diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-20 08:48:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-20 08:48:05 +0200 |
commit | 69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723 (patch) | |
tree | 385176b06cb94a7c62ffb8bcc09817c3379a614e /docs/docs/stable/installer/de | |
parent | 9064c06d174e97d04cdbddcafe2786bf4da4b134 (diff) | |
download | tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar.gz tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar.bz2 tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.tar.xz tools-69f8c6fdb9ba5d1a375e9939e43aaeb04cc95723.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/de')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml | 52 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/login.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml | 45 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de/testing.xml | 5 |
15 files changed, 96 insertions, 112 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml index a2f82c2b..d8783328 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml @@ -28,10 +28,11 @@ Wahl des zu Ihren Bedürfnissen passenden Images helfen.</para> <para>Es gibt drei Arten von Installationsmedien:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Classical installer:</emphasis> Booting with this -media provides you with the maximum flexibility when choosing what to -install, and for configuring your system. In particular, you have a choice -of which Desktop environment to install.</para> + <para><emphasis role="bold">Klassischer Installer</emphasis>: Dieses Medium bietet +Ihnen nach dem Start die größtmögliche Flexibilität bei der Auswahl an, was +installiert werden soll und wie Sie Ihr System konfigurieren +möchten. Insbesondere haben Sie die Möglichkeit auszuwählen, welche +Desktop-Umgebung installiert werden soll.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">LIVE-Medium:</emphasis> Diese Auswahl erlaubt Ihnen @@ -89,9 +90,9 @@ Aktualisierung von einer vorigen Mageia Veröffentlichung, durchzuführen</para> <para>Verschiedene Medien für 32- oder 64-Bit-Architekturen</para> </listitem> <listitem> - <para>Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen: -<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware -Detection Tool</emphasis></para> + <para>Einige Werkzeuge sind im <quote>Willkommen</quote>sbildschirm des Installers +verfügbar: <emphasis>Rettungssystem, Speichertest</emphasis> und +<emphasis>Hardware-Erkennungswerkzeug</emphasis>.</para> </listitem> <listitem> <para>Jede DVD enthält viele verfügbare Desktop-Umgebungen und Sprachen</para> @@ -195,7 +196,8 @@ verwenden möchten</para> <title>netinstall-nonfree.iso</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</para> + <para>Enthält unfreie/proprietäre Software (hauptsächlich Treiber, Codecs...), für +diejenigen, die diese benötigen.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml index 539fedfb..ad7872c7 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml @@ -1,24 +1,12 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="addUser"> <info> <title xml:id="addUser-ti1">Benutzerverwaltung</title> </info> - - - - - - <mediaobject> <!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> <!--2018/02/12 apb: Text and Typography.--> @@ -26,16 +14,14 @@ <!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management). Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.--> <!--2018/02/24 apb: Changed list style.--> -<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" -fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1" +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata -fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="root-password"> <info> <title xml:id="root-password-ti2">Setzen des Administrator (root) Passworts:</title> </info> - <para>It is advisable for all Mageia installations to set a <literal>superuser</literal> (Administrator) password, usually called the <emphasis>root </emphasis>password in Linux. As you type a password into the @@ -43,97 +29,83 @@ top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the strength of the password. A green shield shows you are using a strong password. You need to repeat the same password in the box underneath, to check that the first entry was not mistyped.</para> - <note xml:id="givePassword"> <para>Alle Passwörter beachten die Groß-/Kleinschreibung, so dass es am besten ist, wenn Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen in einem Passwort verwenden.</para> </note> </section> - <section xml:id="enterUser"> <info> <title xml:id="enterUser-ti3">Einen Benutzer eingeben</title> </info> - <para>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the <literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office applications or play games and anything else the average user might use a computer for.</para> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis role="bold">Symbol</emphasis></para> - <para>Klicke auf diesen Knopf, wenn Sie das Symbol für den Benutzer ändern möchten</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">Vollständiger Name</emphasis></para> - <para>Gebe den vollständigen Namen des Benutzers in dieses Textfeld ein</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">Benutzername</emphasis></para> - <para>Hier geben Sie den Anmeldenamen des Benutzers ein, oder lassen Sie den von DrakX vorgeschlagenen Namen stehen und übernehmen diesen. <emphasis role="bold">Der Anmeldename beachtet die Groß-/Kleinschreibung</emphasis>.</para> + <caution condition="live"> + <simpara>The login entered here should be different to any login currently in use for +your <filename>/home</filename> directory. Some user parameters will be +written in the user space, and some can overwrite actual data such as +Firefox, Thunderbird or Kmail data...</simpara> + </caution> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">Passwort</emphasis></para> - <para>Geben Sie das Passwort für den Benutzer ein. Am Ende des Textfelds zeigt ein Schild an, wie sicher das Passwort ist. (Siehe auch <xref linkend="givePassword"/>)</para> - <para><emphasis role="bold">Passwort (erneut):</emphasis> Geben Sie hier das Passwort erneut ein. DrakX überprüft, dass Sie sich beim Passwort nicht vertippt haben, indem es die Eingabe mit der vorherigen Passworteingabe vergleicht.</para> </listitem> </itemizedlist> - <note> <para>Jeder Nutzer, der bei der Installation von Mageia hinzugefügt wird, erhält ein lese- und schreibgeschütztes home Verzeichnis (umask=0027)</para> - <para>Sie können zusätzliche Zugänge für weitere Benutzer im <emphasis>Konfiguration - Zusammenfassung</emphasis> Bildschirm, während der Installation, hinzufügen. Wähle hierfür die <emphasis>Benutzerverwaltung</emphasis> aus.</para> - <para>Die Zugriffsrechte können auch nach der Installation abgeändert werden.</para> </note> </section> - - <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced"> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> <info> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">User Management (advanced)</title> </info> - <para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings for the user you are adding.</para> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the shell available to any user you added in the previous screen. Options are <literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal></para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is, then leave it blank.</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis>Gruppen-ID</emphasis>: Hier können sie die Gruppen-ID setzen. Auch hier gilt, lassen sie die Eingabe leer, wenn Sie sich nicht sicher sind.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml index e8539b01..c5425bd3 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml @@ -80,7 +80,7 @@ settings are on the safe side.</para> <listitem> <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis role="bold">Optionen</emphasis></para> - <para>Here you can choose to enable or disable various options.</para> + <para>Hier können Sie verschiedene Optionen aktivieren oder deaktivieren.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml index cfe6bbd3..7e9d4080 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml @@ -94,11 +94,12 @@ anhand folgender Optionen auswählen:</para> <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Generisch</term> <listitem> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as -1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is -often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver -when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it -may be wise to be conservative in your selections.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Die Auswahl dieser Gruppe listet rund 30 Anzeigeneinstellungen auf, darunter +1024x768 @ 60Hz und beinhaltet auch Flachbildschirme, die in Laptops verbaut +sind. Die Auswahl dieser Gruppe ist ausreichend, wenn Sie den VESA +Grafikkartentreiber benutzen müssen, sollte Ihre Grafikkarte nicht +automatisch erkannt werden. Hier ist es ratsam vorsichtig mit Ihrer Auswahl +zu sein.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml index 7ed6fa5c..e9f02a18 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml @@ -34,9 +34,9 @@ fileref="dx2-diskdrake.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, -change the filesystem or size of a partition and even view their details -before you start.</para> + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Passen Sie hier das Layout ihres Datenträger an. Sie können Partitionen +entfernen oder erstellen, das Dateisystem oder die Größe einer Partition +ändern und sogar die Details anzeigen lassen, bevor Sie anfangen.</para> </listitem> <listitem> @@ -55,8 +55,9 @@ Partition zu geben oder einen Partitionstyp festzulegen.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click -<emphasis>Done</emphasis> when you're ready.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Laufwerke, bis alle Einstellungen +Ihren Wünschen entsprechen und klicke auf <emphasis>Fertig</emphasis>, +sobald alles bereit sind.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -69,10 +70,11 @@ Laufwerk gelöscht werden sollen.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">If you wish to use encryption on your <filename>/</filename> partition you -must ensure that you have a separate <filename>/boot</filename> -partition. The encryption option for the <filename>/boot</filename> -partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable.</para> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Wünschen Sie auf Ihrer <filename>/</filename> -Partition eine +Verschlüsselung, müssen Sie sicherstellen, dass Sie eine eigene +<filename>/boot</filename> -Partition besitzen. Die Option Verschlüsselung +für die <filename>/boot</filename> -Partition darf NICHT gesetzt werden, da +sonst das System nicht gebootet werden kann.</para> </listitem> </orderedlist> </warning> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml index e07b8227..d5cc0f9f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml @@ -170,11 +170,11 @@ Installationsprogramm drei Partitionen erstellen wird:</para> </itemizedlist> <note> - <para>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be -automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted -on <filename>/boot/EFI</filename>. The <emphasis>Custom disk -partitioning</emphasis> option is the only one that allows to check it has -been correctly done.</para> + <para>Wenn Sie ein UEFI-System nutzen, wird die ESP (EFI System Partition) +automatisch erkannt - oder erstellt, falls diese noch nicht vorhanden ist - +und als <filename>/boot/EFI</filename> eingebunden. Die +<emphasis>Benutzerdefinierte Paritionierung</emphasis> Option ist die +einzige Möglichkeit um nachzuprüfen, ob dies erfolgreich durchgeführt wurde.</para> <para>Falls Sie ein Legacy System (bekannt als BIOS) mit einem GPT partitionierten Laufwerk verwenden, müssen Sie eine BIOS Bootpartition erstellen, falls @@ -198,10 +198,10 @@ fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject> <important> - <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the -previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the -partitioning tool used in the installer has not been tested with such a -drive.</para> + <para>Einige neuere Laufwerke nutzen logische Sektoren mit 4096 Bytes anstelle der +bisherigen 512 Bytes. Aufgrund fehlender Hardware wurde das +Partitionierungswerkzeug im Installationsprogramm nicht mit solchen +Laufwerken getestet.</para> <para>Einige SSD Laufwerke verwenden eine 'Erase Block' Größe über 1 MB. Wenn Sie solch ein Laufwerk besitzen, empfehlen wir, das Laufwerk vorher mit einem diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml index bdb6234b..b45f1537 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml @@ -50,6 +50,6 @@ then on <emphasis>Custom</emphasis> to get back to the main screen, where you can choose to view details of your partitions.</para> </tip> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">When you are confident about the selections, click on -<emphasis>Next</emphasis> to continue.</para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Wenn Sie mit der Auswahl zufrieden sind, klicken Sie auf +<emphasis>Weiter</emphasis>, um mit der Installation fortzufahren.</para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/login.xml b/docs/docs/stable/installer/de/login.xml index b579b3f3..8e5460bd 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/login.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/login.xml @@ -16,7 +16,7 @@ fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> </imageobject> Sekunden befinden Sie sich auf dem geladenen KDE Plasma oder GNOME Desktop, abhängig davon, welches Live-Medium verwendet wurde. Nun können Sie Ihre Mageia Installation verwenden und genießen.</para> - <para>You can find further documentation in <link -xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">the -Mageia wiki</link>.</para> + <para>Sie können weitere Dokumentationen im <link +xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">Mageia +Wiki</link> finden.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml index b3126404..c78a6450 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml @@ -40,8 +40,8 @@ selection</emphasis> option in the same screen.</para> Screenshot unten) eine spezielle Paketauswahl zur Installation anbieten, wie zum Beispiel die Dokumentation und <quote>X</quote>.</para> - <para>If the <emphasis>With X</emphasis> option is selected, then IceWM (a -lightweight desktop environment) will also be included.</para> + <para>Wenn <emphasis role="bold">Mit X</emphasis> ausgewählt wird, dann ist IceWM +(eine leichtgewichtige Desktop-Umgebung) mit inbegriffen.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml index 1c0e7db2..099d329e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml @@ -86,8 +86,8 @@ linkend="setupBootloader"/></para> <listitem> <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">Benutzerverwaltung</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">You can add extra users here. They will each be allocated their own -<filename>/home</filename> directories.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Hier können Sie weitere Benutzer hinzufügen. Diese werden ihre jeweils +eigenen <filename>/home</filename> Verzeichnisse erhalten.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml index 87069024..011c92c6 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml @@ -7,11 +7,12 @@ <para>Sobald der Bootloader installiert wurde, wir das System warten, damit Sie -die Live-DVD oder den Live-USB-Stick entfernen können und anschließend den -Computer neu starten.</para> +die Live-DVD oder den Live-USB-Stick entfernen, und anschließend den +Computer neu starten, können.</para> <important> - <simpara>Ensure that you follow these shut-down and restart instruction steps in the -<emphasis role="bold">same</emphasis> order.</simpara> + <simpara>Beachten Sie, dass Sie die Reihenfolge der Anweisung für das herunterfahren +und neu starten in der <emphasis role="bold">gleichen</emphasis> +Reihenfolge, wie beschrieben, ausführen.</simpara> </important> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot2.png"/> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml index 4767f950..a1efac27 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml @@ -25,8 +25,8 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/> </imageobject></mediaobje <para><emphasis role="bold">Wählen Sie hier ihre Sicherheitsstufe aus</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Standard</emphasis> is the default, and recommended setting for -the average user.</para> + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Standard</emphasis> ist die Voreinstellung und die empfohlene +Auswahl für den gewöhnlichen Anwender.</para> <para revision="1"><emphasis>Secure</emphasis> will create a highly protected system - for instance if the system is to be used as a public server.</para> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml index e8d16c95..84a3f5d5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml @@ -47,9 +47,9 @@ <itemizedlist> <listitem condition="classical"> - <para>Select your preferred language, by first expanding the list for your -continent. Mageia will use this selection during the installation and for -your installed system.</para> + <para>Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache, indem Sie zuerst die Liste für +Ihren Kontinent aufklappen. Mageia verwendet diese Auswahl für das +Installationsprogramm und das installierte System.</para> </listitem> <listitem condition="live"> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml index 42d921e4..e704bb64 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml @@ -42,8 +42,8 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> <title>GRUB2 auf Legacy MBR/GPT Systeme</title> <listitem> - <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the -bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para> + <para>Bei einem Legacy/MBR oder Legacy/GPT-System wird ausschließlich GRUB2 (mit +oder ohne grafischem Menü) als Bootloader verwendet.</para> </listitem> <listitem> @@ -57,18 +57,20 @@ geschrieben.</para> <title>Grub2-efi auf UEFI-Systeme</title> <listitem> - <para>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</para> + <para>Bei einem UEFI-System wird ausschließlich GRUB2-efi als Bootloader +verwendet.</para> </listitem> <listitem> <para>Als Voreinstellung wird ein neuer Bootloader (Grub2-efi) in die ESP (EFI Systempartition) geschrieben.</para> - <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer -(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP -created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will -be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is -required, whatever the number of operating systems you have.</para> + <para>Falls bereits ein UEFI-basiertes Betriebssystem auf Ihrem Computer +installiert ist (zum Beispiel Windows 8), wird der Mageia Installer die von +Windows erstellte ESP erkennen und grub2-efi in dieser hinzufügen. Falls +keine ESP vorhanden ist, wird eine erstellt werden. Auch wenn es möglich ist +mehrere ESP zu haben, wird nur eine benötigt, selbst wenn Sie mehrere +Betriebssysteme verwenden.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -112,11 +114,12 @@ Wartezeit ist, bis das voreingestellte Betriebssystem gestartet wird.</para> <listitem> <para><emphasis role="bold">Sicherheit</emphasis></para> - <para>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username -and password will be required when booting in order to select a booting -entry or change settings. This is optional, and most people are not likely -to have a need for it. The username is <literal>root</literal> and the -password is the one chosen hereafter.</para> + <para>Dies erlaubt Ihnen ein Passwort für den Bootloader festzulegen. Dies +bedeutet, dass ein Benutzername und Passwort beim Startvorgang abfragt wird, +um einen Booteintrag auszuwählen oder Einstellungen zu ändern. Dies ist +optional und die meisten Anwender werden dies nicht benötigen. Der +Benutzername ist <literal>root</literal> und das Passwort ist welches, dass +Sie danach festgelegt haben.</para> </listitem> <listitem> @@ -158,9 +161,10 @@ Multiprozessorsysteme.</para> <listitem> <para><emphasis>APIC aktivieren</emphasis></para> - <para>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable -Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and -Advanced IRQ (Interrupt Request) management.</para> + <para>Durch das aktivieren wird dem Betriebssystem Zugriff auf den Advanced +Programmable Interrupt Controller gegeben. APIC Geräte erlauben ein weitaus +komplexeres Prioritäten-Modell und erweiterte IRC (Interrupt Request) +Verwaltung.</para> </listitem> <listitem> @@ -225,10 +229,11 @@ options.</para> <listitem> <para><emphasis>Verändere nichts an der ESP oder dem MBR</emphasis></para> - <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather -chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is -missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the -implications, and wish to proceed.</para> + <para>Wähle diese Auswahl, wenn Sie kein bootfähiges Mageia möchten, und +stattdessen das System über ein anderes Betriebssystem starten möchten +(Chain-Loader). Sie erhalten eine Warnmeldung über den fehlenden +Bootloader. Klicke <emphasis>OK</emphasis>, wenn Sie sich über die +Auswirkung im klaren sind und fortfahren möchten.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml index da172c83..029887df 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml @@ -17,8 +17,9 @@ <title xml:id="testing1-ti1">Live-Modus</title> </info> - <para>This is the screen you will see if you selected the <emphasis -role="bold">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu.</para> + <para>Dies ist der Bildschirm den Sie sehen werden, wenn Sie die <emphasis +role="bold">Mageia starten</emphasis> Auswahl im Menü eines Live-Mediums +auswählen.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> |