diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
commit | 89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch) | |
tree | 3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/bootiso/sl.po | |
parent | cd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff) | |
download | tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2 tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip |
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/bootiso/sl.po')
-rw-r--r-- | docs/bootiso/sl.po | 678 |
1 files changed, 0 insertions, 678 deletions
diff --git a/docs/bootiso/sl.po b/docs/bootiso/sl.po deleted file mode 100644 index 8560f480..00000000 --- a/docs/bootiso/sl.po +++ /dev/null @@ -1,678 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Mageia -# This file is distributed under the same license as the Mageia Boot ISO Help package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2017\n" -"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" -"sl/)\n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootIso.xml:3 -msgid "Installation with a tiny boot image" -msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:7 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:9 -msgid "" -"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (former known as Boot.iso) is a " -"small image that contains no more than that which is needed to start the " -"drakx installer and find either:" -msgstr "" -"Datoteka Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (prej poznana pod " -"imenom Boot.iso) je majhen odtis diska, ki vsebuje samo tisto, kar je " -"potrebno za zagon namestitvenega programa drakx in iskanje bodisi:" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:12 -msgid "" -"the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local mirror)" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">spletne vire</emphasis> (ali krajevno zrcalo)," - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:16 -msgid "" -"the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or " -"<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>" -msgstr "" -"odtis diska ISO na krajevnem <emphasis role=\"bold\">trdem disku</emphasis> " -"ali <emphasis role=\"bold\">ključku USB</emphasis>," - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:21 -msgid "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>" -msgstr "odtis diska na <emphasis role=\"bold\">pogonu CD/DVD ROM</emphasis>," - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:25 -msgid "" -"the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local area " -"network)" -msgstr "" -"odtis diska na <emphasis role=\"bold\">krajevnem omrežju</emphasis> (local " -"area network)," - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:29 -msgid "to continue and complete the install." -msgstr "za nadaljevanje in zaključek namestitve." - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:33 -msgid "Before you start" -msgstr "Pred začetkom" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:35 -msgid "" -"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (former known as " -"boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which may " -"be required for your network device, disk controller or, perhaps other " -"device." -msgstr "" -"Datoteka Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (prej poznana " -"pod imenom Boot-nonfree.iso) dodatno vsebuje lastniške gonilnike za naprave, " -"ki so mogoče potrebne za delovanje omrežne naprave, krmilnika diska ali kake " -"druge naprave." - -#. type: Content of: <section><section><note><simpara> -#: en/bootIso.xml:40 -msgid "" -"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and Mageia-<" -"version>-netinstall-<arch>.iso files can be used to launch a network " -"install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi or " -"bluetooth not allowed)" -msgstr "" -"Odtis diska Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso in Mageia-" -"<version>-netinstall-<arch>.iso files sta lahko uporabljena za omrežno " -"namestitev tako žično kot nešifrirano brezžično (šifrirana brezžična " -"povezava ali bluetooth nista na izbiro)." - -#. type: Content of: <section><section><warning><para> -#: en/bootIso.xml:46 -msgid "" -"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " -"installation, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, you will be asked " -"to type things. During this stage, your keyboard will respond like an <link " -"ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" -"\">American keyboard</link>. This can be very confusing when you need to " -"type names and paths." -msgstr "" -"V prvem delu namestitve, imenovanem tudi <emphasis role=\"bold\">Prva " -"stopnja</emphasis>; v originalu Stage 1, boste, drugače kot pri običajni " -"namestitvi ali živem zagonu, pozvani za tipkanje vnosov. Bodite pozorni, da " -"vas v tem delu <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Keyboard_layout#United_States\">ameriška razporeditev tipkovnice</link> pri " -"tipkanju imen ali poti ne zmede." - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:53 -msgid "" -"You can find the Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and " -"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso <link ns6:href=\"https://www." -"mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation." -msgstr "" -"Odtise diskov Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso in Mageia-" -"<version>-netinstall-<arch>.iso najdete <link ns6:href=\"https://www." -"mageia.org/sl/downloads/\">tukaj</link>. Imenujejo se s skupnim imenom " -"Omrežna namestitev." - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:57 -msgid "" -"You can also download these images from whatever mirror you want in this " -"list <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/" -"</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/" -"images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64." -msgstr "" -"Te odtise diskov lahko prenesete s kateregakoli zrcala v tem seznamu: <link " -"ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>. " -"Samo sledite poti <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</" -"filename>, kjer je $ARCH lahko i586 ali x86_64." - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:62 -msgid "" -"After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it " -"on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." -"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</link>." -msgstr "" -"Po prenosu odtisa diska, ga lahko zapečete na CD ali DVD, lahko ga pa tudi " -"prenesete na ključek USB po navodilih, ki jih najdete <link ns6:href=" -"\"https://wiki.mageia.org/en/" -"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">tukaj</link>." - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:67 -msgid "Installing" -msgstr "Nameščanje" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:69 -msgid "This step is also called Stage 1" -msgstr "Ta korak je imenovan tudi Prva stopnja; v originalu Stage 1" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:72 -msgid "" -"Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)" -msgstr "" -"Vaš računalnik se zažene v načinu BIOS (imenovanem tudi kot MBR: skrajšano " -"za Master Boot Record)" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89 -msgid "The first screen to appear is this one" -msgstr "To je prvi prikaz na zaslonu, ki se pojavi" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 -msgid "../dx-help.png" -msgstr "../dx-help.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:81 -msgid "" -"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 and " -"return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot " -"will continue with default settings." -msgstr "" -"Med zagonom lahko s pritiskom tipke F2 izberete branje napredne pomoči, od " -"koder se vrnete v namestitev s tipko F1. Zagon se bo nadaljeval s privzetimi " -"nastavitvami, če ničesar ne izberete." - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:87 -msgid "Your computer boots in UEFI mode" -msgstr "Vaš računalnik se zažene v načinu UEFI" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 -msgid "../dx-welcome2.png" -msgstr "../dx-welcome2.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:95 -msgid "" -"Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</" -"guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>." -msgstr "" -"Uporabite tipke s puščicami za izbor v meniju <guimenuitem>Zagon namestitve " -"Mageia n</guimenuitem> in pritisnite tipko <guibutton>Enter</guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:100 -msgid "In both modes" -msgstr "V obeh načinih" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:102 -msgid "Then you can see this screen :" -msgstr "Nato se pojavi ta prikaz na zaslonu:" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:105 -msgid "../Boot-iso01.png" -msgstr "../Boot-iso01.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:108 -msgid "" -"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at " -"any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</" -"guibutton>." -msgstr "" -"Do konca Prve stopnje se na trdi disk nič ne zapiše, zato je izhod iz " -"namestitve takrat varen. To lahko storite s hkratnim pritiskom na tipke " -"<guibutton>Ctrl+Alt+Del</guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:111 -msgid "" -"You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and <guibutton>alt" -"+F1</guibutton> to return to the installer screen." -msgstr "" -"Za branje dnevnikov lahko uporabite <guibutton>alt+F3</guibutton>, za " -"vrnitev v namestitveni prikaz na zaslonu pa <guibutton>alt+F1</guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:116 -msgid "Choose the installation method" -msgstr "Izberite namestitveno metodo" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:118 -msgid "" -"Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice " -"is highlighted." -msgstr "Uporabite tipke s puščicami za izbor vaše izbrane metode v seznamu" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:120 -msgid "" -"If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network " -"Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>." -msgstr "" -"Za <emphasis role=\"bold\">Omrežno namestitev</emphasis>, izberite " -"<guimenu>strežnik FTP</guimenu>, če ne veste kaj izbrati." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:122 -msgid "" -"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis " -"role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." -msgstr "" -"V omrežju podjetja sta lahko protokola FTP in rsync blokirana, zato je v tem " -"primeru dobra izbira <emphasis role=\"bold\">strežnik HTTP</emphasis>." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:125 -msgid "" -"Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and " -"then press <guibutton>enter</guibutton>." -msgstr "" -"Pritiskajte tipko Tabulator, dokler gumb <guimenuitem>V redu</guimenuitem> " -"ni poudarjen in nato pritisnite tipko <guibutton>Enter</guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:127 -msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below." -msgstr "Glejte spodaj za namestitev s trdega diska ali ključka USB." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:130 -msgid "../Boot-iso02.png" -msgstr "../Boot-iso02.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:136 -msgid "Selecting network connection type" -msgstr "Izbor tipa omrežne povezave" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:139 -msgid "../Boot-iso03.png" -msgstr "../Boot-iso03.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:138 -msgid "" -"If you have several network cards, choose the right one. <placeholder type=" -"\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose <emphasis " -"role=\"bold\">DHCP</emphasis>" -msgstr "" -"Izberite pravo mrežno, če jih imate več. <placeholder type=\"mediaobject\" " -"id=\"0\"/>Izberite <emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>, če ne veste kaj " -"izbrati." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:142 -msgid "../Boot-iso04.png" -msgstr "../Boot-iso04.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:148 -msgid "Setting host name and domain name" -msgstr "Nastavitev gostiteljskega in domenskega imena" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:150 -msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\"" -msgstr "Če ne veste kaj storiti: pustite prazno in izberite »V redu«" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:153 -msgid "../Boot-iso05.png" -msgstr "../Boot-iso05.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:159 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Posredniški strežnik za HTTP" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:161 -msgid "Leave blank if you don't know what to do" -msgstr "Če ne veste kaj storiti: pustite prazno" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:164 -msgid "../Boot-iso06.png" -msgstr "../Boot-iso06.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:170 -msgid "Select a medium" -msgstr "Izbor vira" - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:174 -msgid "" -"If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path " -"to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an " -"American keyboard." -msgstr "" -"Pri ročnem izboru zrcala boste morali vnesti pot do izbranega medija. To zna " -"biti zahtevno, če ne poznate ameriškega razporeda tipkovnice." - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:179 -msgid "" -"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " -"moving up and down with the arrow keys." -msgstr "" -"Izbor možnosti »Mageia« bo prikazal seznam, kjer lahko izbirate s smernimi " -"tipkami Gor in Dol." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:182 -msgid "../Boot-iso07.png" -msgstr "../Boot-iso07.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:188 -msgid "Specify the mirror manually" -msgstr "Ročna določitev zrcalnega strežnika" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:189 -msgid "" -"Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." -"org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia" -"\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That means .../" -"mageia/distrib/<version>/<arch>" -msgstr "" -"Katerikoli strežnik na seznamu <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" -"\">tukaj</link> boste izbrali, bi moral vsebovati enako drevesno strukturo " -"od mape »mageia« (ali »Mageia«) naprej kot ostala uradna Mageia zrcala. To " -"pomeni .../mageia/distrib/<version>/<arch>" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:193 -msgid "" -"A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" " -"field below, could be:" -msgstr "" -"Pravilen vnos v spodnjem polju (pri uporabi uradnega zrcala) za »mapo " -"Mageia« bi lahko bil:" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:195 -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" -msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:196 -msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:" -msgstr "Drug primer za Mageia 5 x86_64 bi bil::" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:197 -msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." -msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:198 -msgid "" -"Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show " -"such examples:" -msgstr "" -"Druga zrcala imajo lahko drugačno strukturo, npr. tako kot je prikazana na " -"spodnjih zaslonskih posnetkih:" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:200 -msgid "If you chose a HTTP server:" -msgstr "Pri izbiri strežnika HTTP:" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:203 -msgid "../Boot-iso08.png" -msgstr "../Boot-iso08.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:206 -msgid "If you chose a FTP server:" -msgstr "Pri izbiri strežnika FTP" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:209 -msgid "../boot-iso19.png" -msgstr "../boot-iso19.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:214 -msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" -msgstr "Mageia n (izbor zrcala s seznama)" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 -msgid "" -"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " -"and try a different mirror." -msgstr "" -"V primeru, da se kasneje v namestitvi pojavi več napak z manjkajočimi " -"odvisnostmi, ponovno zaženite računalnik ter ponovite namestitev, a z " -"drugega zrcala." - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:216 -msgid "" -"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " -"name and password if required." -msgstr "" -"Po izboru strežnika FTP se bo po potrebi pokazalo pogovorno okno z " -"uporabniškim imenom in geslom." - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:217 -msgid "" -"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " -"installed and started" -msgstr "" -"Po tem koraku se bo namestila in zagnala <emphasis role=\"bold\">Druga " -"stopnja</emphasis>" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "../boot-iso8.png" -msgstr "../boot-iso8.png" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "../boot-iso9.png" -msgstr "../boot-iso9.png" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "../boot-iso10.png" -msgstr "../boot-iso10.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "" -"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" -"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " -"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:" -msgstr "" -"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" -"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>To je prvi zaslon t." -"i. Druge stopnje, glejte spodaj Namestitev - Druga stopnja:" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:222 -msgid "../boot-iso11.png" -msgstr "../boot-iso11.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:229 -msgid "Installation from Hard disk" -msgstr "Namestitev s trdega diska" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:233 -msgid "../boot-iso12.png" -msgstr "../boot-iso12.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:236 -msgid "" -"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " -"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" -msgstr "" -"Pri izboru namestitve s trdega diska ali ključka USB morate vedeti, kje je " -"odtis diska na njem shranjen. Najprej izberite trdi disk (ali ključek USB)" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:241 -msgid "../boot-iso16.png" -msgstr "../boot-iso16.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:244 -msgid "and then the partition" -msgstr "nato razdelek" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:247 -msgid "../bootimg8.png" -msgstr "../bootimg8.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:250 -msgid "" -"Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or " -"using the directory is easier, because the installer then offers you a list " -"of directories and files, from which you can select with up and down arrows, " -"as seen by the second image." -msgstr "" -"Nato določite mapo ali ime odtisa diska. Lažje je pustiti prazno ali vpisati " -"le mapo, saj namestitev nato ponudi seznam map in datotek, ki jih lahko nato " -"izberete s tipkama Gor in Dol tako kot na drugi sliki." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:256 -msgid "../Bootimg9.png" -msgstr "../Bootimg9.png" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:261 -msgid "../Bootimg10.png" -msgstr "../Bootimg10.png" - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:268 -msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>" -msgstr "<jobtitle>Namestitev - Druga stopnja</jobtitle>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:272 -msgid "" -"The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" " -"screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go " -"to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " -"if you change your mind)." -msgstr "" -"Prvi zaslon, ki ga vidite, je »Izberite jezik za uporabo«. Nič še ni bilo " -"zapisano na trdi disk. Za prekinitev oz. ponovni zagon lahko preklopite v " -"drugo terminalsko okno (tty2) s hkratnim pritiskom na tipke Ctrl+Alt+F2 in " -"nato Ctrl+Alt+Del. Pred zadnjo kombinacijo si še vedno lahko premislite ter " -"se s kombinacijo Ctrl+Alt+F7 vrnete." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:278 -msgid "" -"This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc." -"mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." -"org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. Please click the " -"link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you " -"are installing." -msgstr "" -"Ta del namestitve je isti kot je prikazan na <link ns6:href=\"http://doc." -"mageia.org/installer/5/sl/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." -"org/installer/5/sl/content/selectLanguage.html</link>. Za več informacij " -"kliknite na povezavo ter spremenite številko »5« v URL-ju na verzijo, ki jo " -"nameščate.." - -#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> -#: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1 -msgid "en" -msgstr "sl" - -#. type: Content of: <article><info><title> -#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3 -msgid "Installation with tiny image" -msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" - -#. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:14 -msgid "The tool to install Mageia with remote repositories" -msgstr "Orodje za namestitev distribucije Mageia s pomočjo oddaljenih skladišč" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/NetInstall-cover.xml:17 -msgid "../mageia-2013.png" -msgstr "../mageia-2013.png" - -#. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:21 en/NetInstall.xml:12 -msgid "" -"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " -"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" -"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." -msgstr "" -"Besedilo in zaslonski posnetki so licencirani z CC BY-SA 3.0 <link ns6:href=" -"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons." -"org/licenses/by-sa/3.0/</link>." - -#. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16 -msgid "" -"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." -"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." -"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." -msgstr "" -"Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja <link ns6:href=\"http://www." -"calenco.com\">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href=" -"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." - -#. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18 -msgid "" -"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" -"link>, if you would like to help improve this manual." -msgstr "" -"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:" -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za " -"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." - -#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/NetInstall.xml:7 -msgid "" -"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " -"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " -"while installing." -msgstr "" -"Vseh prikazanih zaslonskih posnetkov ni možno videti v vsaki namestitvi. " -"Njihov prikaz je odvisen od strojne opreme in vaše izbire med namestitvijo." |