aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-10-21 18:17:29 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-10-21 18:17:29 +0300
commitb7709e7b81c0364ff2526038064eb92151fbaf41 (patch)
tree8375f4241e56b3df8ae5159bcee0c6149d0fe202
parentcf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019 (diff)
downloadtools-b7709e7b81c0364ff2526038064eb92151fbaf41.tar
tools-b7709e7b81c0364ff2526038064eb92151fbaf41.tar.gz
tools-b7709e7b81c0364ff2526038064eb92151fbaf41.tar.bz2
tools-b7709e7b81c0364ff2526038064eb92151fbaf41.tar.xz
tools-b7709e7b81c0364ff2526038064eb92151fbaf41.zip
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po110
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakbug_report.xml75
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/otherMageiaTools.xml13
3 files changed, 142 insertions, 56 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index c259942a..85c9b454 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1248,27 +1248,25 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug_report.xml:11
msgid "Collect Logs and System Information for Bug Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Збирання даних з журналів та системи для створення звітів щодо вад"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakbug_report.xml:12
-#, fuzzy
msgid "drakbug_report"
-msgstr "drakbug"
+msgstr "drakbug_report"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakbug_report.xml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakbug_report</emphasis> as root."
msgstr ""
"Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду "
-"<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis> від імені адміністратора (root)."
+"<emphasis role=\"bold\">drakbug_report</emphasis> від імені адміністратора "
+"(root)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug_report.xml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can only be started and "
"used on the command line."
@@ -1284,6 +1282,10 @@ msgid ""
"but make sure you have enough disk space first: the file can easily be "
"several GBs large."
msgstr ""
+"Вам варто вивести дані, отримані за допомогою цієї програми, до файла, "
+"наприклад так: <emphasis role=\"bold\">drakbug_report > drakbugreport.txt<"
+"/emphasis>. Втім, спершу слід переконатися, що у системі є достатньо вільного "
+"місця на диску: об’єм файла може досягти значення у декілька гігабайтів."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/drakbug_report.xml:24
@@ -1291,181 +1293,178 @@ msgid ""
"The output is far too large to attach to a bug report without first removing "
"the unneeded parts."
msgstr ""
+"Виведені дані є надто об’ємним, щоб долучати до звіту щодо вади без "
+"попереднього вилучення непотрібних частин."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug_report.xml:26
msgid "This command collects the following information on your system:"
-msgstr ""
+msgstr "Ця програма збере такі дані щодо вашої системи:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:29
-#, fuzzy
msgid "lspci"
-msgstr "lspcidrake"
+msgstr "lspci"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:30
-#, fuzzy
msgid "pci_devices"
-msgstr "пристроїв Jaz"
+msgstr "pci_devices"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:31
msgid "dmidecode"
-msgstr ""
+msgstr "dmidecode"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:32
msgid "fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "fdisk"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:33
msgid "scsi"
-msgstr ""
+msgstr "scsi"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:34
msgid "/sys/bus/scsi/devices"
-msgstr ""
+msgstr "/sys/bus/scsi/devices"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:35
msgid "lsmod"
-msgstr ""
+msgstr "lsmod"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:36
msgid "cmdline"
-msgstr ""
+msgstr "cmdline"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:37
msgid "pcmcia: stab"
-msgstr ""
+msgstr "pcmcia: stab"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:38
msgid "usb"
-msgstr ""
+msgstr "usb"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:39
-#, fuzzy
msgid "partitions"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "partitions"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:40
msgid "cpuinfo"
-msgstr ""
+msgstr "cpuinfo"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:41
msgid "syslog"
-msgstr ""
+msgstr "syslog"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:42
msgid "Xorg.log"
-msgstr ""
+msgstr "Xorg.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:43
msgid "monitor_full_edid"
-msgstr ""
+msgstr "monitor_full_edid"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:44
msgid "stage1.log"
-msgstr ""
+msgstr "stage1.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:45
msgid "ddebug.log"
-msgstr ""
+msgstr "ddebug.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:46
-#, fuzzy
msgid "install.log"
-msgstr "Встановлення"
+msgstr "install.log"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:47
msgid "fstab"
-msgstr ""
+msgstr "fstab"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:48
msgid "modprobe.conf"
-msgstr ""
+msgstr "modprobe.conf"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:49
msgid "lilo.conf"
-msgstr ""
+msgstr "lilo.conf"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:50
msgid "grub: menu.lst"
-msgstr ""
+msgstr "grub: menu.lst"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:51
msgid "grub: install.sh"
-msgstr ""
+msgstr "grub: install.sh"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:52
msgid "grub: device.map"
-msgstr ""
+msgstr "grub: device.map"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:53
msgid "xorg.conf"
-msgstr ""
+msgstr "xorg.conf"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:54
msgid "urpmi.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi.cfg"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:55
msgid "modprobe.preload"
-msgstr ""
+msgstr "modprobe.preload"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:56
-#, fuzzy
msgid "sysconfig/i18n"
-msgstr "system-config-printer"
+msgstr "sysconfig/i18n"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:57
msgid "/proc/iomem"
-msgstr ""
+msgstr "/proc/iomem"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:58
msgid "/proc/ioport"
-msgstr ""
+msgstr "/proc/ioport"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:59
msgid "mageia version"
-msgstr ""
+msgstr "mageia version"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:60
msgid "rpm -qa"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:61
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/drakbug_report.xml:65
@@ -1478,6 +1477,15 @@ msgid ""
"the last 5000 lines of the log instead with: <emphasis role=\"bold"
"\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>."
msgstr ""
+"На час написання цієї сторінки довідки частина «syslog» виведених цією "
+"програмою даних була порожньою, оскільки програму ще не пристосовано до нової "
+"системи ведення журналу, systemd. Якщо у вашій системі ця частина є "
+"порожньою, отримати відповідні дані можна за допомогою такої команди (команду "
+"слід віддавати від імені користувача root): <emphasis role=\"bold\"> "
+"journalctl -a > journalctl.txt</"
+"emphasis>. Якщо на диску не дуже багато місця, ви можете, наприклад, вивести "
+"лише останні 5000 рядків журналу: <emphasis role=\"bold"
+"\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug.xml:9
@@ -4582,7 +4590,7 @@ msgstr "Налаштувати джерело"
msgid "drakrpm-edit-media"
msgstr "drakrpm-edit-media"
-#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections
+#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:11
msgid ""
@@ -7667,25 +7675,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:11
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>"
-msgstr "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:16
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>"
-msgstr "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:21
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
msgstr "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:25
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"lspcidrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
msgstr "<xref linkend=\"lspcidrake\"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis>"
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakbug_report.xml b/docs/mcc-help/uk/drakbug_report.xml
new file mode 100644
index 00000000..361fa598
--- /dev/null
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakbug_report.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section
+xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xml:id="drakbug_report" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="drakbug_report-ti1">Збирання даних з журналів та системи для створення звітів щодо вад</title><subtitle>drakbug_report</subtitle>
+ </info>
+
+ <para>Цю програму<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
+<emphasis role="bold">drakbug_report</emphasis> від імені адміністратора
+(root).</para></footnote> можна запустити лише з
+командного рядка.</para>
+
+<para>Вам варто вивести дані, отримані за допомогою цієї програми, до файла,
+наприклад так: <emphasis role="bold">drakbug_report >
+drakbugreport.txt</emphasis>. Втім, спершу слід переконатися, що у системі є
+достатньо вільного місця на диску: об’єм файла може досягти значення у
+декілька гігабайтів.</para>
+<note><para>Виведені дані є надто об’ємним, щоб долучати до звіту щодо вади без
+попереднього вилучення непотрібних частин.</para></note>
+ <para>Ця програма збере такі дані щодо вашої системи:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para> lspci</para></listitem>
+ <listitem><para> pci_devices</para></listitem>
+ <listitem><para> dmidecode</para></listitem>
+ <listitem><para> fdisk</para></listitem>
+ <listitem><para> scsi</para></listitem>
+ <listitem><para> /sys/bus/scsi/devices</para></listitem>
+ <listitem><para> lsmod</para></listitem>
+ <listitem><para> cmdline</para></listitem>
+ <listitem><para> pcmcia: stab</para></listitem>
+ <listitem><para> usb</para></listitem>
+ <listitem><para> partitions</para></listitem>
+ <listitem><para> cpuinfo</para></listitem>
+ <listitem><para> syslog</para></listitem>
+ <listitem><para> Xorg.log</para></listitem>
+ <listitem><para> monitor_full_edid</para></listitem>
+ <listitem><para> stage1.log</para></listitem>
+ <listitem><para> ddebug.log</para></listitem>
+ <listitem><para> install.log</para></listitem>
+ <listitem><para> fstab</para></listitem>
+ <listitem><para> modprobe.conf</para></listitem>
+ <listitem><para> lilo.conf</para></listitem>
+ <listitem><para> grub: menu.lst</para></listitem>
+ <listitem><para> grub: install.sh</para></listitem>
+ <listitem><para> grub: device.map</para></listitem>
+ <listitem><para> xorg.conf</para></listitem>
+ <listitem><para> urpmi.cfg</para></listitem>
+ <listitem><para> modprobe.preload</para></listitem>
+ <listitem><para> sysconfig/i18n</para></listitem>
+ <listitem><para> /proc/iomem</para></listitem>
+ <listitem><para> /proc/ioport</para></listitem>
+ <listitem><para> mageia version</para></listitem>
+ <listitem><para> rpm -qa</para></listitem>
+ <listitem><para> df</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+
+ <note><para>На час написання цієї сторінки довідки частина «syslog» виведених цією
+програмою даних була порожньою, оскільки програму ще не пристосовано до
+нової системи ведення журналу, systemd. Якщо у вашій системі ця частина є
+порожньою, отримати відповідні дані можна за допомогою такої команди
+(команду слід віддавати від імені користувача root): <emphasis role="bold">
+journalctl -a > journalctl.txt</emphasis>. Якщо на диску не дуже багато
+місця, ви можете, наприклад, вивести лише останні 5000 рядків журналу:
+<emphasis role="bold">journalctl -a | tail -n5000 >
+journalctl5000.txt</emphasis>.</para></note>
+
+</section>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/otherMageiaTools.xml b/docs/mcc-help/uk/otherMageiaTools.xml
index 69b0be7a..a684f19c 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/otherMageiaTools.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/otherMageiaTools.xml
@@ -10,23 +10,30 @@
<orderedlist>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakbug"/></para>
+ <para><xref linkend="drakbug"/><emphasis>drakbug</emphasis>
+ </para>
</listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakbug_report"/><emphasis>drakbug_report </emphasis></para>
+ </listitem>
+
<listitem>
<para><xref linkend="lsnetdrake"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="lspcidrake"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="lspcidrake"/><emphasis>ЩЕ НЕ НАПИСАНО</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Додаткові інструменти?</para>
+ <para>Додаткові інструменти?</para>
</listitem>
</orderedlist>
<xi:include href="drakbug.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakbug_report.xml"></xi:include>
+
<xi:include href="lsnetdrake.xml"></xi:include>
<xi:include href="lspcidrake.xml"></xi:include>