aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2013-05-15 04:39:33 +0000
committerDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2013-05-15 04:39:33 +0000
commitdcb4a530b3876830a50efa0c360419116b903b1b (patch)
tree6a11d38180d9990496a23c9a1b4b432fa8fdcffd
parente06028f9f9382514100f0e360fc031caa4b2ee06 (diff)
downloadtools-dcb4a530b3876830a50efa0c360419116b903b1b.tar
tools-dcb4a530b3876830a50efa0c360419116b903b1b.tar.gz
tools-dcb4a530b3876830a50efa0c360419116b903b1b.tar.bz2
tools-dcb4a530b3876830a50efa0c360419116b903b1b.tar.xz
tools-dcb4a530b3876830a50efa0c360419116b903b1b.zip
Update Greek translation
-rw-r--r--docs/installer/el/DrakX.xml109
-rw-r--r--docs/installer/el/acceptLicense.xml71
-rw-r--r--docs/installer/el/addUser.xml174
-rw-r--r--docs/installer/el/add_supplemental_media.xml45
-rw-r--r--docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml88
-rw-r--r--docs/installer/el/chooseDesktop.xml34
-rw-r--r--docs/installer/el/choosePackageGroups.xml42
-rw-r--r--docs/installer/el/choosePackagesTree.xml25
-rw-r--r--docs/installer/el/configureServices.xml40
-rw-r--r--docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml38
-rw-r--r--docs/installer/el/configureX_card_list.xml68
-rw-r--r--docs/installer/el/configureX_chooser.xml65
-rw-r--r--docs/installer/el/configureX_monitor.xml87
-rw-r--r--docs/installer/el/diskdrake.xml64
-rw-r--r--docs/installer/el/doPartitionDisks.xml121
-rw-r--r--docs/installer/el/exitInstall.xml38
-rw-r--r--docs/installer/el/formatPartitions.xml48
-rw-r--r--docs/installer/el/installUpdates.xml33
-rw-r--r--docs/installer/el/installer.xml158
-rw-r--r--docs/installer/el/media_selection.xml49
-rw-r--r--docs/installer/el/minimal-install.xml29
-rw-r--r--docs/installer/el/misc-params.xml219
-rw-r--r--docs/installer/el/resizeFATChoose.xml35
-rw-r--r--docs/installer/el/securityLevel.xml33
-rw-r--r--docs/installer/el/selectCountry.xml67
-rw-r--r--docs/installer/el/selectInstallClass.xml73
-rw-r--r--docs/installer/el/selectKeyboard.xml59
-rw-r--r--docs/installer/el/selectLanguage.xml71
-rw-r--r--docs/installer/el/selectMouse.xml33
-rw-r--r--docs/installer/el/setupBootloader.xml93
-rw-r--r--docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml40
-rw-r--r--docs/installer/el/setupSCSI.xml47
-rw-r--r--docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml20
-rw-r--r--docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml31
34 files changed, 2247 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/el/DrakX.xml b/docs/installer/el/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..12aff21e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Εγκατάσταση με το DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο.
+ Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και τις
+ επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την άδεια χρήσης
+ CC BY-SA 3.0
+ <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link>.</para>
+
+ <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Γράφτηκε από εθελοντές στον ελεύθερο χρόνο τους. Παρακαλώ επικοινωνήστε με την <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα τεκμηρίωσης</link>, αν θέλετε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> -->
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"></xi:include> -->
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+
+ <xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"></xi:include> -->
+
+ <xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> -->
+</article>
diff --git a/docs/installer/el/acceptLicense.xml b/docs/installer/el/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..a53cd820
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="acceptLicense"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (width="800"
+ depth="600"), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Άδεια χρήσης και Σημειώσεις έκδοσης</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="expert">
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-license.png" format="PNG" revision="1" width="800"
+xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Άδεια χρήσης</title>
+ </info>
+
+ <para>Πριν την εγκατάσταση της <application>Mageia</application>, παρακαλώ
+διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της άδειας χρήσης προσεκτικά.</para>
+
+ <para>Οι όροι και οι συνθήκες ισχύουν για ολόκληρη τη διανομή
+<application>Mageia</application> και θα πρέπει να τους αποδεχτείτε πριν να
+συνεχίσετε.</para>
+
+ <para>Για να τους αποδεχτείτε, απλά επιλέξτε <guilabel>Αποδοχή</guilabel> και
+έπειτα κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
+
+ <para>Αν τελικά αποφασίσετε να μην αποδεχτείτε τους όρους, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Έξοδος</guibutton> για επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Σημειώσεις έκδοσης</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Για να δείτε τι νέο υπάρχει σε αυτή την έκδοση της
+<application>Mageia</application>, κάντε κλικ στο κουμπί
+<guibutton>Σημειώσεις έκδοσης</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/addUser.xml b/docs/installer/el/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..aec762bc
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/addUser.xml
@@ -0,0 +1,174 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but
+ changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing
+ about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or
+ disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous
+ screen), marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand
+ "rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
+<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
+<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+width="800" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή (root):</title>
+ </info>
+
+ <para>Είναι ορθό για όλες τις εγκαταστάσεις <application>Mageia</application> να
+ορίσετε έναν κωδικό υπερχρήστη ή διαχειριστή (στο Linux συνήθως λέγεται
+<emphasis>κωδικός πρόσβασης root</emphasis>. Καθώς πληκτρολογείτε έναν
+κωδικό στο πλαίσιο εισαγωγής το χρώμα της ασπίδας θα αλλάξει από κόκκινο
+προς το πράσινο ανάλογα με το πόσο ισχυρός είναι ο κωδικός σας. Η πράσινη
+ασπίδα σημαίνει ότι ο κωδικός σας είναι ισχυρός. Χρειάζεται να επαναλάβετε
+τον κωδικό ακόμα μια φορά στο αμέσως επόμενο πλαίσιο εισαγωγής, ώστε να
+ελεγχθεί αν τυχόν κάνατε λάθος κατά την πληκτρολόγηση του πρώτου κωδικού σας
+συγκρίνοντάς τους.</para>
+
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Όλοι οι κωδικοί κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων, συνιστάται η
+χρήση μικτών γραμμάτων (πεζών και κεφαλαίων), αριθμών και λοιπών χαρακτήρων
+σε έναν κωδικό.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Εισαγωγή ενός χρήστη</title>
+ </info>
+
+ <para>Προσθέστε έναν χρήστη εδώ. Ένας χρήστης έχει λιγότερα δικαιώματα από τον
+διαχειριστή (root), αλλά αρκετά από προεπιλογή ώστε να πλοηγηθεί στο
+διαδίκτυο, να χρησιμοποιήσει εφαρμογές γραφείου ή να παίξει παιχνίδια και
+οτιδήποτε άλλο κάνει ένας μέσος χρήστης με τον υπολογιστή του.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Εικονίδιο</guibutton>: Αν κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί θα
+αλλάξει το εικονίδιο του χρήστη.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Πραγματικό όνομα</guilabel>: Εισάγετε το πραγματικό όνομα του
+χρήστη σε αυτό το πλαίσιο κειμένου.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Όνομα χρήστη</guilabel>: Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα
+σύνδεσης χρήστη ή το drakx θα χρησιμοποιήσει μια μορφή του πραγματικού
+ονόματος του χρήστη. <emphasis>Το όνομα σύνδεσης κάνει διάκριση μεταξύ πεζών
+και κεφαλαίων.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης</guilabel>: Σε αυτό το πλαίσιο κειμένου θα
+πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη. Και εδώ, υπάρχει
+μια ασπίδα στην άκρη του πλαισίου που δείχνει κατά πόσο είναι ισχυρός ο
+κωδικός πρόσβασης του χρήστη. (Δείτε επίσης <xref
+linkend="givePassword"></xref>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης (ξανά)</guilabel>: Επαναλάβετε εδώ την
+πληκτρολόγηση του κωδικού πρόσβασης του χρήστη και το drakx θα ελέγξει ότι
+έχετε πληκτρολογήσει τον ίδιο κωδικό σε όλα τα πεδία εισαγωγής κωδικού
+πρόσβασης του χρήστη.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Κάθε χρήστη που προσθέτετε κατά την εγκατάσταση της Mageia, θα έχει έναν
+κατάλογο αναγνώσιμο (αλλά όχι εγγράψιμο) από όλους.</para>
+
+ <para>Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείτε την νέα σας εγκατάσταση, κάθε χρήστη που
+προσθέτετε από το <emphasis>MCC - Σύστημα - Διαχείριση χρηστών, στο
+σύστημα</emphasis> θα έχει έναν προσωπικό κατάλογο με προστασία εγγραφής και
+ανάγνωσης.</para>
+
+ <para>Αν δεν επιθυμείτε να έχετε έναν προσωπικό κατάλογο (/home) αναγνώσιμο από
+όλους για κανέναν, συστήνεται να προσθέσετε μόνο έναν προσωρινό χρήστη τώρα
+και να προσθέσετε τον πραγματικό(ούς) μετά την επανεκκίνηση.</para>
+
+ <para>Αν προτιμάτε ο προσωπικός κατάλογος να είναι αναγνώσιμος από όλους, ίσως να
+θέλετε να προσθέσετε όλους τους επιπλέον χρήστες από το βήμα
+<emphasis>Διαμόρφωση - Σύνοψη</emphasis> κατά την εγκατάσταση. Επιλέξτε
+<emphasis>Διαχείριση χρηστών</emphasis>.</para>
+
+ <para>Οι άδειες πρόσβασης μπορούν επίσης να τροποποιηθούν και μετά την
+εγκατάσταση.</para>
+ </note>
+
+ </section>
+
+ <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Προχωρημένη διαχείριση χρήστη</title>
+ </info>
+
+ <para>Αν κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>για προχωρημένους</guibutton> θα
+εμφανιστεί αυτή η οθόνη που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις
+για τον χρήστη που κάνετε προσθέτετε. Επιπλέον, μπορείτε να απενεργοποιήσετε
+ή να ενεργοποιήσετε έναν λογαριασμό επισκέπτη (guest).</para>
+
+ <warning>
+ <para>Οτιδήποτε αποθηκεύει ένας επισκέπτης με τον προκαθορισμένο λογαριασμό guest
+<emphasis>rbash</emphasis> στον προσωπικό του κατάλογό /home θα
+διαγράφεται. Ο guest θα πρέπει να αποθηκεύει τα σημαντικά του αρχεία σε ένα
+stick USB.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ενεργοποίηση λογαριασμού guest</guilabel>: Εδώ μπορείτε να
+ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό επισκέπτη. Ο λογαριασμός
+guest επιτρέπει σε έναν επισκέπτη να συνδεθεί και να χρησιμοποιήσει τον
+υπολογιστή, αλλά έχει περισσότερη περιορισμένη πρόσβαση σε σχέση με τους
+τυπικούς χρήστες.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κέλυφος</guilabel>: Αυτή η κυλιόμενη λίστα σας επιτρέπει να
+αλλάξετε το κέλυφος που χρησιμοποιείται από τον χρήστη που προσθέτετε στην
+προηγούμενη οθόνη. Οι επιλογές είναι Bash, Dash και Sh.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Αναγνωριστικό χρήστη</guilabel>: Εδώ μπορείτε να ορίσετε το ID του
+χρήστη που προσθέτετε στην προηγούμενη οθόνη. Πρόκειται για έναν
+αριθμό. Μην εισάγετε κάτι εδώ αν δεν γνωρίζετε για το τι πρόκειται.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Αναγνωριστικό ομάδας</guilabel>: Σας επιτρέπει να ορίσετε το ID
+της ομάδας. Επίσης πρόκειται για έναν αριθμό, συνήθως ο ίδιος με αυτόν του
+χρήστη.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..11d1d2da
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="add_supplemental_media" xml:lang="el"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Επιλογή μέσων (Διαμόρφωση επιπρόσθετων μέσων εγκατάστασης)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+width="800" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Σε αυτήν την οθόνη έχετε μια λίστα των ήδη αναγνωρισμένων
+αποθετηρίων. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλες πηγές πακέτων, όπως έναν
+οπτικό οδηγό ή μια απομακρυσμένη πηγή. Η επιλογή των πηγών καθορίζει ποια
+πακέτα θα είναι διαθέσιμα για επιλογή στα επόμενα βήματα.</para>
+
+ <para>Για μια δικτυακή πηγή, θα πρέπει να ακολουθήσετε δυο βήματα:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Επιλογή και ενεργοποίηση του δικτύου, αν δεν είναι ήδη ενεργοποιημένο. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Επιλογή ενός καθρεπτισμού ή καθορισμός του URL (η πρώτη
+καταχώρηση). Επιλέγοντας έναν καθρεπτισμό , έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε
+μεταξύ των αποθετηρίων που διαχειρίζονται από τη Mageia, όπως το non-free ,
+tainted και updates. Με το URL, μπορείτε να υποδείξετε ένα συγκεκριμένο
+αποθετήριο ή τη δική σας εγκατάσταση NFS.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..60ba2c33
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Επιλογή των σημείων προσάρτησης</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
+align="center" width="100%" format="PNG" depth="600"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Εδώ βλέπετε τις κατατμήσεις Linux που βρέθηκαν στον υπολογιστή σας. Αν δεν
+συμφωνείτε με τις προτάσεις του <application>DrakX</application>, μπορείτε
+να αλλάξετε τα σημεία προσάρτησης.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε αλλαγή, σιγουρευτείτε ότι έχετε πάντα μια
+κατάτμηση<literal> /</literal> (root).</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Κάθε κατάτμηση εμφανίζεται ως ακολούθως: «Συσκευή» («Χωρητικότητα», «Σημείο
+προσάρτησης», «Τύπος»).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Η «Συσκευή», συντελείται από: «σκληρός δίσκος», [«αριθμός σκληρού
+δίσκου»(γράμμα)], «αριθμός κατάτμησης» (για παράδειγμα, «sda5»).</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Αν έχετε πολλές κατατμήσεις, μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά διαφορετικά
+σημεία προσάρτησης από το κυλιόμενο μενού, όπως <literal>/</literal>,
+<literal>/home</literal> και <literal>/var</literal>. Μπορείτε ακόμα να
+δημιουργήσετε το δικό σας σημείο προσάρτησης, για παράδειγμα
+<literal>/video</literal> για μια κατάτμηση για την αποθήκευση των ταινιών
+σας, ή <literal>/cauldron-home</literal> για την κατάτμηση
+<literal>/home</literal> μιας εγκατάστασης cauldron.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Για τις κατατμήσεις που δεν χρειάζεστε να έχετε πρόσβαση, μπορείτε να
+αφήσετε το πεδίο του σημείου προσάρτησης κενό.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Επιλέξτε <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> αν δεν είστε σίγουρος-η τι να
+επιλέξετε, και στη συνέχεια επιλέξτε <guilabel>Προσαρμοσμένη κατάτμηση του
+δίσκου</guilabel>. Στην οθόνη που ακολουθεί, μπορείτε να κάνετε κλικ σε μια
+κατάτμηση για να δείτε τον τύπο και το μέγεθός της.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Αν είστε σίγουρος-η ότι τα σημεία προσάρτησης είναι σωστά, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>, και επιλέξτε αν επιθυμείτε την μορφοποίηση
+(με διαγραφή δεδομένων) των κατατμήσεων που προτείνει το DrakX, ή άλλες
+επιλογές.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/chooseDesktop.xml b/docs/installer/el/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..5d1fc5ed
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="chooseDesktop">
+
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Επιλογή περιβάλλοντος εργασίας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Ανάλογα με τις επιλογές σας σε αυτήν την οθόνη, πιθανώς να ερωτηθείτε στη
+συνέχεια για επιπλέον επιλογές.</para>
+
+ <para>Μετά τα βήματα επιλογής, θα δείτε μια προβολή σλάιντ κατά τη διάρκεια της
+εγκατάστασης των πακέτων. Η προβολή σλάιντ μπορεί να απενεργοποιηθεί
+πατώντας στο κουμπί <guilabel>Λεπτομέρειες</guilabel></para>
+
+
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
+format="PNG" width="100%" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Επιλέξτε αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε το περιβάλλον εργασίας
+<application>KDE</application> ή <application>Gnome</application>. Και τα
+δυο έρχονται με ένα πλήρες σύνολο εφαρμογών και εργαλείων. Επιλέξτε
+<guilabel>Προσαρμοσμένο</guilabel> αν επιθυμείτε να μην χρησιμοποιήσετε ούτε
+το ένα ούτε το άλλο ή και τα δυο, ή αν επιθυμείτε κάτι άλλο από τα
+προεπιλεγμένα περιβάλλοντα. Το περιβάλλον LXDE είναι πιο ελαφρύ και από τα
+δύο προηγούμενα, με λιγότερα καλλωπιστικά στοιχεία και λιγότερα
+εγκατεστημένα πακέτα από προεπιλογή.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/el/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..c1de4509
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,42 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="choosePackageGroups">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Επιλογή ομάδας πακέτων</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center" format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Τα πακέτα έχουν ταξινομηθεί σε ομάδες, για να σας διευκολύνουν στην επιλογή
+των πακέτων που χρειάζεστε. Το περιεχόμενο των ομάδων διακρίνεται εύκολα από
+τον τίτλο τους, ωστόσο περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο
+του καθενός υπάρχουν στις υποδείξεις που εμφανίζονται κατά το πέρασμα του
+ποντικιού από πάνω τους.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Σταθμός εργασίας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Εξυπηρετητής.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Γραφικό περιβάλλον.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Επιλογή μεμονωμένων πακέτων: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή
+για την προσθήκη επιπλέον πακέτων χειροκίνητα.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Ανατρέξτε στο <xref linkend="minimal-install"></xref> για οδηγίες σχετικά με
+το πώς να κάνετε μια ελάχιστη εγκατάσταση.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/el/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..a8de05c0
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Επιλογή μεμονωμένων πακέτων</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε οποιαδήποτε επιπλέον πακέτα για να προσαρμόσετε
+την εγκατάστασή σας.</para>
+
+ <para>Αφού πραγματοποιήσετε την επιλογή σας, μπορείτε να κάνετε κλικ στο
+<guibutton>εικονίδιο της δισκέτας</guibutton> στο κάτω μέρος της σελίδας
+ώστε να αποθηκεύσετε την επιλογή των πακέτων σας (μπορείτε επίσης να κάνετε
+την αποθήκευση σε ένα stick USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να
+χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο για να εγκαταστήσετε τα ίδια πακέτα σε κάποιο
+άλλο σύστημα, κάνοντας κλικ στο ίδιο κουμπί κατά την εγκατάσταση και
+επιλέγοντας την φόρτωσή του.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/configureServices.xml b/docs/installer/el/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..4b79a364
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="configureServices-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Εδώ μπορείτε να ορίσετε ποιες υπηρεσίες (δεν) θα πρέπει να εκκινηθούν κατά
+την εκκίνηση του συστήματός σας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Υπάρχουν τέσσερις ομάδες, κάντε κλικ στο τρίγωνο μπροστά από μια ομάδα για
+την ανάπτυξή τους και για να δείτε όλες τις υπηρεσίες σε αυτήν.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Οι ρυθμίσεις που επιλέγει το DrakX είναι συνήθως σωστές.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Αν τονίσετε με το ποντίκι μια υπηρεσία, θα εμφανιστεί μια υπόδειξη με
+σχετικές πληροφορίες.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Αλλάξτε κάτι μόνο αν γνωρίζετε πολύ καλά τι κάνετε.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..0497dfa7
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Διαμόρφωση της ζώνης ώρας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Επιλέξτε τη ζώνη ώρας σας επιλέγοντας τη χώρα ή μια πόλη κοντά σας στην ίδια
+ζώνη ώρας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Στην επόμενη οθόνη μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση του ρολογιού του BIOS
+στην τοπική ώρα ή GMT, γνωστή και ως UTC.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας,
+σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο
+σύνολό τους.</para>
+ </note>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/configureX_card_list.xml b/docs/installer/el/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..753150f3
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,68 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή X (Διαμόρφωση της κάρτας γραφικών)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata width="800" revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG" depth="600"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Το DrakX διαθέτει μια πολύ περιεκτική βάση δεδομένων καρτών γραφικών και
+συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά την κάρτα σας.</para>
+
+ <para>Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την κάρτα γραφικών σας και
+γνωρίζετε τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου ανά:
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>κατασκευαστή</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>έπειτα το όνομα του μοντέλου της κάρτας</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>και τον τύπο της κάρτας</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Αν δεν μπορείτε να βρείτε την κάρτα σας στη λίστα κατασκευαστών (διότι δεν
+βρίσκεται ακόμα στη βάση δεδομένων ή πρόκειται για μια παλιά κάρτα) ίσως να
+βρείτε έναν κατάλληλο οδηγό στην κατηγορία Xorg</para>
+
+ <para>Η λίστα του Xorg περιλαμβάνει περισσότερους από 40 γενικούς και ανοιχτού
+κώδικα οδηγούς καρτών γραφικών. Αν ακόμα δεν μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό
+με την ονομασία της κάρτας σας υπάρχει η επιλογή χρήσης του οδηγού vesa ο
+οποίος παρέχει τις βασικές λειτουργίες της κάρτας.</para>
+
+ <para>Προσέξτε διότι αν επιλέξετε έναν ακατάλληλο οδηγό θα έχετε πρόσβαση μόνο στη
+γραμμή εντολών.</para>
+
+
+ <para>Μερικοί κατασκευαστές καρτών γραφικών παρέχουν ιδιόκτητους οδηγούς για Linux
+οι οποίοι μπορεί να διατεθούν μόνο από τα αποθετήρια Non-free ή Tainted και
+σε ορισμένες περιπτώσεις μόνο από την ιστοσελίδα του κατασκευαστή της κάρτας </para>
+
+ <para>Τα αποθετήρια Non-free και Tainted θα πρέπει να ενεργοποιηθούν ώστε να
+αποκτήσετε πρόσβαση, θα πρέπει να το κάνετε μετά την πρώτη σας επανεκκίνηση.</para>
+
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/configureX_chooser.xml b/docs/installer/el/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..9971bf90
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="configureX-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Δεν έχει σημασία το γραφικό περιβάλλον (επίσης γνωστό ως περιβάλλον
+εργασίας) που επιλέγετε για αυτήν την εγκατάσταση της
+<application>Mageia</application>, όλα είναι βασισμένα σε μια γραφική
+διεπαφή χρήστη το X Window System, ή απλά X. Έτσι, για να είναι σε θέση το
+KDE, Gnome, LXDE ή οποιοδήποτε άλλο γραφικό περιβάλλον να λειτουργεί σωστά,
+οι παρακάτω ρυθμίσεις του X χρειάζεται να είναι σωστές. Επιλέξτε τις σωστές
+ρυθμίσεις αν μπορείτε να δείτε ότι το DrakX δεν έχει επιλέξει κάποια, ή αν
+αμφιβάλλετε ότι είναι η σωστή επιλογή.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Κάρτα γραφικών</guibutton></emphasis>: Επιλέξτε την
+κάρτα σας από τη λίστα αν είναι απαραίτητο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Οθόνη</guibutton></emphasis>: Μπορείτε να επιλέξετε
+<guilabel>Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας</guilabel> αν είναι εφικτό, ή
+επιλέξτε την οθόνη σας από τη λίστα των <guilabel>Κατασκευαστών</guilabel> ή
+<guilabel>Γενικού τύπου</guilabel>. Επιλέξτε
+<guilabel>Προσαρμοσμένο</guilabel> αν επιθυμείτε να ορίσετε τις οριζόντιες
+και κάθετες συχνότητες ανανέωσης της οθόνης σας χειροκίνητα.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Μια εσφαλμένη συχνότητα ανανέωσης μπορεί να καταστρέψει την οθόνη σας</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Ανάλυση</guibutton></emphasis>: Ορίστε την επιθυμητή
+ανάλυση και βάθος χρώματος της οθόνης σας εδώ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Δοκιμή</guibutton></emphasis>: Το κουμπί δοκιμή δεν
+εμφανίζεται πάντα κατά την εγκατάσταση. Αν το κουμπί υπάρχει, μπορείτε να
+ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας κάνοντας κλικ σε αυτό. Αν ερωτηθείτε αν οι
+ρυθμίσεις σας είναι σωστές, μπορείτε να απαντήσετε «Ναι», και οι ρυθμίσεις
+θα διατηρηθούν. Αν δεν δείτε τίποτα, θα επιστρέψετε στην οθόνη διαμόρφωσης
+ώστε να ρυθμίσετε εκ νέου τις παραμέτρους έως η δοκιμή που θα
+πραγματοποιήσετε να είναι επιτυχής. <emphasis>Σιγουρευτείτε ότι οι
+ρυθμίσεις σας είναι σωστές αν το κουμπί δοκιμής δεν είναι
+διαθέσιμο</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Επιλογές</guibutton></emphasis>: Εδώ μπορείτε να
+επιλέξετε την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ορισμένων παραμέτρων.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/configureX_monitor.xml b/docs/installer/el/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..9b1adc28
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Επιλογή της οθόνης</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">Το DrakX διαθέτει μια αρκετά περιεκτική βάση δεδομένων συσκευών οθονών και
+συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά και τη δική σας.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Η επιλογή μιας οθόνης με διαφορετικά χαρακτηριστικά μπορεί να
+καταστρέψει την οθόνη σας ή τη συσκευή γραφικών. Παρακαλώ μην προσπαθείτε να
+κάνετε απλά δοκιμές αν δεν γνωρίζετε τι ακριβώς κάνετε. </emphasis> Αν
+έχετε αμφιβολίες θα πρέπει να συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-configureX_monitor.png" format="PNG" revision="1" width="800"
+xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Προσαρμοσμένο</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε δύο κρίσιμες παραμέτρους, τη
+συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης και τη συχνότητα του οριζόντιου
+συγχρονισμού. Η συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης ορίζει πόσο συχνά θα
+ανανεώνεται η οθόνη και ο οριζόντιος συγχρονισμός είναι η συχνότητα στην
+οποία εμφανίζονται οι γραμμές σάρωσης.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Είναι <emphasis>ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ</emphasis> να μην ορίσετε μια οθόνη με εύρος
+συγχρονισμού εκτός των δυνατοτήτων της οθόνης σας: μπορεί να καταστρέψετε
+την οθόνη σας. Αν έχετε αμφιβολία, επιλέξτε μια συντηρητική ρύθμιση και
+συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Αυτή είναι και η εξ' ορισμού επιλογή και γίνεται προσπάθεια εντοπισμού του
+τύπου της οθόνης από τη βάση δεδομένων με τις συσκευές οθονών.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Κατασκευαστής</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την οθόνη σας και γνωρίζεται
+τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου επιλέγοντας
+ανά: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>κατασκευαστή</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>το όνομα του μοντέλου της οθόνης</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>την περιγραφή της οθόνης</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Γενικού τύπου</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Επιλέγοντας αυτήν την ομάδα θα εμφανιστούν γύρω στις 30 διαμορφώσεις οθονών
+όπως 1024x768 @ 60Hz συμπεριλαμβάνονται και οι οθόνες Flat των φορητών
+υπολογιστών. Συχνά είναι μια καλή ομάδα επιλογής οθόνης αν πρέπει να
+χρησιμοποιήσετε τον οδηγό κάρτας γραφικών Vesa όταν το υλικό της κάρτας
+γραφικών σας δεν μπορεί να εντοπιστεί αυτόματα. Ακόμα μια φορά θα πρέπει να
+είστε συντηρητικοί στις επιλογές σας.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/diskdrake.xml b/docs/installer/el/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..80595f21
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,64 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="diskdrake">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on
+ any of your partitions" into "If you wish to use encryption on
+ your <literal>
+/</literal> partition" because pterjan said this is only for root
+ Also added some text. -->
+<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs-->
+<!--marja 20120418 added para 6a-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων με το DiskDrake</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+<warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση σε κάποια από τις κατατμήσεις
+σας σιγουρευτείτε ότι έχετε μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot. Η επιλογή
+κρυπτογράφησης για την κατάτμηση /boot ΔΕΝ θα πρέπει να οριστεί, διαφορετικά
+δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του υπολογιστή σας.</para>
+ </warning>
+
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάταξη των δίσκων σας. Μπορείτε να αφαιρέσετε
+ή να δημιουργήσετε κατατμήσεις, να αλλάξετε το σύστημα αρχείων μιας
+κατάτμησης ή να αλλάξετε το μέγεθός της και επιπροσθέτως να δείτε το
+περιεχόμενό της πριν να ξεκινήσετε.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Υπάρχει μια καρτέλα για κάθε εντοπισμένο σκληρό δίσκο ή άλλη συσκευή
+αποθήκευσης, όπως ένα stick USB. Για παράδειγμα sda, sdb και sdc αν υπάρχουν
+τρία από αυτά.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Κάντε κλικ στο <guibutton>Καθαρισμός όλων</guibutton> για να καθαρίσετε όλες
+τις κατατμήσεις στην επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη
+συνέχεια δείτε την, ή επιλέξτε ένα σύστημα αρχείων και ένα σημείο
+προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Συνεχίστε έως ότου ρυθμίσετε οτιδήποτε επιθυμείτε. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Κάντε κλικ στο <guibutton>Έγινε</guibutton> όταν είστε έτοιμος-η.</para> </section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..79302b65
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,121 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
+<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
+ if this was not an option, but... -->
+<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
+<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
+ lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
+<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
+<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
+<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Διαμερισμός</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Σε αυτήν την οθόνη μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων
+και να δείτε τις λύσεις που βρήκε ο οδηγός διαμερισμού DrakX για τα πιθανά
+μέρη εγκατάστασης της <application>Mageia</application>.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Οι διαθέσιμες επιλογές από την παρακάτω λίστα ποικίλουν ανάλογα με τις
+ιδιότητες των σκληρών σας δίσκων και το περιεχόμενό τους.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata width="800" align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" depth="600"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Χρήση των υπαρχουσών κατατμήσεων</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Αν αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη, σημαίνει ότι έχουν βρεθεί κατατμήσεις
+συμβατές με το Linux και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Χρήση του ελεύθερου χώρου</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Αν έχετε μη χρησιμοποιούμενο χώρο στο σκληρό σας δίσκο τότε αυτή η επιλογή
+θα τον χρησιμοποιήσει για τη νέα σας εγκατάσταση της Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Χρήση του ελεύθερου χώρου σε μια κατάτμηση των Windows</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Αν διαθέτετε μη χρησιμοποιούμενο χώρο σε μια υπάρχουσα κατάτμηση Windows, ο
+οδηγός εγκατάστασης μπορεί να σας επιτρέψει να τον χρησιμοποιήσετε.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Αυτό μπορεί να φανεί χρήσιμο για την δημιουργία του κατάλληλου χώρου για την
+εγκατάσταση της Mageia.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Σημειώστε ότι αυτό θα προκαλέσει την συρρίκνωση του μεγέθους της κατάτμησης
+των Windows, κάτι το οποίο μπορεί να διατρέχει κάποιον κίνδυνο. Η κατάτμηση
+θα πρέπει να είναι «καθαρή» δηλαδή τα Windows πρέπει να έχουν κλείσει σωστά
+την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκαν. Επίσης θα πρέπει να έχετε κάνει
+αποκερμάτωση, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση ότι όλα τα αρχεία στην κατάτμηση
+έχουν μετακινηθεί εκτός της περιοχής που θα χρησιμοποιηθεί. Σε κάθε
+περίπτωση θα πρέπει να έχετε πάρει αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας
+αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιήσει ολόκληρο τον δίσκο για τη Mageia.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Προσοχή! Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει ΟΛΑ τα δεδομένα στον επιλεγμένο σκληρό
+δίσκο. Να είστε προσεκτικός-ή!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ένα τμήμα του δίσκου για άλλον σκοπό, ή αν
+διαθέτετε ήδη κάποια δεδομένα στον δίσκο τα οποία δεν θα θέλατε να χάσετε,
+τότε μην χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Προσαρμοσμένο</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Αυτό σας δίνει πλήρη έλεγχο στον διαμερισμό της εγκατάστασης στους σκληρούς
+σας δίσκους.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <warning>
+ <para>Μερικοί νέοι οδηγοί σκληρών δίσκων χρησιμοποιούν τώρα 4096 byte λογικούς
+τομείς, αντί του προηγούμενου στάνταρ των λογικών τομέων 512 byte. Εξαιτίας
+της έλλειψης διαθέσιμου υλικού, το εργαλείο κατατμήσεων που χρησιμοποιήθηκε
+στον εγκαταστάτη δεν δοκιμάστηκε σε τέτοιους οδηγούς. Επίσης μερικοί οδηγοί
+ssd χρησιμοποιούν τώρα τμήματα διαγραφής μεγαλύτερα τους 1 MB. Σας
+συστήνουμε να πραγματοποιήσετε την κατάτμηση στον οδηγό σας εκ των προτέρων
+με τη βοήθεια ενός άλλου εργαλείου κατατμήσεων όπως το gparted, και να
+χρησιμοποιήσετε την παρακάτω διαμόρφωση: </para>
+
+ <para>"Align to" "MiB" </para>
+
+ <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para>
+
+ <para>Σιγουρευτείτε ότι όλες οι κατατμήσεις έχουν δημιουργηθεί με ένα ζυγό αριθμό
+Mb.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/exitInstall.xml b/docs/installer/el/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..a1aa1879
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Συγχαρητήρια</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text -->
+<!-- same day, added "s" to "sytems"-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" width="800" format="PNG" depth="600"
+xml:id="exitInstall-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε
+τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Μετά την επανεκκίνηση, στην οθόνη του μενού εκκίνησης, μπορείτε να επιλέξετε
+μεταξύ των λειτουργικών συστημάτων σας στον υπολογιστή σας (αν έχετε
+περισσότερα από ένα).</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Αν δεν έχετε αλλάξει τις ρυθμίσεις του προγράμματος εκκίνησης, η εγκατάστασή
+σας της Mageia θα επιλεχθεί αυτόματα και θα εκκινηθεί. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Απολαύστε!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Μεταβείτε στο www.mageia.org αν έχετε διάφορες απορίες ή αν θέλετε να
+συνεισφέρετε στη Mageia </para>
+
+
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/formatPartitions.xml b/docs/installer/el/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..08f95340
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,48 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Μορφοποίηση</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="formatPartitions-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποιες κατατμήσεις επιθυμείτε να μορφοποιήσετε. Τα
+δεδομένα στις κατατμήσεις που <emphasis>δεν</emphasis> έχουν σημειωθεί για
+μορφοποίηση θα διατηρηθούν.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Συνήθως τουλάχιστον οι κατατμήσεις που έχει επιλέξει το DrakX, χρειάζεται να
+μορφοποιηθούν</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Κάντε κλικ στο <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> για να επιλέξετε τις
+κατατμήσεις για τις οποίες επιθυμείτε να γίνει έλεγχος για
+<emphasis>χαλασμένα τμήματα</emphasis></para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Αν δεν είστε σίγουρος-η ότι έχετε κάνει την σωστή επιλογή, μπορείτε να
+κάνετε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton>, ξανά στο
+<guibutton>Προηγούμενο</guibutton> και στη συνέχεια στο
+<guibutton>Προσαρμοσμένο</guibutton> για να επιστρέψετε στην κύρια οθόνη.
+Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να επιλέξετε να δείτε τι υπάρχει στις κατατμήσεις
+σας.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Όταν είστε βέβαιος-η για την επιλογή σας, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton> για να συνεχίσετε.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/installUpdates.xml b/docs/installer/el/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..863536ca
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Ενημερώσεις</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+width="100%" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Από τη στιγμή που κυκλοφόρησε η συγκεκριμένη έκδοση της
+<application>Mageia</application>, μερικά πακέτα έχουν ενημερωθεί ή
+βελτιωθεί.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Επιλέξτε <guilabel>ναι</guilabel> αν επιθυμείτε να κάνετε λήψη και να
+εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, επιλέξτε <guilabel>όχι</guilabel> αν δεν
+επιθυμείτε να το πραγματοποιήσετε τώρα, ή αν δεν είστε συνδεδεμένος-η στο
+διαδίκτυο.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Έπειτα κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> για να συνεχίσετε</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/installer.xml b/docs/installer/el/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..c207c94a
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/installer.xml
@@ -0,0 +1,158 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="installer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, ο οδηγός εγκατάστασης της Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Είτε είστε νέος στο GNU-Linux είτε είστε ένας έμπειρος χρήστης, ο οδηγός
+εγκατάστασης της Mageia έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει να
+πραγματοποιήσετε την εγκατάστασή σας ή την αναβάθμισή σας όσο το δυνατόν
+ευκολότερα.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>Το μενού της αρχικής οθόνης έχει διάφορες επιλογές, η προκαθορισμένη θα
+εκκινήσει τον οδηγό εγκατάστασης, και τυπικά είναι αυτό που χρειαζόσαστε.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+<info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Η πρώτη οθόνη καλωσορίσματος στην εγκατάσταση</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png"
+align="center" width="100%" format="PNG" depth="600"
+xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <para>Αν παρουσιαστούν προβλήματα κατά την εγκατάσταση, τότε ίσως να χρειαστεί να
+χρησιμοποιήσετε ειδικές επιλογές, δείτε <xref
+linkend="installationOptions"></xref>.</para>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">Τα βήματα εγκατάστασης</title>
+ </info>
+
+ <para>Η διεργασία της εγκατάστασης είναι διαχωρισμένη σε μια σειρά βημάτων, τα
+οποία μπορείτε να παρακολουθήσετε στον πλευρικό πίνακα της οθόνης.</para>
+
+ <para>Κάθε βήμα έχει μια ή περισσότερες οθόνες οι οποίες μπορεί να διαθέτουν
+κουμπιά για <guibutton>Προχωρημένες</guibutton> ρυθμίσεις, τις οποίες
+συνήθως δεν θα χρειαστεί να επιλέξετε.</para>
+
+ <para>Οι περισσότερες οθόνες διαθέτουν κουμπιά <guibutton>βοήθειας</guibutton>
+όπου θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τρέχον βήμα.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την
+εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το
+κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η
+εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια
+κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας
+αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος
+ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα
+τρία πλήκτρα <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> ταυτόχρονα. Στη συνέχεια,
+πατήστε <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> ταυτόχρονα για να κάνετε
+επανεκκίνηση.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti1">Επιλογές εγκατάστασης</title>
+ </info>
+
+ <para>Αν αποτύχει η εγκατάσταση τότε ίσως να χρειαστεί να δοκιμάσετε ξανά
+χρησιμοποιώντας μια από τις επιπλέον επιλογές διαθέσιμες με το πάτημα του
+κουμπιού F1 (Βοήθεια) δείτε <xref linkend="dx-welcome"></xref></para>
+
+ <para>Στη συνέχεια θα ανοίξει το παρακάτω παράθυρο κειμένου βοήθειας για την
+εγκατάσταση.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-help">
+<info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti2">Η πρώτη οθόνη βοήθειας εγκατάστασης</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png"
+align="center" width="100%" format="PNG" depth="600"
+xml:id="installer-im2"></imagedata> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Δεν λειτουργεί το γραφικό περιβάλλον</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Μετά την αρχική οθόνη δεν γίνεται μετάβαση στην οθόνη επιλογής γλώσσας. Αυτό
+μπορεί να συμβεί με ορισμένες κάρτες γραφικών και μερικά παλαιότερα
+συστήματα. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε μια χαμηλή ανάλυση πληκτρολογώντας
+<code>vgalo</code> στην προτροπή.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον
+να είναι αδύνατη. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να δοκιμάσετε την
+εγκατάσταση χωρίς γραφικό περιβάλλον. Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε
+ESC στην πρώτη οθόνη καλωσορίσματος και επιβεβαιώστε με ENTER. Θα φτάσετε σε
+μια μαύρη οθόνη με τη λέξη «boot:». Πληκτρολογήστε «text» και πατήστε
+ENTER. Τώρα συνεχίστε την εγκατάσταση σε λειτουργία
+κειμένου.<emphasis></emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Πάγωμα της εγκατάστασης</title>
+ </info>
+
+ <para>Αν το σύστημα «παγώνει» κατά την εγκατάσταση, η αιτία μπορεί να οφείλεται
+στον εντοπισμό του υλικού. Σε αυτή την περίπτωση ο αυτόματος εντοπισμός
+υλικού μπορεί να παρακαμφθεί και να πραγματοποιηθεί αργότερα. Για να
+δοκιμάσετε αυτή την επιλογή, πληκτρολογήστε <code>noauto</code> στην
+προτροπή. Αυτή η επιλογή μπορεί επίσης να συνδυαστεί με την προηγούμενη αν
+κριθεί απαραίτητο.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Επιλογές πυρήνα</title>
+ </info>
+
+ <para>Μπορεί να χρειαστούν σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό
+μπορεί να αναφέρει την διαθέσιμη μνήμη RAM λανθασμένα. Για να την ορίσετε
+χειροκίνητα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παράμετρο
+<code>mem=xxxM</code>, όπου xxx το σωστό μέγεθος της
+RAM. π.χ. <code>mem=256M</code> καθορίζει 256MB RAM.</para>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/media_selection.xml b/docs/installer/el/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..0adc19f8
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Επιλογή μέσων (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-media_selection.png" format="PNG" revision="1" width="800"
+xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Εδώ έχετε τη λίστα με τα διαθέσιμα αποθετήρια. Ανάλογα με το μέσο που
+χρησιμοποιήσατε για την εγκατάσταση έχετε και διαθέσιμα αποθετήρια. Η
+επιλογή των αποθετηρίων καθορίζει ποια θα είναι τα διαθέσιμα πακέτα κατά τα
+επόμενα βήματα της εγκατάστασης.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis>Core</emphasis> δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί διότι
+περιέχει τη βάση της διανομής.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis>Non-free</emphasis> περιέχει πακέτα που είναι
+δωρεάν, η Mageia μπορεί να κάνει αναδιανομή, αλλά περιέχουν λογισμικό που
+υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα (εξ'ού και η ονομασία Νonfree που
+σημαίνει μη ελεύθερο). Για παράδειγμα, σε αυτό το αποθετήριο βρίσκονται οι
+ιδιόκτητοι οδηγοί των καρτών γραφικών nVidia και ATI, τα firmware διαφόρων
+καρτών WiFi κλπ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis>Tainted</emphasis> περιέχει πακέτα τα οποία
+διαθέτουν μια ελεύθερη άδεια. Ο κύριος λόγος που αυτά τα πακέτα βρίσκονται
+σε αυτό το αποθετήριο είναι ότι μπορεί να παραβιάζουν πατέντες και
+πνευματικά δικαιώματα σε ορισμένες χώρες, π.χ. οι αποκωδικοποιητές πολυμέσων
+που απαιτούνται για την αναπαραγωγή διαφόρων αρχείων ήχου/βίντεο, πακέτα που
+απαιτούνται για την αναπαραγωγή εμπορικών βίντεο DVD, κλπ.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/minimal-install.xml b/docs/installer/el/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..d0a511ba
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="minimal-install">
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Ελάχιστη εγκατάσταση</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Μπορείτε να επιλέξετε την Ελάχιστη εγκατάσταση αποεπιλέγοντας τα πάντα στην
+οθόνη επιλογής Ομάδων πακέτων, δείτε <xref
+linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>Η Ελάχιστη εγκατάσταση προορίζεται για αυτούς που θέλουν να κάνουν μια
+ειδική χρήση της Mageia, όπως ένας εξυπηρετητής ή έναν εξειδικευμένο σταθμό
+εργασίας. Πιθανώς θα χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή σε συνδυασμό με την
+χειροκίνητη επιλογή πακέτων, δείτε <xref
+linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Αν επιλέξετε αυτήν την επιλογή εγκατάστασης, τότε στην επόμενη οθόνη θα
+μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ μερικών χρήσιμων εργαλείων προς εγκατάσταση,
+όπως τεκμηρίωση και X.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/misc-params.xml b/docs/installer/el/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..c7c2506c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,219 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Σύνοψη των διάφορων παραμέτρων</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -->
+<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -->
+<!--marja 2012-04-24 added screenshots -->
+<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)-->
+<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -->
+<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and
+ the drakxid-miscellaneous section -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -->
+<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -->
+<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -->
+<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summary.png" width="800"
+align="center" format="PNG" depth="600" xml:id="summary-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">Το DrakX πραγματοποίησε έξυπνες επιλογές για την διαμόρφωση του συστήματός
+σας, ανάλογα με τις επιλογές που κάνατε προηγουμένως και το υλικό που
+εντοπίστηκε από το DrakX. Μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις εδώ και αν
+θέλετε να τις αλλάξετε πατώντας <guibutton>Διαμόρφωση</guibutton>.</para>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Παράμετροι του συστήματος</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Ζώνη ώρας:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">Το DrakX επέλεξε μια ζώνη ώρας για εσάς, ανάλογα με την προτιμώμενη
+γλώσσα. Αν χρειάζεται μπορείτε να την αλλάξετε. Δείτε επίσης <xref
+linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Χώρα / Περιοχή:</guilabel></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Αν δεν είσαστε στην επιλεγμένη χώρα, είναι πολύ σημαντικό να διορθώσετε τη
+ρύθμιση. Δείτε <xref linkend="selectCountry"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Πρόγραμμα εκκίνησης:</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">Το DrakX έχει πραγματοποιήσει καλές επιλογές για τη ρύθμιση του προγράμματος
+εκκίνησης.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Μην αλλάξετε τίποτα, αν δεν γνωρίζετε πως να διαμορφώσετε το Grub και/ή Lilo</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend="setupBootloader"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Διαχείριση χρηστών:</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον χρήστες. Καθένας θα αποκτήσει τον δικό
+του κατάλογο <literal>/home</literal>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Υπηρεσίες</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Οι υπηρεσίες συστήματος είναι αυτά τα μικρά προγράμματα που εκτελούνται στο
+παρασκήνιο (δαίμονες). Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή την
+απενεργοποίηση ορισμένων εργασιών.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά πριν να αλλάξετε οτιδήποτε εδώ - ένα σφάλμα
+μπορεί να προκαλέσει τη δυσλειτουργία του υπολογιστή σας.</para>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Παράμετροι υλικού</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Πληκτρολόγιο:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Εδώ είναι το μέρος που ρυθμίζετε ή αλλάζετε τη διάταξη του πληκτρολογίου ή
+οποία εξαρτάται από την τοποθεσία σας, τη γλώσσα ή τον τύπο του
+πληκτρολογίου.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Ποντίκι</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ή να διαμορφώσετε άλλες συσκευές κατάδειξης,
+ταμπλέτες, σφαιροδείκτες κλπ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Κάρτα ήχου</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να τελειοποιήσετε την κάρτα ήχου σας. Στις
+περισσότερες περιπτώσεις οι επιλεγμένες ρυθμίσεις θα λειτουργήσουν με τον
+υπολογιστή σας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Κάρτα γραφικών</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε την κάρτα γραφικών σας και τις
+οθόνες σας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref
+linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" width="800" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" depth="600"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Δίκτυο</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το δίκτυό σας, αλλά για κάρτες δικτύου χωρίς
+ελεύθερους οδηγούς είναι καλύτερα να το κάνετε μετά την επανεκκίνηση, στο
+<application>Κέντρο Ελέγχου Mageia</application>, αφού έχετε ενεργοποιήσει
+τα αποθετήρια «non-free».</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Όταν προσθέτετε μια κάρτα δικτύου, μην ξεχάσετε να διαμορφώσετε το τοίχος
+προστασίας για την εποπτεία των επαφών αυτών.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Διαμεσολαβητές</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Ένας εξυπηρετητής διαμεσολαβητή δρα ως μεσάζοντας μεταξύ του υπολογιστή σας
+και το ευρύτερο διαδίκτυο. Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τον
+υπολογιστή σας για την χρήση μιας υπηρεσίας διαμεσολαβητή.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Ίσως χρειάζεται να συμβουλευτείτε τον διαχειριστή των συστημάτων σας για να
+λάβετε τις παραμέτρους που χρειάζεστε να εισάγετε εδώ</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Ασφάλεια</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Επίπεδο ασφάλειας</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Εδώ μπορείτε να ορίσετε το Επίπεδο ασφάλειας για τον υπολογιστή σας, στις
+περισσότερες περιπτώσεις η προκαθορισμένη επιλογή (Τυπικό) είναι το
+καταλληλότερο για γενική χρήση.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Επιλέξτε την επιλογή που ταιριάζει περισσότερο με τη χρήση σας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Τείχος προστασίας</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Το τείχος προστασίας έχει ως στόχο να είναι το τείχος μεταξύ των σημαντικών
+σας δεδομένων και τους κατεργάρηδες του διαδικτύου οι οποίοι θα ήθελαν να τα
+εκθέσουν ή να τα κλέψουν.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Επιλέξτε τις υπηρεσίες που επιθυμείτε να έχετε πρόσβαση στο σύστημά σας. Οι
+επιλογές σας θα εξαρτώνται με τη χρήση που προορίζεται ο υπολογιστής σας.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Έχετε υπόψη σας ότι επιτρέποντας τα πάντα (χωρίς τείχος προστασίας) μπορεί
+να είναι ριψοκίνδυνο.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/el/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..9888aa74
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="el" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Αλλαγή μεγέθους κατάτμησης των
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Έχετε περισσότερες από μια κατατμήσεις των
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Επιλέξτε
+αυτήν που θα πρέπει να μειωθεί το μέγεθος ώστε να δημιουργηθεί ο κατάλληλος
+χώρος για την εγκατάσταση της <application>Mageia</application>.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/securityLevel.xml b/docs/installer/el/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..a469b1b9
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Επίπεδο ασφάλειας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Αφήστε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις ως έχουν, αν δεν γνωρίζετε τι να
+επιλέξετε.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Μετά την εγκατάσταση, είναι δυνατό να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις ασφάλειας από
+την ενότητα <guilabel>Ασφάλεια</guilabel> του Κέντρου Ελέγχου Mageia.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/selectCountry.xml b/docs/installer/el/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..b326931c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png"
+width="800" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. Αυτό είναι σημαντικό για όλων των ειδών
+ρυθμίσεων, όπως το νόμισμα και ο κανονιστικός τομέας ασύρματου δικτύου.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Αν η χώρα σας δεν εμφανίζεται στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί <emphasis
+role="bold">Άλλες χώρες</emphasis> και από εκεί επιλέξτε τη χώρα ή την
+περιοχή.<guilabel></guilabel></para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Αν η χώρα σας εμφανίζεται μόνο στη λίστα <emphasis role="bold">Άλλες
+χώρες</emphasis>, αφού κάνετε κλικ στο κουμπί <emphasis
+role="bold">Εντάξει</emphasis> μπορεί να φαίνεται ως μια χώρα επιλεγμένη από
+την πρώτη λίστα. Μπορείτε να το αγνοήσετε, το DrakX θα ακολουθήσει την
+πραγματική σας επιλογή.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Μέθοδος εισαγωγής</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Στην οθόνη <emphasis role="bold">Άλλες χώρες</emphasis> μπορείτε επίσης να
+επιλέξετε τη μέθοδο εισαγωγής (στο κάτω μέρος της λίστας). Οι μέθοδοι
+εισαγωγής επιτρέπουν στους χρήστες να εισάγουν πολυγλωσσικούς χαρακτήρες
+(Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα, κλπ). Το IBus είναι η προκαθορισμένη μέθοδος
+εισαγωγής στα DVD της Mageia, Αφρική/Ινδία και Ασία/εκτός Ινδίας
+Live-CD. Για τις Ασιατικές και Αφρικανικές τοπικότητες, το IBus θα οριστεί
+ως η προκαθορισμένη μέθοδος εισαγωγής ώστε οι χρήστες να μην χρειαστεί να
+κάνουν τη διαμόρφωση χειροκίνητα. Άλλες μέθοδοι εισαγωγής (SCIM, GCIN, HIME,
+κλπ) παρέχουν επίσης πανομοιότυπες λειτουργίες και μπορούν να εγκατασταθούν
+αν προσθέσατε ένα μέσο HTTP/FTP πριν την επιλογή των πακέτων.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Αν παραλείψατε τη ρύθμιση της μεθόδου εισαγωγής κατά την εγκατάσταση,
+μπορείτε να μεταβείτε εκ νέου σε αυτή μετά την επανεκκίνηση του
+εγκατεστημένου συστήματός σας μέσω του μενού «Ρυθμίστε τον υπολογιστή σας»
+-&gt; «Σύστημα», ή εκτελώντας localedrake ως root.</para>
+ </note>
+ </section>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/el/selectInstallClass.xml b/docs/installer/el/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..4e9df768
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,73 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed depth="600" -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Εγκατάσταση ή αναβάθμιση</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" width="800"
+align="center" format="PNG" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Εγκατάσταση</para>
+
+ <para>Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για μια νέα εγκατάσταση
+<application>Mageia</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Αναβάθμιση</para>
+
+ <para>Αν έχετε μια ή περισσότερες εγκαταστάσεις της
+<application>Mageia</application> στο σύστημά σας, ο οδηγός εγκατάστασης θα
+σας επιτρέψει να αναβαθμίσετε μια από αυτές στην τελευταία έκδοση.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την
+εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το
+κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η
+εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια
+κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας
+αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος
+ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα
+τρία πλήκτρα <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> ταυτόχρονα. Στη συνέχεια,
+πατήστε <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> ταυτόχρονα για να κάνετε
+επανεκκίνηση.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Αν ανακαλύψετε ότι ξεχάσατε να επιλέξετε μια επιπλέον γλώσσα, μπορείτε να
+επιστρέψετε από την οθόνη «Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση» στην οθόνη επιλογής
+γλώσσας πατώντας <guilabel>Alt Ctrl
+Home</guilabel>. <emphasis>Μην</emphasis> το κάνετε αυτό στα επόμενα βήματα
+της εγκατάστασης.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/selectKeyboard.xml b/docs/installer/el/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..16f14b3e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Πληκτρολόγιο</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">Το DrakX επιλέγει το κατάλληλο πληκτρολόγιο για τη γλώσσα σας. Αν δεν βρεθεί
+ένα κατάλληλο πληκτρολόγιο θα οριστεί ως προκαθορισμένο ένα με διάταξη των
+Η.Π.Α.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-selectKeyboard.png" width="800"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Σιγουρευτείτε ότι η επιλογή είναι σωστή ή επιλέξτε μια άλλη διάταξη
+πληκτρολογίου. Αν δεν γνωρίζετε ποια είναι η διάταξη του πληκτρολογίου σας,
+δείτε στα χαρακτηριστικά του υπολογιστή σας ή ρωτήστε τον προμηθευτή του
+υπολογιστή σας. Ίσως υπάρχει και κάποια ετικέτα στο πληκτρολόγιο με κάποιο
+αναγνωριστικό της διάταξης. Μπορείτε επίσης να δείτε εδώ: <link
+xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Αν το πληκτρολόγιό σας δεν βρίσκεται στη λίστα, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Περισσότερα</guibutton> για να δείτε την πλήρη λίστα, και
+επιλέξτε το πληκτρολόγιό σας από εκεί.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Μετά την επιλογή ενός πληκτρολογίου από το διάλογο
+<guibutton>Περισσότερα</guibutton>, θα επιστρέψετε στον πρώτο διάλογο
+επιλογής πληκτρολογίου και θα φαίνεται ότι έχετε επιλέξει ένα πληκτρολόγιο
+από αυτή την οθόνη. Μπορείτε ασφαλώς να αγνοήσετε αυτήν τη συμπεριφορά και
+να συνεχίσετε την εγκατάσταση: Το πληκτρολόγιό σας είναι αυτό που επιλέξατε
+από την πλήρη λίστα.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Αν επιλέξετε ένα πληκτρολόγιο βασισμένο σε μη λατινικούς χαρακτήρες, θα
+δείτε έναν επιπλέον διάλογο στον οποίο θα ερωτηθείτε πως επιθυμείτε να
+κάνετε την εναλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου μεταξύ του λατινικού και
+του μη λατινικού.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/selectLanguage.xml b/docs/installer/el/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..adab27d8
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectLanguage">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί</title>
+ </info>
+
+ <para>Επιλέξτε την γλώσσα που προτιμάτε, αναπτύσσοντας πρώτα τη λίστα της ηπείρου
+σας. Η <application>Mageia</application> θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή
+για τον οδηγό εγκατάστασης και για το εγκατεστημένο σύστημα.</para>
+
+ <para>Αν υπάρχει πιθανότητα να χρειαστείτε περισσότερες γλώσσες εγκατεστημένες στο
+σύστημά σας, για εσάς ή για άλλους χρήστες, τότε θα πρέπει να
+χρησιμοποιήσετε την επιλογή <guibutton>Πολλαπλές γλώσσες</guibutton> ώστε να
+τις προσθέσετε τώρα. Δεν είναι δυνατή η προσθήκη υποστήριξης επιπλέον
+γλωσσών με αυτόματο τρόπο μετά την εγκατάσταση.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
+width="100%" format="PNG" depth="600"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para>Παρόλο την επιλογή περισσοτέρων γλωσσών, θα πρέπει να επιλέξετε μια από
+αυτές ως την προτιμώμενη γλώσσα στην πρώτη οθόνη επιλογής γλώσσας. Θα
+σημειωθεί επίσης ως επιλεγμένη στην οθόνη πολλαπλών γλωσσών .</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Αν η γλώσσα της διάταξης του πληκτρολογίου σας δεν είναι η ίδια με την
+προτιμώμενη γλώσσα, τότε είναι ορθό να εγκαταστήσετε και τη γλώσσα του
+πληκτρολογίου σας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Η Mageia χρησιμοποιεί την υποστήριξη UTF-8 (Unicode) από προεπιλογή. Αυτό
+μπορεί να απενεργοποιηθεί στην οθόνη «Πολλαπλές γλώσσες» αν γνωρίζετε ότι
+δεν είναι κατάλληλο για τη γλώσσα σας. Η απενεργοποίηση της υποστήριξης
+UTF-8 θα εφαρμοστεί σε όλες τις γλώσσες.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα του συστήματός σας μετά την εγκατάσταση από
+το Κέντρο Ελέγχου Mageia -&gt; Σύστημα -&gt; Διαχειριστείτε την τοπικότητα
+του συστήματός σας.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/selectMouse.xml b/docs/installer/el/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..c608720c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Επιλογή ποντικιού</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png"
+align="center" width="800" format="PNG" depth="600"
+xml:id="selectMouse-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Αν δεν είστε ευχαριστημένος με την απόκριση του ποντικιού σας, μπορείτε από
+εδώ να επιλέξετε κάποιο άλλο.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Συνήθως, <guilabel>Γενικό</guilabel> - <guilabel>Οποιοδήποτε PS/2 και USB
+ποντίκι</guilabel> είναι μια καλή επιλογή.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Επιλέξτε <guilabel>Γενικό</guilabel> - <guilabel>Εξαναγκασμός
+evdev</guilabel> για να διαμορφώσετε τα κουμπιά που δεν δουλεύουν σε ένα
+ποντίκι με έξι ή περισσότερα κουμπιά.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/setupBootloader.xml b/docs/installer/el/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..4049ddab
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,93 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="setupBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti1">Κύριες επιλογές του προγράμματος εκκίνησης</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+
+ 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupBootloader.png"
+align="center" width="800" format="PNG" depth="600"
+xml:id="setupBootloader-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Αν δεν σας ικανοποιούν οι ρυθμίσεις που έχει κάνει το DrakX για το πρόγραμμα
+εκκίνησης, μπορείτε να τις αλλάξετε από εδώ.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Ίσως να έχετε ήδη ένα άλλο λειτουργικό σύστημα στον υπολογιστή σας, σε αυτήν
+την περίπτωση θα πρέπει να αποφασίσετε αν θα γίνει προσθήκη της Mageia στο
+υπάρχον πρόγραμμα εκκίνησης, ή αν θα επιτρέψετε στη Mageia να δημιουργήσει
+ένα νέο.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Το γραφικό μενού της Mageia είναι πολύ όμορφο :)</para>
+ </tip>
+
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα εκκίνησης της Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Από προεπιλογή η Mageia δημιουργεί ένα νέο αρχείο GRUB στο MBR (Master Boot
+Record) του πρώτου σας σκληρού δίσκου. Αν έχετε ήδη εγκατεστημένα άλλα
+λειτουργικά συστήματα, η Mageia προσπαθεί να τα συμπεριλάβει στο νέο μενού
+εκκίνησης της Mageia.</para>
+
+ <para revision="3">Η Mageia τώρα προσφέρει επίσης το GRUB2 ως προαιρετικό πρόγραμμα εκκίνησης
+επιπρόσθετα του GRUB legacy και του Lilo.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Τα συστήματα Linux που χρησιμοποιούν GRUB2 δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή
+από το GRUB (legacy) και δεν θα αναγνωριστούν αν χρησιμοποιείται το
+προκαθορισμένο GRUB.</para>
+
+ <para revision="3">Η καλύτερη λύση για αυτό είναι η χρήση του GRUB2 που είναι διαθέσιμο από τη
+σελίδα σύνοψης στα βήματα της εγκατάστασης.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Χρήση ενός υπάρχοντος μενού εκκίνησης</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Αν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον μενού εκκίνησης τότε θα πρέπει
+να θυμηθείτε να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ στη σελίδα σύνοψης κατά την εγκατάσταση και να
+κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>Διαμόρφωσης</guibutton> του προγράμματος
+εκκίνησης, το οποίο θα σας επιτρέψει να αλλάξετε την τοποθεσία εγκατάστασης
+του προγράμματος εκκίνησης.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Μην επιλέξετε μια συσκευή π.χ. «sda», διαφορετικά θα αντικαταστήσετε το
+υπάρχον σας MBR. Πρέπει να επιλέξετε την κατάτμηση root που επιλέξατε κατά
+τον διαμερισμό νωρίτερα π.χ. sda7.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Δηλαδή, το sda είναι μια συσκευή, και το sda7 είναι μια κατάτμηση.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Μεταβείτε στο tty2 με Ctrl+Alt+F2 και πληκτρολογήστε <literal>df</literal>
+για να ελέγξετε που βρίσκεται η κατάτμηση <literal>/</literal> (root). Με
+Ctrl+Alt+F7 επιστρέφετε στην οθόνη εγκατάστασης.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Η ακριβής διαδικασία για να προσθέσετε το σύστημά σας Mageia σε ένα υπάρχον
+πρόγραμμα εκκίνησης δεν είναι το αντικείμενο σε αυτήν τη Βοήθεια, ωστόσο
+στις περισσότερες περιπτώσεις αυτό θα επιφέρει την εκτέλεση του προγράμματος
+εγκατάστασης του εν λόγω μενού εκκίνησης, το οποίο θα πρέπει να εντοπίσει
+αυτόματα το σύστημα Mageia και να το εγκαταστήσει. Δείτε στην τεκμηρίωση του
+εν λόγω λειτουργικού συστήματος.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Προχωρημένη λειτουργία του προγράμματος εκκίνησης</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Αν έχετε περιορισμένο χώρο στο δίσκο για την κατάτμηση <literal>/</literal>
+που περιέχει <literal>/tmp</literal>, κάντε κλικ στο <guibutton>Για
+προχωρημένους</guibutton> και επιλέξτε το πλαίσιο για <guilabel>Καθαρισμό
+του /tmp σε κάθε εκκίνηση</guilabel>. Αυτό βοηθά στη διατήρηση κάποιου
+ελεύθερου χώρου.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..689a6b21
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Προσθήκη ή επεξεργασία μιας καταχώρησης στο μενού Εκκίνησης</title></info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" width="800" depth="600"
+format="PNG" align="center"
+xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+
+ <para>Μπορείτε να προσθέσετε μια καταχώρηση ή να επεξεργαστείτε αυτή που
+επιλέξατε, πατώντας στο σχετικό κουμπί στη <emphasis>Διαμόρφωση του
+προγράμματος εκκίνησης</emphasis> και να επεξεργαστείτε τα πεδία στον
+αναδυόμενο διάλογο.</para>
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" width="800" depth="600"
+format="PNG" align="center"
+xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Μερικά πράγματα που μπορούν να γίνουν χωρίς κίνδυνο, είναι η αλλαγή της
+ετικέτας μιας καταχώρησης και η επιλογή μιας καταχώρησης ως την
+προκαθορισμένη.</para>
+ <para>Μπορείτε να προσθέσετε τον σωστό αριθμό έκδοσης μιας καταχώρησης, ή να την
+μετονομάσετε πλήρως.</para>
+ <para>Η προκαθορισμένη καταχώρηση είναι αυτή στην οποία ξεκινά ο υπολογιστής αν
+δεν επιλέξετε κάποια άλλη καταχώρηση στην εκκίνηση.</para>
+<warning><para>Η επεξεργασία άλλων πεδίων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αδυναμία
+εκκίνησης του συστήματός σας. Παρακαλώ μην κάνετε απλά δοκιμές αν δεν
+γνωρίζετε τι ακριβώς κάνετε.</para></warning>
+
+ </section>
diff --git a/docs/installer/el/setupSCSI.xml b/docs/installer/el/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..503fa995
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Διαμόρφωση SCSI</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+width="800" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Το DrakX συνήθως εντοπίζει τους σκληρούς σας δίσκους σωστά. Ωστόσο, μπορεί
+να αποτύχει στον εντοπισμό ορισμένων παλαιότερων ελεγκτών οδηγών SCSI με
+αποτέλεσμα να αποτύχει η εγκατάσταση των απαραίτητων οδηγών.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Αν συμβαίνει αυτό, θα πρέπει να δηλώσετε χειροκίνητα στο Drakx τους οδηγούς
+SCSI που διαθέτετε.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Στη συνέχεια, το DrakX θα πρέπει να είναι σε θέση να αναγνωρίσει ποιες
+παραμέτρους χρειάζεται για την διαμόρφωση του οδηγού και για να τον θέσει σε
+λειτουργία.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml b/docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..700290f5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="takeOverHdChoose">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="takeOverHdChoose-ti1">Επιλέξτε το σκληρό δίσκο που θα διαγραφεί για τη
+<application>Mageia</application></title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa1">Επιλέξτε το σκληρό δίσκο που θα πρέπει να διαμορφωθεί για την εγκατάσταση
+της <application>Mageia</application>.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa2">Σιγουρευτείτε στην επιλογή του σωστού σκληρού δίσκου. Όλα τα δεδομένα στον
+επιλεγμένο δίσκο θα διαγραφούν και αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..8016c65f
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Επιβεβαίωση του σκληρού δίσκου προς μορφοποίηση</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
+align="center" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Κάντε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> αν δεν είστε σίγουρος-η
+για το σκληρό δίσκο που επιλέξατε.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> αν είστε σίγουρος-η και
+επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κατατμήσεων, όλων των λειτουργικών
+συστημάτων και όλων των δεδομένων στον συγκεκριμένο σκληρό δίσκο.</para>
+</section>