aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/bootiso
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-25 19:10:18 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-25 19:10:18 +0300
commit8eeced8a784b2ef0851199162263c56a3abbe65b (patch)
tree5f75236abea40815590c6b2c8bd3caa8d1155979 /docs/bootiso
parent887b58226942509d179de085e5ce561262a3362e (diff)
downloadtools-8eeced8a784b2ef0851199162263c56a3abbe65b.tar
tools-8eeced8a784b2ef0851199162263c56a3abbe65b.tar.gz
tools-8eeced8a784b2ef0851199162263c56a3abbe65b.tar.bz2
tools-8eeced8a784b2ef0851199162263c56a3abbe65b.tar.xz
tools-8eeced8a784b2ef0851199162263c56a3abbe65b.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'docs/bootiso')
-rw-r--r--docs/bootiso/ja.po28
-rw-r--r--docs/bootiso/ja/bootIso.xml18
2 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/docs/bootiso/ja.po b/docs/bootiso/ja.po
index 13125e51..30b28911 100644
--- a/docs/bootiso/ja.po
+++ b/docs/bootiso/ja.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"small image that contains no more than that which is needed to start the "
"drakx installer and find either:"
msgstr ""
-"Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso(旧名 Boot.iso) は drakx インス"
+"Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (旧名 Boot.iso) は drakx インス"
"トーラを開始するのに必要なもの以外を含まない小さなイメージで、以下のいずれか"
"を見つけます:"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local mirror)"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">オンライン ソース</emphasis>(もしくはローカルのミ"
+"<emphasis role=\"bold\">オンライン ソース</emphasis> (もしくはローカルのミ"
"ラー)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
"the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local area "
"network)"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">lan</emphasis>(ローカル エリア ネットワーク)上の ISO "
-"イメージ"
+"<emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (ローカル エリア ネットワーク) 上の "
+"ISO イメージ"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootIso.xml:29
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
"be required for your network device, disk controller or, perhaps other "
"device."
msgstr ""
-"Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso(旧名 boot-nonfree.iso)は"
-"追加のプロプライエタリなデバイス ドライバ群を含んでおり、これらはネットワー"
+"Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (旧名 boot-nonfree.iso) "
+"は追加のプロプライエタリなデバイス ドライバ群を含んでおり、これらはネットワー"
"ク デバイス, ディスク コントローラ, もしくは場合によっては他のデバイスのため"
"に必要となることがあります。"
@@ -117,10 +117,10 @@ msgid ""
"\">American keyboard</link>. This can be very confusing when you need to "
"type names and paths."
msgstr ""
-"DVD や LiveCD からのインストール時とは異なり、インストールの最初の段階となる "
-"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> では、入力を行う場面があります。こ"
-"の段階では、あなたのキーボードは<link ns6:href=\"https://ja.wikipedia.org/"
-"wiki/%E3%82%AD%E3%83%BC%E9%85%8D%E5%88%97#101.E3.82.AD.E3.83.BC.E3.83.9C."
+"DVD やライブ CD からのインストール時とは異なり、インストールの最初の段階とな"
+"る <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> では、入力を行う場面がありま"
+"す。この段階では、あなたのキーボードは<link ns6:href=\"https://ja.wikipedia."
+"org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%BC%E9%85%8D%E5%88%97#101.E3.82.AD.E3.83.BC.E3.83.9C."
"E3.83.BC.E3.83.89\">アメリカ式のキーボード</link>のように反応します。これは名"
"前やパスを入力する必要がある場合とても紛らわしいものになる可能性があります。"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "この段階は Stage 1 とも呼ばれます"
msgid ""
"Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)"
msgstr ""
-"BIOS モード(Master Boot Record から MBR とも呼ばれる)で起動するコンピュータ"
+"BIOS モード (Master Boot Record から MBR とも呼ばれる) で起動するコンピュータ"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89
@@ -421,8 +421,8 @@ msgid ""
"A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" "
"field below, could be:"
msgstr ""
-"\"Mageia directory\" フィールドの中の正しいエントリ(公式ミラー使用時)は、下の"
-"ようになるでしょう:"
+"\"Mageia directory\" フィールドの中の正しいエントリ (公式ミラー使用時) は、下"
+"のようになるでしょう:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:195
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ハード ディスクもしくは USB スティックからのインストールを選択した場合、あな"
"たは iso ファイルの保存場所を把握していなければなりません。まずは、ハード ド"
-"ライブ(もしくは USB スティック)を選択します"
+"ライブ (もしくは USB スティック) を選択します"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:241
diff --git a/docs/bootiso/ja/bootIso.xml b/docs/bootiso/ja/bootIso.xml
index 62e9f096..23a8cc26 100644
--- a/docs/bootiso/ja/bootIso.xml
+++ b/docs/bootiso/ja/bootIso.xml
@@ -6,11 +6,11 @@
<info>
<title xml:id="bootIso-ti2">概要</title>
</info>
- <para>Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso(旧名 Boot.iso) は drakx
+ <para>Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (旧名 Boot.iso) は drakx
インストーラを開始するのに必要なもの以外を含まない小さなイメージで、以下のいずれかを見つけます: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara><emphasis role="bold">オンライン ソース</emphasis>(もしくはローカルのミラー)</simpara>
+ <simpara><emphasis role="bold">オンライン ソース</emphasis> (もしくはローカルのミラー)</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>ローカルの<emphasis role="bold">ハード ディスク</emphasis>もしくは<emphasis role="bold">USB
@@ -20,7 +20,7 @@
<simpara><emphasis role="bold">CD/DVD ROM</emphasis> 上の ISO イメージ</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara><emphasis role="bold">lan</emphasis>(ローカル エリア ネットワーク)上の ISO イメージ</simpara>
+ <simpara><emphasis role="bold">lan</emphasis> (ローカル エリア ネットワーク) 上の ISO イメージ</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>そのいずれかを用いてインストールを続行・完了します。</para>
@@ -29,8 +29,8 @@
<info>
<title xml:id="bootIso-ti12">始める前にお読みください</title>
</info>
- <para>Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso(旧名
-boot-nonfree.iso)は追加のプロプライエタリなデバイス ドライバ群を含んでおり、これらはネットワーク デバイス, ディスク コントローラ,
+ <para>Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (旧名 boot-nonfree.iso)
+は追加のプロプライエタリなデバイス ドライバ群を含んでおり、これらはネットワーク デバイス, ディスク コントローラ,
もしくは場合によっては他のデバイスのために必要となることがあります。</para>
<note>
<simpara>Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso と
@@ -38,7 +38,7 @@ Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso のファイルはネットワー
の暗号化されていないネットワークで行うために使用できます。(暗号化された wifi や bluetooth は使用できません)</simpara>
</note>
<warning>
- <para>DVD や LiveCD からのインストール時とは異なり、インストールの最初の段階となる <emphasis role="bold">Stage
+ <para>DVD やライブ CD からのインストール時とは異なり、インストールの最初の段階となる <emphasis role="bold">Stage
1</emphasis> では、入力を行う場面があります。この段階では、あなたのキーボードは<link
ns6:href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%BC%E9%85%8D%E5%88%97#101.E3.82.AD.E3.83.BC.E3.83.9C.E3.83.BC.E3.83.89">アメリカ式のキーボード</link>のように反応します。これは名前やパスを入力する必要がある場合とても紛らわしいものになる可能性があります。</para>
</warning>
@@ -62,7 +62,7 @@ USB スティックへ入れてください。</para>
<para>この段階は Stage 1 とも呼ばれます</para>
<section>
<info>
- <title>BIOS モード(Master Boot Record から MBR とも呼ばれる)で起動するコンピュータ</title>
+ <title>BIOS モード (Master Boot Record から MBR とも呼ばれる) で起動するコンピュータ</title>
</info>
<para>最初に表示されるのはこの画面です</para>
<mediaobject>
@@ -178,7 +178,7 @@ ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">こちら</link>の一覧のいずれの
Mageia のミラー群で使用されているように "mageia" (もしくは "Mageia")
から始まる同じツリー構造が使用されているはずです。これは .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>
を意味します。</para>
- <para>"Mageia directory" フィールドの中の正しいエントリ(公式ミラー使用時)は、下のようになるでしょう:</para>
+ <para>"Mageia directory" フィールドの中の正しいエントリ (公式ミラー使用時) は、下のようになるでしょう:</para>
<para><emphasis role="bold">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis></para>
<para>別の例として Mageia 5 x86_64 では:</para>
<para><emphasis role="bold">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis> となります。</para>
@@ -217,7 +217,7 @@ Mageia のミラー群で使用されているように "mageia" (もしくは "
</imageobject>
</mediaobject>
<para>ハード ディスクもしくは USB スティックからのインストールを選択した場合、あなたは iso
-ファイルの保存場所を把握していなければなりません。まずは、ハード ドライブ(もしくは USB スティック)を選択します</para>
+ファイルの保存場所を把握していなければなりません。まずは、ハード ドライブ (もしくは USB スティック) を選択します</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../boot-iso16.png"/>