabel> etiketatu delako , eta, gainera, bere tamaina
-eta diskoan duen lekuaren arabera. Eskuinez klikatu partizio horietako
-bakoitzaren gainean eta hautatu <guibutton>Ezabatu</guibutton>. Espazioa
-libratuko da.</para>
+ <para>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on
+<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control
+Panel</guimenuitem> <guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem>
+<guimenuitem>Computer Management</guimenuitem>
+<guimenuitem>Storage</guimenuitem> <guimenuitem>Disk
+Management</guimenuitem> </menuchoice>. You will recognise a Mageia
+partition because they are labeled <literal>Unknown</literal>, and also by
+their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions
+and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the space.</para>
- <para>Windows XP erabiltzen ari bazara, partizio berri bat sor dezakezu eta (FAT32
-edo NTFS) formatua eman. Partizioa letra bat jasoko du.</para>
+ <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+(FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter.</para>
- <para>Vista edo 7 badaukazu, aukera bat gehiago duzu, liberatutako espazioaren
-ezkerretara dagoen partizio existentea heda dezake. Beste partizio tresnak
-erabili daitezke, hala nola, GParted bezalakoak, Windows eta Linux-en
-eskuragarri daudenak. Beti bezala, partizioak aldatzean, kontu haundiz
-ibili, eta ziurtatu gauza garrantzitsu guztiak babestuta edukitzea.</para>
- </section>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
+existing partition that is at the left of the freed space. There are other
+partitioning tools that can be used, such as <emphasis
+role="bold">gparted</emphasis>, available for both Windows and Linux. As
+always, when changing partitions, be very careful to back up anything
+important to you.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/unused.xml
index 2ccd6a26..24fef0df 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu/unused.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu/unused.xml
@@ -1,28 +1,30 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="unused" version="5.0" xml:lang="eu">
<info>
<title xml:id="unused-ti1">Gorde edo ezabatu erabiltzen ez den materiala</title>
</info>
+
+
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/03/03 apb: Adjusted text and updated SC's to Mga6.-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="unused-im1"
+fileref="live-unused.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
+hardware packages and you are then given an opportunity to delete them.</para>
+
+ <para>If you do not foresee a case where your installation may need to run on
+different hardware, or that you might need additional localization files
+then you might wish to accept this proposal.</para>
- <para>Urrats honetan, instalatzailearekin tokiko erabili gabeko paketeak eta
-erabili gabeko hardware paketeak bilatzen ditu. Gero proposatzen dizu
-ezabatzeko. Ideia ona da onartzeko, hardware ezberdinean instalazio bat
-exekutatzea pentsatu ezik.</para>
+ <para>Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and
+localization files that will be removed if you proceed.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Hurrengo pausoa disko gogorrean fitxategiak kopiatzea da. Honek minutu
-batzuk hartzen ditu. Bukaeran, pantaila huts bat daukazu aldi baterako,
-normala da.</para>
+ <para>The next step is the copying of files to hard disk. This process should just
+take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a
+blank screen - this is normal.</para>
</section>