diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-20 22:54:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-20 22:54:10 +0200 |
commit | f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29 (patch) | |
tree | 57558b2d90567121d441f414dfbbec9f8a68b7c9 /docs/docs/stable/installer/de.po | |
parent | dfeecbbeed54b986570b1fa815424a8467620a8b (diff) | |
download | tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar.gz tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar.bz2 tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.tar.xz tools-f284538ea45c44e3a01204f3938d1d63e6be5e29.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/de.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/de.po | 40 |
1 files changed, 38 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po index ecfd3382..da6ed754 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de.po +++ b/docs/docs/stable/installer/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:30+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -295,6 +295,12 @@ msgid "" "written in the user space, and some can overwrite actual data such as " "Firefox, Thunderbird or Kmail data..." msgstr "" +"Der Benutzername, der hier eingegeben wird, sollte sich von den aktuell " +"verwendeten Benutzernamen im <filename>/home</filename> Verzeichnis " +"unterscheiden. Einige Benutzereinstellungen werden in den Speicherplatz des " +"Anwenders geschrieben, während andere bestehende Daten, darunter in Firefox, " +"Thunderbird, Kmail... überschreiben können, sollte ein bereits bestehender " +"Name verwendet werden." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:65 en/setupBootloader.xml:124 @@ -1125,6 +1131,8 @@ msgid "" "Choose the appropriate settings manually if you think the details are " "incorrect, or if none are shown." msgstr "" +"Wähle die entsprechenden Einstellungen manuell aus, wenn Sie denken, dass " +"die Details nicht richtig sind oder wenn keine angezeigt werden." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:44 @@ -1660,6 +1668,9 @@ msgid "" "option, then the installer will allocate the available space according to " "the following rules:" msgstr "" +"Wenn Sie nicht die <emphasis>Benutzerdefinierte Partitionierung</emphasis> " +"verwenden, wird das Installationsprogramm den verfügbaren Speicherplatz " +"anhand folgender Regeln zuordnen:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:137 @@ -2140,6 +2151,8 @@ msgstr "" msgid "" "Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted." msgstr "" +"Normalerweise wählt DrakX zumindest die Partitionen aus, die formatiert " +"werden müssen." #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:42 @@ -2172,7 +2185,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/graphicalConfiguration.xml:13 msgid "Graphical Configuration" -msgstr "" +msgstr "Grafische Einrichtung" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 @@ -2403,6 +2416,13 @@ msgid "" "a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command> and press " "<keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text mode." msgstr "" +"Wenn die Hardware sehr alt ist, ist eine grafische Installation eventuell " +"nicht möglich. In diesem Fall ist es möglich die Installation im Textmodus " +"zu probieren. Um dies zu tun drücke <keycap>Esc</keycap> im ersten " +"<emphasis>Willkommen</emphasis>-Bildschirm und bestätige mit <keycap>ENTER</" +"keycap>. Ihnen wird nun ein schwarzer Bildschirm mit dem Wort <prompt>boot:</" +"prompt> angezeigt. Gebe <command>text</command> ein und drücke " +"<keycap>ENTER</keycap>. Nun wird die Installation im Textmodus fortgesetzt." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:208 @@ -2934,6 +2954,9 @@ msgid "" "This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For " "more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>" msgstr "" +"Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, die Grafikkarte(n) und die Anzeige " +"einzustellen. Weitere Informationen finden Sie unter <xref linkend=" +"\"configureX_chooser\"/>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3028,6 +3051,10 @@ msgid "" "connections. This does not stop you connecting outbound and using your " "computer normally." msgstr "" +"Die Firewall ermöglicht Ihnen festzulegen, welche Netzwerkverbindungen auf " +"Ihrem Computer erlaubt sind. Die sichere Voreinstellung ist es, KEINE " +"eingehende Verbindungen zuzulassen. Dies verhindert keine ausgehende " +"Verbindungen und Sie können den Computer normal verwenden." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:223 @@ -5093,6 +5120,11 @@ msgid "" "loader</emphasis>. At the next boot, you will only have Windows, with no " "option to choose your Mageia operating system." msgstr "" +"Nachdem Sie Ihre Daten gesichert haben, starten Sie die Mageia Installations-" +"DVD neu und wähle <emphasis>Systemrettung</emphasis>, dann <emphasis>Windows " +"Bootloader wiederherstellen</emphasis>. Beim nächsten Boot haben Sie dann " +"nur noch Windows zur Auswahl und keine Möglichkeit das Mageia System " +"auszuwählen." #. type: Content of: <section><para> #: en/uninstall-Mageia.xml:28 @@ -5204,3 +5236,7 @@ msgid "" "take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a " "blank screen - this is normal." msgstr "" +"Der nächste Schritt ist das kopieren der Dateien auf die Festplatte. Dieser " +"Vorgang dauert eine Weile, bis er abgeschlossen ist. Sobald der Vorgang " +"beendet ist, erhalten Sie für eine kurze Zeit einen leeren Bildschirm - dies " +"ist normal." |