aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:39:36 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:39:36 +0200
commitaf2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8 (patch)
tree50400375885c9df689e2912675f6b6002411bda6 /docs/docs/stable/installer/de.po
parent6ebab8933cff36ae5b9dd0fa5874aa3348172bc7 (diff)
downloadtools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.gz
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.bz2
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.xz
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.zip
Update catalog
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/de.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de.po168
1 files changed, 87 insertions, 81 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po
index 439d11a0..06278a3e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 20:16+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\"bold\">Der Anmeldename beachtet die Groß-/Kleinschreibung</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87
+#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Passwort</emphasis>"
@@ -4145,8 +4145,8 @@ msgid ""
"mouse with six or more buttons."
msgstr ""
-#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206
+#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7
msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry"
msgstr "Hinzufügen oder ändern eines Bootmenü-Eintrag"
@@ -4172,29 +4172,29 @@ msgstr ""
"en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/setupBootloader.xml:10
+#: en/setupBootloader.xml:27
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:13
+#: en/setupBootloader.xml:31
msgid "Grub2"
msgstr "GRUB2"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
-#: en/setupBootloader.xml:15
+#: en/setupBootloader.xml:34
msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems"
msgstr "GRUB2 auf Legacy MBR/GPT Systeme"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:17
+#: en/setupBootloader.xml:37
msgid ""
"GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the "
"bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:21
+#: en/setupBootloader.xml:42
msgid ""
"By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master "
"Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition."
@@ -4204,17 +4204,17 @@ msgstr ""
"geschrieben."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
-#: en/setupBootloader.xml:27
+#: en/setupBootloader.xml:49
msgid "Grub2-efi on UEFI systems"
msgstr "Grub2-efi auf UEFI-Systeme"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:29
+#: en/setupBootloader.xml:52
msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:33
+#: en/setupBootloader.xml:57
msgid ""
"By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI "
"System Partition)."
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"Systempartition) geschrieben."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:35
+#: en/setupBootloader.xml:60
msgid ""
"If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer "
"(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP "
@@ -4233,17 +4233,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/setupBootloader.xml:46
+#: en/setupBootloader.xml:72
msgid "Bootloader Setup"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:49
+#: en/setupBootloader.xml:76
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hauptoptionen des Bootloaders"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:51
+#: en/setupBootloader.xml:79
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4256,12 +4256,12 @@ msgstr ""
"im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:62
+#: en/setupBootloader.xml:91
msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zu verwendender Bootloader</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:63
+#: en/setupBootloader.xml:93
msgid ""
"This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI "
"systems will not see this option here."
@@ -4270,17 +4270,17 @@ msgstr ""
"eines UEFI-Systems wird diese Auswahl nicht angezeigt."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:67
+#: en/setupBootloader.xml:98
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Boot-Gerät</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:68
+#: en/setupBootloader.xml:100
msgid "Don't change this unless you really know what you are doing"
msgstr "Ändern Sie hier nichts, außer Sie wissen genau, was Sie tun"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:72
+#: en/setupBootloader.xml:105
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>"
msgstr ""
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr ""
"Betriebssystems</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:74
+#: en/setupBootloader.xml:108
msgid ""
"This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating "
"system is started up."
@@ -4297,12 +4297,12 @@ msgstr ""
"Wartezeit ist, bis das voreingestellte Betriebssystem gestartet wird."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:78
+#: en/setupBootloader.xml:113
msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sicherheit</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:79
+#: en/setupBootloader.xml:115
msgid ""
"This allows you to set a password for the bootloader. This means a username "
"and password will be required when booting in order to select a booting "
@@ -4312,17 +4312,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:88
+#: en/setupBootloader.xml:126
msgid "Choose a password for the bootloader (optional)"
msgstr "Wähle ein Passwort für den Bootloader (optional)"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:91
+#: en/setupBootloader.xml:130
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Passwort (erneut)</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:92
+#: en/setupBootloader.xml:132
msgid ""
"Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set "
"above"
@@ -4331,17 +4331,17 @@ msgstr ""
"eingegebenen übereinstimmt."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154
+#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212
msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Fortgeschrittene Optionen</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:99
+#: en/setupBootloader.xml:141
msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>"
msgstr "<emphasis>APIC aktivieren</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:100
+#: en/setupBootloader.xml:143
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power "
"management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it "
@@ -4358,12 +4358,12 @@ msgstr ""
"Neustarts oder Systemhänger)."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:108
+#: en/setupBootloader.xml:152
msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>"
msgstr "<emphasis>SMP aktivieren</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:109
+#: en/setupBootloader.xml:154
msgid ""
"This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core "
"processors"
@@ -4372,12 +4372,12 @@ msgstr ""
"Multiprozessorsysteme."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:113
+#: en/setupBootloader.xml:159
msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>"
msgstr "<emphasis>APIC aktivieren</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:114
+#: en/setupBootloader.xml:161
msgid ""
"Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable "
"Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and "
@@ -4385,12 +4385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:120
+#: en/setupBootloader.xml:168
msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Lokales APIC aktivieren</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:121
+#: en/setupBootloader.xml:170
msgid ""
"Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a "
"specific processor in an SMP system"
@@ -4400,12 +4400,12 @@ msgstr ""
"verwaltet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:127
+#: en/setupBootloader.xml:177
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Konfiguration des Bootloaders"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:129
+#: en/setupBootloader.xml:180
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4418,34 +4418,35 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:139
+#: en/setupBootloader.xml:191
msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:140
-msgid "The operating system to started up by default"
+#: en/setupBootloader.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "The operating system to be started up by default."
msgstr "Das Betriebssystem, welches standardmäßig gestartet wird"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:143
+#: en/setupBootloader.xml:197
msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hinzufügen / Erweitern</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:144
+#: en/setupBootloader.xml:199
msgid ""
"This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to "
-"give you more information as it boots"
+"give you more information as it boots."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:148
+#: en/setupBootloader.xml:204
msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fremdes OS testen</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:149
+#: en/setupBootloader.xml:206
msgid ""
"If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to "
"add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, "
@@ -4456,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"entferne die Auswahl in der Box Fremdes OS testen."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:156
+#: en/setupBootloader.xml:215
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4469,12 +4470,12 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:166
+#: en/setupBootloader.xml:226
msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:167
+#: en/setupBootloader.xml:228
msgid ""
"This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If "
"you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth "
@@ -4482,12 +4483,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:172
+#: en/setupBootloader.xml:234
msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Verändere nichts an der ESP oder dem MBR</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:173
+#: en/setupBootloader.xml:236
msgid ""
"Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather "
"chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is "
@@ -4496,26 +4497,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:181
+#: en/setupBootloader.xml:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
-"\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:188
+#: en/setupBootloader.xml:253
msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Optionen"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:190
+#: en/setupBootloader.xml:256
msgid "Using an existing bootloader"
msgstr "Verwenden eines bestehenden Bootloaders"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:191
+#: en/setupBootloader.xml:258
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
"the scope of this documentation. However in most cases it will involve "
@@ -4525,12 +4527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:199
+#: en/setupBootloader.xml:267
msgid "Installing Without a Bootloader"
msgstr "Ohne Bootloader installieren"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:200
+#: en/setupBootloader.xml:269
msgid ""
"While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 "
"Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are "
@@ -4538,27 +4540,6 @@ msgid ""
"unable to start."
msgstr ""
-#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:207
-msgid ""
-"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</"
-"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> "
-"tool instead (available in the Mageia repositories)."
-msgstr ""
-"Um dies zu tun, müssen Sie <filename>/boot/grub2/custom.cfg</filename> "
-"manuell editieren oder stattdessen die Software <application>grub-"
-"customizer</application> verwenden (Verfügbar in den Mageia Repositorys)."
-
-#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
-#: en/setupBootloader.xml:212
-msgid ""
-"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-"
-"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"
-msgstr ""
-"Weitere Informationen finden Sie unter <link ns4:href=\"https://wiki.mageia."
-"org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/de/Grub2-"
-"efi_und_Mageia</link>"
-
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:10
msgid "Setup SCSI"
@@ -4934,3 +4915,28 @@ msgid ""
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
"blank screen - this is normal."
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</"
+#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> "
+#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um dies zu tun, müssen Sie <filename>/boot/grub2/custom.cfg</filename> "
+#~ "manuell editieren oder stattdessen die Software <application>grub-"
+#~ "customizer</application> verwenden (Verfügbar in den Mageia Repositorys)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weitere Informationen finden Sie unter <link ns4:href=\"https://wiki."
+#~ "mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/de/Grub2-"
+#~ "efi_und_Mageia</link>"