diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-08 22:41:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-08 22:41:55 +0200 |
commit | b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01 (patch) | |
tree | 08cfa932b0bbe64f4b44a3617642af435eb8bc88 | |
parent | 11fcfcc7478c03e61cf32d66779a36945ed6103e (diff) | |
download | tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.gz tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.bz2 tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.xz tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.zip |
Update translations
25 files changed, 16932 insertions, 222 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ca.po b/docs/docs/stable/bootiso/ca.po index 19dec9be..d1b61f75 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/ca.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "La primera pantalla que apareix és aquesta:" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "L'ordinador arrenca en mode UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (seleccionar una rèplica de la llista)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -695,6 +695,688 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instal·lació amb una imatge d'arrencada petita" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"La imatge Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (abans " +"anomenada boot-nonfree.iso) conté controladors privats addicionals, que " +"poden ser necessaris per al vostre dispositiu de xarxa, controlador de disc " +"o, potser, un altre dispositiu." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Després de baixar la imatge, graveu-la en un CD / DVD o, si ho preferiu, " +"passeu-la a una memòria USB, seguiu-ne les <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">instruccions</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instal·lació amb una imatge petita" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instal·lació amb una imatge d'arrencada petita" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Durant el Pas 1, no s'escriurà res al disc dur, per tant, podeu sortir-ne en " +"qualsevol moment de manera segura. Ho podeu fer prement <guibutton>ctrl+alt" +"+supr</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Podeu utilitzar <guibutton>alt+F3</guibutton> per llegir-ne els registres i " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> per tornar a la pantalla de l'instal·lador." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"De manera diferent de la instal·lació des d'un DVD o d'un CD autònom, durant " +"la primera part de la instal·lació, <emphasis role=\"bold\"> al Pas 1</" +"emphasis>, se us demanarà d'escriure informació. Durant aquest pas, el " +"teclat respondrà com a <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">teclat americà</link>. Això pot ser molt " +"confús quan hàgiu d'escriure noms i camins." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Durant l'arrencada, podeu llegir l'ajuda avançada prement F2 i tornar a la " +"pantalla de l'instal·lador amb F1. Si no toqueu res, l'arrencada continuarà " +"amb els paràmetres per defecte." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Useu les tecles de desplaçament per seleccionar <guimenuitem>Inicia la " +"instal·lació de Mageia n.</guimenuitem> i premeu <guibutton>retorn</" +"guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Trieu el mètode d'instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Premeu el tabulador fins que <guimenuitem>D'acord</guimenuitem> estigui " +"realçat i després premeu <guibutton>retorn</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Si no sabeu què triar per a una <emphasis role=\"bold\">instal·lació per " +"xarxa</emphasis>, trieu l'opció <guimenu>servidor FTP</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"En una xarxa d'empresa, FTP i rsync poden estar bloquejats, per tant, " +"<emphasis role=\"bold\">servidor HTTP</emphasis> és una bona tria en aquest " +"cas." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "i després la partició" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Seguidament especifiqueu el directori o el nom del fitxer iso. Deixar-ho " +"obert o utilitzar el directori és més fàcil, perquè llavors l'instal·lador " +"ofereix una llista de directoris i fitxers per seleccionar amb les fletxes " +"de desplaçament, tal com es veu a la segona imatge." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Selecció del tipus de connexió de xarxa" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Especifiqueu manualment la rèplica" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Qualsevol servidor que trieu, llistat <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." +"org/\">aquí</link>, hauria d'utilitzar la mateixa estructura arbòria de " +"\"mageia\" (o \"Mageia\") tal com s'utilitza a les rèpliques oficials de " +"Mageia. Això vol dir... /mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Una entrada correcta (quan s'utilitza una rèplica oficial) al camp " +"\"directori de Mageia\" podria ser de la manera següent:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Un altre exemple, per a Mageia 5 x86_64, seria així:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Altres rèpliques poden tenir una estructura diferent i les captures de " +"pantalla posteriors en mostren exemples:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Si trieu un servidor FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Si trieu un servidor HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Selecció d'un mitjà" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Després de triar un servidor FTP, arribeu a una pantalla on podeu afegir un " +"nom d'entrada i una contrasenya, si cal." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instal·lació" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Instal·lació amb una imatge petita" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -711,6 +1393,3 @@ msgstr "" "No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest " "manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les " "decisions que aneu prenent durant la instal·lació." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Instal·lació amb una imatge petita" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs.po b/docs/docs/stable/bootiso/cs.po index e1387202..aaa087ec 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2017\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "První obrazovka, která se objeví, je tato" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Počítač se spustí v režimu UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (vybrání zrcadla ze seznamu)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -690,6 +690,684 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalace s velmi malým instalačním obrazem" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (dříve známé jako " +"Boot.iso boot-nonfree.iso) obsahuje další soukromě vlastněné ovladače " +"zařízení, které mohou být požadovány pro vaše díťové zařízení, diskový " +"řadič, nebo možná jiné zařízení." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Po stažení obrazu tento vypalte na CD/DVD nebo, pokud dáváte přednost jeho " +"nahrání na zařízení USB, následujte pokyny <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">zde</" +"link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalace s velmi malým obrazem" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalace s velmi malým instalačním obrazem" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Během fáze 1 nebude na váš pevný disk nic zapsáno, takže je bezpečné kdykoli " +"postup ukončit. Uděláte to stisknutím <guibutton>Ctrl+Alt+Del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Můžete použít <guibutton>Alt+F3</guibutton> k přečtení si záznamů a " +"<guibutton>Alt+F1</guibutton> pro návrat do instalační obrazovky." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Na rozdíl od instalace z DVD nebo LiveCDbudet během první fáze instalace, " +"<emphasis role=\"bold\">Fáze 1</emphasis> požádáni o zadání některých věcí. " +"Během této fáze se bude vaše klávesnice chovat jako <link ns6:href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">americká klávesnice</" +"link>. Toto může být, když potřebujete zapsat jména a cesty velice matoucí." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Při zavádění můžete po stisknutí klávesy F2 číst pokročilou nápovědu. Do " +"obrazovky instalátoru se vrátíte stisknutím F1. Pokud si takto nezvolíte, " +"zavádění bude pokračovat s výchozím nastavením." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Použijte klávesy šipek pro vybrání <guimenuitem>Spustit instalaci Mageie</" +"guimenuitem> a stiskněte klávesu <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Vybrat způsob instalace" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Tiskněte klávesu tabulátoru, dokud není zvýrazněno <guimenuitem>OK</" +"guimenuitem>, a pak stiskněte <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Pokud si nechcete vybrat <emphasis role=\"bold\">síťovou instalaci</" +"emphasis>, zvolte <guimenu>Server FTP</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"V podnikové síti mohou být FTP a rsync blokovány, takže v tomto případě je " +"dobrou volbou použití <emphasis role=\"bold\">serveru HTTP</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "a potom oddíl" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Potom vyberte adresář nebo název souboru ISO. Ponechání otevřené nebo " +"použití adresáře je lehčí, protože instalátor potom nabídne seznam adresářů " +"a souborů, ze kterého můžete vybírat pomocí kláves šipek nahoru a dolů, jak " +"je to zachyceno na druhém obrázku." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Výběr typu síťového spojení" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Zadat zrcadlo ručně" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Jakýkoli si zvolíte server, uvedený <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." +"org/\">zde</link>, má používat tutéž stromovitou stavbu z \"mageia\" (nebo " +"\"Mageia\"), jakou používají oficiální zrcadla Mageii. To znamená .../mageia/" +"distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Správné zadání (při používání oficiálního zrcadla) v poli \"adresář Mageia\" " +"níže, může být:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Dalším příkladem pro Mageiu 5 x86_64 je:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Jiná zrcadla mohou mít odlišnou stavbu a snímky obrazovky níže tyto příklady " +"ukazují:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Pokud zvolíte server FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Pokud zvolíte server HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Vybrat zdroj" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Po vybrání serveru FTP dostanete obrazovku, kde můžete přidat přihlašovací " +"jméno a heslo, pokud je požadováno." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalace" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Instalace s velmi malým obrazem" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -706,6 +1384,3 @@ msgstr "" "Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této " "příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na " "volbách, které učiníte během instalace." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Instalace s velmi malým obrazem" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po index 8d30ebfe..c08dc95d 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: psyca, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Der erste Bildschirm der erscheint ist folgender" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Ihr Computer startet im UEFI-Modus" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -492,8 +492,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (auswählen eines Spiegelservers aus der Liste)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -721,6 +721,697 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Mageia mittels einem kleinem Boot-Image installieren" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Die Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (ehemals bekannt " +"als boot-nonfree.iso) enthält zusätzliche proprietäre Gerätetreiber, welche " +"eventuell für Ihr Netzwerkgerät, Laufwerk-Controller oder andere Geräte " +"benötigt werden." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Nach dem herunterladen des Abbilds brennen Sie dieses auf eine CD/DVD, oder " +"falls Sie es bevorzugen das Abbild auf einen USB-Stick zu übertragen, dann " +"folgen Sie der <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/de/" +"Installationsmedien#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3.BCbertragen" +"\">hier</link> beschriebenen Anleitung." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Installation mittels einem kleinen Boot Image" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Während dem Stage 1 Abschnitt werden keine Daten auf Ihre Festplatte " +"geschrieben, wodurch Sie jeder Zeit den Vorgang sicher abbrechen können. Sie " +"können dies durch drücken der Tasten <guibutton>strg+alt+entf</guibutton> " +"tun." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Sie können durch drücken der Tasten <guibutton>alt+F3</guibutton> die " +"Protokolle lesen und mit den Tasten <guibutton>alt+F1</guibutton> zurück auf " +"den Installationsbildschirm wechseln." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Anders als bei der Installation von DVD oder LiveCD werden Sie während dem " +"ersten Teil der Installation, dem <emphasis role=\"bold\">Stage 1</" +"emphasis>, dazu aufgefordert, bestimmte Dinge einzugeben. Während diesem " +"Abschnitt verhält sich Ihre Tastatur wie eine Tastatur mit einem <link ns6:" +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">amerikanischen Tastaturlayout</link>. Dies kann sehr verwirrend sein, " +"wenn Sie Namen und Pfade eingeben müssen." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Beim hochfahren können Sie auswählen, dass Ihnen eine erweiterte Hilfe " +"angezeigt wird indem Sie die Taste F2 drücken. Sie können zum " +"Installationsbildschirm mit der Taste F1 zurückkehren. Falls Sie keine " +"Auswahl treffen wird der Startvorgang mit den vorgegebenen Einstellungen " +"fortgeführt." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Verwenden Sie die Pfeiltasten um <guimenuitem>Start Mageia n Install</" +"guimenuitem> auszuwählen und drücken Sie die <guibutton>Eingabe</guibutton> " +"Taste." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Wählen der Installationsmethode" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Drücke die Tab-Taste bis <guimenuitem>Ok</guimenuitem> hervorgehoben " +"angezeigt wird und drücke die <guibutton>Eingabe</guibutton> Taste." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Falls Sie nicht wissen welche Methode Sie für eine <emphasis role=\"bold" +"\">Netzwerkinstallation</emphasis> auswählen sollen, dann wählen Sie " +"<guimenu>FTP server</guimenu> aus." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"In einem Unternehmensnetzwerk ist möglicherweise FTP und rsync blockiert, " +"aus diesem Grund ist in diesem Fall das Verwenden von <emphasis role=\"bold" +"\">HTTP Server</emphasis> eine gute Wahl." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "und anschließend die Partition" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Geben Sie anschließend das Verzeichnis und den Dateinamen der ISO ein. Lasse " +"dieses Feld frei oder verwende das Verzeichnis, was einfacher ist, da Ihnen " +"dann eine Liste an Verzeichnissen und Dateien angezeigt wird, aus dieser Sie " +"mit den hoch/runter Pfeiltasten das entsprechende Ziel auswählen können. Ein " +"Beispiel zeigt Ihnen das zweite Bild." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Auswählen der Art des Netzwerks" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Das Spiegelmedium manuell einrichten" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Unabhängig davon welcher der <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" +"\">hier</link> gelisteten Server Sie auswählen, sollte dieser die gleiche " +"baumähnliche Struktur von \"mageia\" (oder \"Mageia\") aufweisen, wie dies " +"auch bei den offiziellen Mageia Spiegelservern der Fall ist. Dies " +"bedeutet .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Ein funkionierender Eintrag im Feld \"Mageia directory\" (wenn der " +"offizielle Spiegelserver verwendet wird) kann folgendermaßen aussehen:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Ein weiteres Beispiel für Mageia 5 x86_64 wäre:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Andere Spiegelserver haben gegebenenfalls eine andere Verzeichnisstruktur, " +"wie dies im unteren Screenshot veranschaulicht wird:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Wenn Sie einen FTP Server auswählen:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Wenn Sie einen HTTP Server auswählen:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Medium auswählen" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Nach dem Auswählen eines FTP Server erhalten Sie einen Bildschirm, in dem " +"Sie einen Benutzernamen (login name) und Passwort (password) eingeben " +"können, falls einer benötigt wird." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/el.po b/docs/docs/stable/bootiso/el.po index f0e01322..afea51f5 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/el.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/el/)\n" @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Αυτή η οθόνη εμφανίζεται πρώτη" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Ο υπολογιστής σας εκκινεί σε λειτουργία UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (επιλογή ενός καθρεπτισμού από τον κατάλογο)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -706,6 +706,690 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Εγκατάσταση της Mageia μέσω μιας μικροσκοπικής εικόνας εκκίνησης" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Το Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (παλαιότερα γνωστό " +"ως Boot-nonfree.iso) περιέχει επιπλέον οδηγούς, οι οποίοι μπορούν να φανούν " +"απαραίτητοι για τα περιφερειακά δικτύου, ελεγκτές δίσκων, ή άλλο υλικό." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Μετά την τηλεφόρτωση της εικόνας, και την εγγραφή σε ένα DVD, ή αν προτιμάτε " +"σε ένα κλειδί USB, ακολουθείστε τις δοθείσες οδηγίες <link ns6:href=" +"\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">εδώ</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Εγκατάσταση με μια μικροσκοπική εικόνα εκκίνησης" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Κατά τη διάρκεια του βήματος 1 (Stage 1), δεν θα γίνει καμιά εγγραφή στον " +"σκληρό δίσκο, και ως εκ τούτου μπορείτε να εγκαταλείψετε με ασφάλεια " +"οποιαδήποτε στιγμή. Για να το κάνετε, πιέστε τον συνδυασμό πλήκτρων " +"<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Μπορείτε να αναγνώσετε τις καταγραφές πιέζοντας <guibutton>alt+F3</" +"guibutton> και να επιστρέψετε στην εγκατάσταση με <guibutton>alt+F1</" +"guibutton>" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Εν αντιθέσει με μια εγκατάσταση μέσω ενός DVD ή ενός ζωντανού DVD, κατά το " +"πρώτε μέρος της εγκατάστασης, το λεγόμενο <emphasis role=\"bold\">Stage 1</" +"emphasis>, θα προσκληθείτε να εισαγάγετε δεδομένα. Κατά τη διάρκεια αυτού " +"του βήματος, το πληκτρολόγιο είναι διαμορφωμένο σε <link ns6:href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">αμερικανική διάταξη</" +"link>. Αυτό μπορεί να επιφέρει δυσκολίες στην εισαγωγή ονομάτων ή διαδρομών." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Κατά την εκκίνηση, έχετε την δυνατότητα να διαβάσετε την προηγμένη βοήθεια " +"πατώντας στο πλήκτρο F2 και να επιστρέψετε στην οθόνη εγκατάστασης με F1. Αν " +"δεν προχωρήσετε σε κάποια επιλογή, η εκκίνηση θα συνεχίσει με τις εξ ορισμού " +"παραμέτρους." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για να επιλέξετε <guimenuitem>Εκκίνηση της " +"εγκατάστασης της Mageia n</guimenuitem> και πιέστε το πλήκτρο " +"<guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Επιλογή της μεθόδου εγκατάστασης" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Πιέστε το πλήκτρο TAB μέχρις ότου να τονιστεί το <guimenuitem>Ok</" +"guimenuitem> και πατήστε στο πλήκτρο <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Αν δεν ξέρετε τι να επιλέξετε για μια <emphasis role=\"bold\">Network " +"installation</emphasis> (δικτυακή εγκατάσταση), επιλέξτε <guimenu>FTP " +"server</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Σε ένα επιχειρησιακό δίκτυο, τα FTP και rsync μπορεί να είναι φραγμένα. Σε " +"αυτήν την περίπτωση ο <emphasis role=\"bold\">HTTP Server </emphasis> είναι " +"μια καλή επιλογή." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "και στη συνέχεια την κατάτμηση" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Έπειτα, καθορίστε τον κατάλογο ή το όνομα του αρχείου ISO. Αφήνοντας κενό ή " +"χρησιμοποιώντας έναν κατάλογο. Ο εγκαταστάτης θα προτείνει μια λίστα " +"καταλόγων και αρχείων τα οποία μπορείτε να επιλέξετε με τα βελάκια Άνω και " +"Κάτω, όπως φαίνεται στην δεύτερη εικόνα." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Επιλογή του τύπου της δικτυακής σύνδεσης" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Καθορισμός του καθρεπτισμού χειροκίνητα" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Ανεξαρτήτως του επιλεγμένου διακομιστή <link ns6:href=\"http://mirrors." +"mageia.org/\">εδώ</link>, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η ίδια δομή δέντρου με " +"τους επίσημους καθρεπτισμούς της Mageia, από το \"mageia\" (ή \"Mageia\"). " +"Τουτέστιν .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Μια σωστή καταχώρηση (αν χρησιμοποιούμε έναν επίσημο καθρεπτισμό) στο πεδίο " +"\"κατάλογος Mageia\" κατωτέρω, θα μπορούσε να είναι:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Ένα άλλο παράδειγμα για την Mageia 5 x86_64 θα μπορούσε να είναι:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Άλλοι καθρεπτισμοί μπορεί να έχουν μια διαφορετική δομή όπως το δείχνουν τα " +"παρακάτω στιγμιότυπα:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Αν επιλέξετε έναν διακομιστή FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Αν επιλέξετε έναν διακομιστή HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Αφού και επιλέξετε έναν διακομιστή FTP, θα δείτε μια οθόνη όπου μπορείτε να " +"προσθέσετε ένα όνομα σύνδεσης και έναν κωδικό πρόσβασης αν απαιτείται." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/eo.po b/docs/docs/stable/bootiso/eo.po index 821b1c0e..4e0ce999 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/eo.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Pablo Chere <pablo.foche@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "" @@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -596,6 +596,615 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalado per tre eta praŝarĝa instalkopio" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalado per tre eta praŝarĝa instalkopio" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +msgid "Network Connection" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +msgid "Specify Manually" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +msgid "Select From a List" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalanta" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es.po b/docs/docs/stable/bootiso/es.po index 6caa3fa6..8a69ef0b 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>, 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "La primera pantalla que aparece es ésta" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-ayuda.png" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Su computadora inica en modo UEFI." -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-bienvenido2.png" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (seleccionando un espejo de la lista)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -695,6 +695,688 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalación con una pequeña imagen de arranque." +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"La Mageia-<versión>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (conocida como boot-" +"nonfree.iso) contiene controladores de dispositivo propietarios adicionales, " +"que pueden ser necesarios para su dispositivo de red, controlador de disco o " +"quizás otro dispositivo." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Después de descargar la imagen, grabarla en un CD / DVD o, si lo prefiere " +"colocar en una memoria USB, siga las instrucciones <link ns6:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">aquí</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalación con pequeña imagen" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalación con una pequeña imagen de arranque." + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Durante la Etapa 1, nada se escribirá en su disco duro, por lo que es seguro " +"en cualquier momento para salir. Puede hacerlo pulsando <guibutton>ctrl+alt" +"+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Puede utilizar <guibutton>alt+F3</guibutton> para leer los registros y " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> para volver a la pantalla del instalador." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"A diferencia de cuando se instala desde DVD o LiveCD, durante la primera " +"parte de la instalación, <emphasis role=\"bold\">Etapa 1</emphasis>, se le " +"pedirá que escriba cosas. Durante esta etapa, su teclado responderá como un " +"<link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">teclado americano</link>. Esto puede ser muy confuso cuando necesite " +"escribir nombres y rutas." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Al arrancar, puede elegir leer la ayuda avanzada presionando F2 y volver a " +"la pantalla del instalador con F1. Si no elige uno, el arranque continuará " +"con la configuración predeterminada." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Utilice las teclas de flecha para seleccionar <guimenuitem>Inicie Mageia n " +"Install</guimenuitem> y pulse <guibutton>Enter </guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Escoja el método de instalación" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Pulse la tecla de pestaña hasta que <guimenuitem>Ok</guimenuitem> esté " +"resaltado y, a continuación, pulse <guibutton>enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Si no sabe qué elegir <emphasis role=\"bold\">Instalación de red</emphasis>, " +"elija <guimenu>servidor FTP</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"En una red empresarial,FTP y rsync pueden estar bloqueados, por lo que " +"utilizar <emphasis role=\"bold\">servidor HTTP</emphasis> es una buena " +"opción en este caso." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "y luego la partición" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"A continuación, especifique el directorio o el nombre de archivo del iso. " +"Dejar abierto o utilizar el directorio es más fácil, ya que el instalador le " +"ofrece una lista de directorios y archivos, desde los cuales puede " +"seleccionar con flechas hacia arriba y hacia abajo, como se ve en la segunda " +"imagen." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Selección del tipo de conexión de red" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Especifique el espejo manualmente" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Sea cual sea el servidor que elija, listed <link ns6:href=\"http://mirrors." +"mageia.org/\">aquí</link>, debe usar la misma estructura similar de \"mageia" +"\" (o \"Mageia\"). Como es utilizado por los espejos oficiales de Mageia. " +"Eso significa que .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Una entrada correcta (cuando se utiliza un espejo oficial) en el campo " +"\"Directorio Mageia\" a continuación puede ser:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Otro ejemplo para Mageia 5 x86_64 sería:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Otros espejos pueden tener una estructura diferente y las capturas de " +"pantalla a muestran a continuación algunos ejemplos:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Si escogió un servidor FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Si escogió un servidor HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Seleccione un medio" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Después de elegir un servidor FTP, obtendrá una pantalla donde podrá agregar " +"un nombre de usuario y una contraseña si es necesario." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Instalación con pequeña imagen" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -710,6 +1392,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá " "dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Instalación con pequeña imagen" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et.po b/docs/docs/stable/bootiso/et.po index 09285309..af28d85c 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/et.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Arvuti käivitub BIOS-e (MBR-i) režiimis" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Kõigepealt ilmub selline vaade:" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Arvuti käivitub UEFI režiimis" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (peegli valimine nimekirjast)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -695,6 +695,684 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Mageia paigaldamine väikese alglaadimistõmmise abil" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<versioon>-netinstall-nonfree-<arhit>.iso (varem tuntud kui " +"boot-nonfree.iso) sisaldab täiendavalt seadmete kommertsdraivereid, mis " +"võivad olla vajalikud Teie võrguseadmele, kettakontrollerile või mõnele " +"muule seadmele." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Tõmmise allalaadimise järel kirjutage see CD või DVD peale või kui eelistate " +"USB-pulka, siis tutvuge eelnevalt <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">juhistega</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Paigaldamine väikese alglaadimistõmmise abil" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Esimesel etapil (Stage 1) ei kirjutata midagi kõvakettale, nii et siit on " +"iga hetk turvaline väljuda. Selleks tuleb lihtsalt vajutada " +"klahvikombinatsiooni <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Klahvikombinatsiooniga <guibutton>alt+F3</guibutton> saab lugeda logisid ja " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> abil naasta paigaldusekraanile." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Erinevalt paigaldamisest DVD või LiveDVD pealt on siin paigaldamise esimesel " +"etapil (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>) vaja üht-teist ka ise " +"kirjutada. Sellel etapil käitub klaviatuur nii nagu oleks tal <link ns6:href=" +"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">Ameerika " +"paigutus</link>. See võib ajada päris segadusse, kui on vaja kirja panna " +"nimesid ja asukohti." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Käivitumisel saab langetada otsuse lugeda põhjalikku abi, milleks tuleb " +"vajutada klahvi F2. Sealt tagasi paigaldusprogrammi juurde saab klahviga F1. " +"Kui seda mitte valida, siis jätkatakse alglaadimist vaikeseadistusega." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Valige nooleklahvi abil <guimenuitem>Mageia n paigaldamin</guimenuitem> ja " +"vajutage klahvi <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Paigaldusviisi valimine" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Vajutage tabeldusklahvi, kuni esile tõstetakse nupp <guimenuitem>Ok</" +"guimenuitem>, ja vajutage siis klahvi <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Kui Te ei tea, mida õieti <emphasis role=\"bold\">võrgupaigalduseks</" +"emphasis> valida, valige <guimenu>FTP server</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Ettevõtte võrgus võivad FTP ja rsync olla blokeeritud, mistõttu sel juhul on " +"üsna mõistlik valida <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "ja seejärel partitsioon." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Nüüd tuleb määrata ISO-tõmmise kataloog või failinimi. Tühjaks jätmise või " +"kataloogi korral on asi pisut lihtsam, sest siis pakub paigaldusprogramm ise " +"välja kataloogide ja failide loendi, millest saab vajaliku välja valida " +"nooleklahvidega alla ja üles liikudes (nagu näha teisel pildil)." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Võrguühenduse tüübi valimine" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Peegli määramine käsitsi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Milline server ka <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">siin</link> " +"loetletutest valida, peab see kasutama samasugust puustruktuuri (algusega " +"\"mageia\" või \"Mageia\") nagu Mageia ametlikes peeglites. Ehk " +"teisisõnu: .../mageia/distrib/<versioon>/<arhit>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Välja \"Mageia directory\" korrektne kirje (ametliku peegli kasutamisel) " +"peab olema näiteks selline:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Teine näide Mageia 5 x86_64 oleks selline:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Teistel peeglitel võib olla teistsugune struktuur, mistõttu alltoodud pildid " +"võivad olla pisut erinevad:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "FTP-serveri valimisel:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "HTTP-serveri valimisel:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Andmekandja valimine" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"FTP-serveri valimisel ilmub vaade, kus saab vajaduse korral anda " +"kasutajanime ja parooli." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Paigaldamine" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/eu.po b/docs/docs/stable/bootiso/eu.po index acfaf204..bb56f14e 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/eu.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2017\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Lehenengo pantailan hau agertuko da" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Zure ordenagailua UEFI moduan abiatzen da" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (Ispilu bat hautatu zerrendatik)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -677,6 +677,672 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalazioa abio irudi txiki-txiki batekin" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<bertsioa>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (lehenik boot-nonfree." +"iso izenaz ezaguna) jabedun gailu kontrolatzaile osagarriak ditu, zure sare " +"gailua, disko-kontrolagailua edo, agian, beste gailu bat behar izatea." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Irudia Jeitsi ondoren, grabatu CD/DVD batean edo, USB makil batean jarri " +"nahi baduzu, jarraitu argibideak <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">hemen</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalazioa irudi txiki batekin" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalazioa abio irudi txiki-txiki batekin" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"1go etapan zehar, ezer ez da idatziko zure Disko Gogorrera, hala segurua da " +"edozein puntutan joatea. Hau egin dezakezu <guibutton>ctrl+alt+del</" +"guibutton>sakatuz." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Erabili dezakezu <guibutton>alt+F3</guibutton> egunkariak irakurtzeko eta " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> instalatzeko pantailara itzultzeko." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Abiaraztean, aukera dezakezu aurreratutako laguntza F2 sakatuz eta " +"instalatzailearen pantailara itzultzea F1-ekin. Ez baduzu hautatzen, " +"abiarazteak ezarpen lehenetsiekin jarraituko du." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Erabili geziak <guimenuitem>Hasi Mageia n instalatzen</guimenuitem> " +"hautatzeko eta sakatu <guibutton>Sartu</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Instalatzeko metodoa aukeratu" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Sakatu tab tekla <guimenuitem>Ados</guimenuitem> nabarmendu arte eta ondoren " +"sakatu <guibutton>sartu</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Ez badakizu <emphasis role=\"bold\">Sareko instalazio</emphasis>baterako zer " +"erabili, aukeratu <guimenu>FTP zerbitzaria</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Enpresa sare batean, FTP eta rsync blokeatu egin daitezke, beraz, <emphasis " +"role=\"bold\">HTTP zerbitzaria</emphasis> kasu honetan aukera ona da." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "eta ondoren partizioa" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Ondoren, zehaztu direktorioaren edo iso fitxategiaren izena. Direktorioa " +"irekitzea edo erabiltzea errazagoa da, instalatzaileak direktorio eta " +"fitxategien zerrenda bat eskaintzen dizulako, bertatik gora eta beherako " +"geziekin hautatzeko, bigarren irudiak erakusten duen bezala." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Sare konexio mota hautatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Zehaztu ispilua eskuz" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Zuzeneko sarrera (ispilu ofizial bat erabiltzen denean), beheko \"Mageia " +"direktorio\" eremuan, izan liteke:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Mageia 5 x86_64 beste adibide izango litzateke:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Beste ispiluek egitura ezberdina izan dezakete eta beheko pantaileta hauek " +"adibideak erakusten dituzte:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "FTP zerbitzari bat aukeratu baduzu:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "HTTP zerbitzari bat aukeratu baduzu:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Aukeratu euskarria" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"FTP zerbitzari bat aukeratu ondoren, pantaila bat agertuko da, erabiltzaile " +"izena eta pasahitza behar izanez gero gehi dezakezu." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalatzen" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Instalazioa irudi txiki batekin" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -693,6 +1359,3 @@ msgstr "" "Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko " "dituzun irudiak zure hardwarea eta instalazioan zehar hartutako erabakien " "araberakoa izango da." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Instalazioa irudi txiki batekin" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/fr.po b/docs/docs/stable/bootiso/fr.po index 39e2d87d..9a86036a 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/fr.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Cet écran est le premier à apparaître" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Votre ordinateur démarre en mode UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (sélection d'un miroir dans la liste)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -699,6 +699,690 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Installation avec une image minimale d'amorçage" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (anciennement connu " +"sous le nom de Boot-nonfree.iso) contient des pilotes supplémentaires, qui " +"peuvent s'avérer nécessaires pour votre périphérique réseau, contrôleur de " +"disque, ou autres matériels." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Après le téléchargement de l'image, la graver sur un DVD, ou si vous " +"préférez l'enregistrer sur une clé USB, suivre les instructions données " +"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">ici</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Installation à partir d'une image minimale d'amorçage" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Installation avec une image minimale d'amorçage" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Pendant l'étape 1 (Stage 1), rien ne sera écrit sur le disque dur, il est " +"donc possible de quitter en sécurité à tout moment. Pour cela, appuyer sur " +"les touches <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Vous pouvez lire les journaux en appuyant sur <guibutton>alt+F3</guibutton> " +"puis revenir sur l'écran de l'installeur avec <guibutton>alt+F1</guibutton> " + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"A la différence d'une installation depuis un DVD ou Live DVD, pendant la " +"première partie de l'installation, appelée <emphasis role=\"bold\">Stage 1</" +"emphasis>, vous serez invité à entrer des données. Pendant cette étape, " +"votre clavier sera configuré en <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Keyboard_layout#United_States\">clavier american</link>. Cela peut être " +"très perturbant pour entrer des noms ou des chemins." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Pendant l'amorçage, vous avez la possibilité de lire l'aide avancée en " +"appuyant sur F2 puis de retourner sur l'écran de l'installeur avec F1. Si " +"vous n'en choisissez pas, l'amorçage continuera avec les paramètres par " +"défaut." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Utiliser les touches fléchées pour sélectionner <guimenuitem>Démarrer " +"l'installation de Mageia n</guimenuitem> et appuyer sur <guibutton>Entrée</" +"guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Choisissez la méthode d'installation" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Appuyer sur la touche TAB jusqu'à mettre <guimenuitem>Ok</guimenuitem> en " +"surbrillance puis appuyer sur <guibutton>Entrée</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Si vous ne savez pas quoi choisir comme <emphasis role=\"bold\">Network " +"installation</emphasis> (installation réseau), choisir <guimenu>FTP server</" +"guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Dans un réseau d'entreprise, FTP et rsync peuvent être bloqués, dans ce cas " +"<emphasis role=\"bold\">HTTP Server </emphasis> est un bon choix." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "et ensuite la partition" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Ensuite, spécifiez le répertoire ou le nom du fichier ISO. En laissant vide " +"ou en utilisant un répertoire, l'installateur va proposer une liste de " +"répertoires et de fichiers que vous pourrez sélectionner avec les flèches " +"Haut et Bas, comme montré sur la deuxième image." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Sélection du type de connexion réseau" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Spécifier le miroir manuellement" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Quelque soit le serveur listé <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" +"\">ici</link>que vous choisissez, il doit utiliser la même structure " +"arborescente telle que celle utilisée par les miroirs officiels de Mageia, " +"depuis \"mageia\" (ou \"Mageia\"). C'est à dire .../mageia/distrib/<" +"version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Une entrée correcte (si on utilise un miroir officiel) dans le champ " +"\"répertoire Mageia\" ci-dessous, pourrait être :" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Un autre exemple pour Mageia 5 x86_64 pourrait être :" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"D'autres miroirs peuvent avoir une structure différente comme le montrent " +"les copies d'écran ci-dessous :" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Si vous choisissez un serveur FTP :" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Si vous choisissez un serveur HTTP :" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Sélectionner un medium" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Après avoir choisi un serveur FTP, vous obtenez un écran où vous pouvez " +"ajouter un nom de login et un mot de passe si requis. " + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Installation" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Installation à partir d'une image minimale d'amorçage" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -715,6 +1399,3 @@ msgstr "" "Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après " "apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que " "vous faites." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Installation à partir d'une image minimale d'amorçage" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/hr.po b/docs/docs/stable/bootiso/hr.po index 999042ee..07fa11a2 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/hr.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2017\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (odabir zrcala sa liste)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -613,6 +613,636 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalacija sa malenom boot slikom" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Nakon preuzimanja slike, snimite je na CD/DVD, ili je stavite na USB stick " +"slijedeći naputke <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">ovdje</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalacija sa malenom boot slikom" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Izaberite metodu instalacije" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Ako ne znate što izabrati za <emphasis role=\"bold\">Mrežnu instalaciju</" +"emphasis>, izaberite <guimenu>FTP poslužitelj</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "i zatim particiju" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Odabirem vrstu mrežne veze" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Odredite zrcalo ručno" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Ispravan unos (kada koristite službeno zrcalo) u \"Mageia direktorij\" polje " +"ispod, može biti:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Još jedan primjer za Mageia 5 x86_64 bio bi:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Ako odaberete FTP poslužitelj:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Ako odaberete HTTP poslužitelj:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Odaberite medij" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instaliram" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/hu.po b/docs/docs/stable/bootiso/hu.po index 7418354a..c9f7d17a 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/hu.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "A számítógép BIOS üzemmódban indul (MBR - Master Boot Record a nev msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Ez az első betöltőképernyő." -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Számítógép indítása UEFI módban" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (tükör kiválasztása a listából)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -694,6 +694,686 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Apró rendszerindító lemezkép telepítése" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"A Mageia-<verzió> -netinstall-nonfree-<arch> .iso (korábbi néven boot-" +"nonfree.iso) további védett eszközmeghajtókat, tartalmaz melyek szükségesek " +"lehetnek a hálózati eszközökhöz, lemezvezérlőhöz vagy más egyéb eszközökhöz." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Ha letöltötte a lemezképet akkor írja ki CD -re vagy DVD -re vagy az <link " +"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">itt</link> leírt " +"utasítások alapján USB meghajtóra." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Telepítés apró lemezképekkel" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Apró rendszerindító lemezkép telepítése" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"1. -ba még semmit se ír a merevlemezre. Biztonságosan elhagyhagyja ezt a " +"pontot a <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton> gomb lenyomásával." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Az <guibutton>alt+F3</guibutton> gomb lenyomásával olvashatja a naplózást és " +"az <guibutton>alt+F1</guibutton> billentyűt a telepítő képernyő " +"visszatéréséhez. " + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Ellenben, ha a telepítés DVD vagy Live CD-ről történik, az első részben a " +"telepítés <emphasis role=\"bold\">első szakaszában</emphasis> kérni fogja, " +"hogy írja a be a dolgokat. Ebben a szakaszban a billentyűzet <link ns6:href=" +"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">USA " +"kiosztást tartalmaz</link>. Ez nagyon zavaró lehet ha neveket és útvonalakat " +"kell megadni a saját nyelvén." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"A rendszerbetöltés esetén az F2 gomb megnyomásával választhatja ki a " +"speciális beállításokat. A telepítési képernyőhöz visszatérhet az F1 gomb " +"lenyomásával. Ha ezeket a lehetőségeket nem választja akkor " +"alapértelmezetten folytatja a telepítést." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Nyíl gombokkal válasza ki a Mageia telepítés indítását és nyomjon " +"entert. " + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Válassza ki a telepítési módját" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Nyomja le a tab gombot, hogy az <guimenuitem>OK</guimenuitem>megjelenjen " +"ezek után nyomjon enter -t." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Ha a <emphasis role=\"bold\">hálózati telepítőnél</emphasis> nem tudja " +"eldönteni, hogy melyik beállítást használja akkor maradjon az <guimenu>FTP " +"szerver</guimenu> beállításon. " + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"A munkahelyi hálózaton az FTP és a rsync blokkolható így a jó választás a " +"<emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> lesz." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "majd a partíciót" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Ezután adja meg a könyvtárat vagy az iso fájlnevét.Nyitva van a könyvtár a " +"könyvtár használatával könnyebb, mert a telepítő ezután felsorolja a " +"könyvtárakat és fájlokat, amelyekről a felső és a lefelé mutató nyilakkal " +"választhat, amint a második képen látja." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Válasza ki, hogy milyen típusú hálózattal szeretne csatlakozni." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Adja meg kézzel a tükröt" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Bármelyik szervert használja <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" +"\">itt</link> ugyan azt a felosztást kell elérni mint ami a hivatalos Mageia " +"tükörbe is megtalálható." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"A helyes bejegyzés (hivatalos tükör használata esetén) az alábbi \"Mageia " +"könyvtár\" -ban lehetséges:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Egy másik példa az Mageia 5 x86_64 -hez." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Más tükör szolgáltatók eltérő szerkezetűek lehetnek a példák a képernyő " +"képeken látható." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Hogy ha FTP kiszolgálót választott:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Ha a HTTP szervert választja: " + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Medium kiválasztása" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Miután kiválasztottuk a FTP szerver, akkor kap egy képernyőt, ahol felvehet " +"egy felhasználói nevet és jelszót, ha szükséges." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Telepítés" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Telepítés apró lemezképekkel" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -710,6 +1390,3 @@ msgstr "" "Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a " "kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés " "során végrehajtott döntéstől függ." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Telepítés apró lemezképekkel" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ja.po b/docs/docs/stable/bootiso/ja.po index 821b80ac..fcf7b770 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/ja.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "最初に表示されるのはこの画面です。" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "UEFI モードで起動するコンピュータ" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (一覧からミラーを選択する)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -704,6 +704,689 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "小さな起動イメージを用いて Mageia をインストール" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (旧名 boot-nonfree.iso) " +"は追加のプロプライエタリなデバイス ドライバ群を含んでおり、これらはネットワー" +"ク デバイス, ディスク コントローラ, もしくは場合によっては他のデバイスのため" +"に必要となることがあります。" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"イメージをダウンロードしたら、これを CD/DVD に焼くか、もしくは好みにより" +"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">こちら</link>の指示に" +"従って USB スティックに入れてください。" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "小さな起動イメージを用いたインストール" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Stage 1 の間は、あなたのハード ディスクには何も書き込まれることはありません。" +"そのため、どの時点でも安全に中止することができます。<guibutton>ctrl+alt+del</" +"guibutton> を押すことでそれを行うことができます。" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"<guibutton>alt+F3</guibutton> を押すことでログを読むことができ、" +"<guibutton>alt+F1</guibutton> を押すことでインストーラの画面に戻ることができ" +"ます。" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"DVD やライブ CD からのインストール時とは異なり、インストールの最初の段階とな" +"る <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> では、入力を行う場面がありま" +"す。この段階では、あなたのキーボードは<link ns6:href=\"https://ja.wikipedia." +"org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%BC%E9%85%8D%E5%88%97#101.E3.82.AD.E3.83.BC.E3.83.9C." +"E3.83.BC.E3.83.89\">アメリカ式のキーボード</link>のように反応します。これは名" +"前やパスを入力する必要がある場合とても紛らわしいものになる可能性があります。" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"起動の際には、F2 を押すことで高度なヘルプを参照でき、F1 を押すことでインス" +"トーラの画面に戻ることができます。いずれも押されなかった場合、既定の設定で起" +"動処理が続行します。" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"矢印キーを用いて <guimenuitem>Start Mageia n Install</guimenuitem> を選択し、" +"<guibutton>Enter</guibutton> を押してください。" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "インストール方法の選択" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"タブ キーを押すと <guimenuitem>Ok</guimenuitem> が強調表示され、次に " +"<guibutton>enter</guibutton> を押します。" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">ネットワーク インストール</emphasis>向けにどれを選択" +"したらよいのかが分からない場合、<guimenu>FTP server</guimenu> を選択してくだ" +"さい。" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"企業のネットワークでは、FTP と rsync はブロックされるかもしれません。そのた" +"め、この場合は <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> がよい選択で" +"す。" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "次にパーティションを選択します" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"そしてディレクトリもしくは iso のファイル名を指定します。項目の少ないディレク" +"トリを使用するのがより簡単です。これはインストーラがディレクトリやファイルの" +"一覧を示し、その一覧では2番目の画像で分かるように上下の矢印キーで項目を選択で" +"きるからです。" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "ネットワーク接続の種類を選択する" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "ミラーを手動で指定する" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"<link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">こちら</link>の一覧のいずれの" +"サーバを選択した場合でも、公式の Mageia のミラー群で使用されているように " +"\"mageia\" (もしくは \"Mageia\") から始まる同じツリー構造が使用されているはず" +"です。これは .../mageia/distrib/<version>/<arch> を意味します。" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"\"Mageia directory\" フィールドの中の正しいエントリ (公式ミラー使用時) は、下" +"のようになるでしょう:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "別の例として Mageia 5 x86_64 では:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis> となり" +"ます。" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"他のミラーはディレクトリ構造が異なる可能性があり、下に示すスクリーンショット" +"はその具体例となります:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "FTP サーバを選択した場合:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "HTTP サーバを選択した場合:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "メディアを選択する" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"FTP サーバを選択すると、要求された場合にログイン名とパスワードを入力できる画" +"面が表示されます。" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "インストール" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nb.po b/docs/docs/stable/bootiso/nb.po index 881f7079..fd2c413f 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nb.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Din PC starter i BIOS modus (kalles også MBR for MAster Boot Record)" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Det første skjermbildet du ser er dette" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Din PC starter i UEFI modus" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia (velg et speil fra listen)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -688,6 +688,682 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Installer Mageia fra et Lite Boot Bilde" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (tidligere kjent som " +"boot-nonfree.iso) inneholder propretære tilleggsdrivere, som kan kreves for " +"dine nettverksenheter, disk kontrollere eller andre enheter." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Etter nedlastingen, brenn bildet på en CD/DVD eller på en USP minnepinne. " +"Følg instruksjonene <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">her</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Installasjon med et lite boot bilde" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"I Fase 1 skrives ikke noe på hard disken, derfor kan du trygt avbryte når " +"som helst. De gjør du gjennom å trykke <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Du kan bruke <guibutton>alt+F3</guibutton> for å lese loggene og " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> for å gå tilbake til installasjonsskjermen" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"I motsetning til installasjon fra DVD eller Live CD vil du under første del " +"av installasjonen, <emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis>, bli spurt om å " +"skrive inn informasjon. I denne fasen vil tastaturet settes opp som <link " +"ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">American keyboard</link>. Dette kan virke veldig forvirrende når du skal " +"skrive inn stier og navn." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Når du starter kan du velge å lese den utvidede hjelpen ved å presse F2 og " +"gå tilbake til installasjonsskjermen med F1. Hvis du ikke velger noen av " +"disse, fortsetter starten med standard insstillinger" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Bruk piltastene for å velge <guimenuitem>Start Mageia Installerer</" +"guimenuitem> og trykk <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Velg installasjonsmetode" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Press tab tasten til <guimenuitem>Ok</guimenuitem> markeres og trykk så " +"<guibutton>enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Hvis du ike vet hva du bør velge, <emphasis role=\"bold\">Network " +"Installation</emphasis>, velg <guimenu>FTP tjener</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"På et bedriftsnettverk kan FTP og rsync være sperret, så å bruke <emphasis " +"role=\"bold\">HTTP tjener</emphasis> kan være et bra valg." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "og så partisjonen" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Angi stien eller filnavnet til ISOen. Å la det være tomt eller bruke " +"mappestrukturen er enklere fordi installereren gir deg en liste over mapper " +"og filer som du kan velge fra, med opp og ned pilene, som vist i det andre " +"bildet." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Velger nettverkskoblingstype" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Angi speilet manuelt." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Uansett hvilken tjener du velger av de som er opplistet her <link ns6:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\"></link>. Skal den ha den samme trestrukturen " +"fra \"mageia\" (eller \"Mageia\")som er brukt av offisielle Mageia speil. " +"Det betyr .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"En korrekt angivelse (når du bruker et offisielt speil) i \"Mageia " +"mappestrukturen\" kan være:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Et annet eksempel for Mageia 5 x86_64 ville være:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Andre speil kan ha en annen struktur og skjermbildene som vises nedenfor " +"viser slike eksempler:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Hvis du velger en FTP tjener:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Hvis du velger en HTTP tjener:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Velg et medium" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Etter å ha valgt en FTP tjener, får du opp en skjerm hvor du kan angi " +"logginn navn og passord hvis det trenges." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Installerer" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po index b3ea0f4b..fe88f8a6 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nl/)\n" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Dit is het eerste scherm dat verschijnt" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Uw computer wordt opgestart in de UEFI-modus" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (selecteer een spiegelserver uit de lijst)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -704,6 +704,691 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Installatie met een kleine opstartkopie (boot image)" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"De Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (voorheen bekend als " +"boot-nonfree.iso) bevat aanvullende gepatenteerde stuurprogramma's, die " +"mogelijk nodig zijn voor uw netwerkapparaat, schijfbeheerder of een ander " +"apparaat." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Na het downloaden van de kopie (image), brand het op een cd/dvd of, als u " +"het liever op een USB-stick wilt zetten, volg de instructies <link ns6:href=" +"\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">hier</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Installatie kleine kopie (image)" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Installatie met een kleine opstartkopie (boot image)" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het " +"is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door op " +"<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton> te drukken." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"U kunt <guibutton>alt+F3</guibutton> indrukken om het logboek te lezen en " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> om weer terug te keren naar het " +"installatiescherm." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het " +"eerste deel van de installatie, <emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis>, u " +"gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord reageren " +"als een <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Dit kan erg " +"verwarrend zijn wanneer u namen en paden moet typen." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Bij het opstarten, kunt u ervoor kiezen om de geavanceerde hulp te lezen " +"door op F2 te drukken en u kunt terugkeren naar het installatiescherm door " +"op F1 te drukken. Als u geen van beide kiest, zal het opstarten verder gaan " +"aan de hand van de standaardinstellingen." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Gebruik de pijltoetsen om <guimenuitem>Start Mageia n Installatie</" +"guimenuitem> te selecteren en druk vervolgens op <guibutton>Enter</" +"guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Kies de installatiemethode" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Druk op de Tab-toets totdat <guimenuitem>Oke</guimenuitem> is gemarkeerd en " +"druk vervolgens op <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Als u niet weet wat u moet kiezen voor een <emphasis role=\"bold" +"\">Netwerkinstallatie</emphasis>, kies dan <guimenu>FTP-server</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Op een bedrijfsnetwerk, kan FTP en rsync worden geblokkeerd, dus het " +"gebruiken van een <emphasis role=\"bold\">HTTP-server</emphasis> is een " +"goede keuze in dit geval." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "en vervolgens de partitie" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Geef vervolgens de map- of bestandsnaam van de iso. Het is gemakkelijker om " +"de map open te laten of te gebruiken, omdat het installatieprogramma u " +"vervolgens een lijst van mappen en bestanden aanbiedt, van waaruit u met " +"pijlen omhoog en omlaag kunt kiezen, zoals u kunt zien in de tweede " +"afbeelding." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Selecteer een netwerkverbindingstype" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "De spiegelserver handmatig specificeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Welke server u ook kiest in de lijst <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." +"org/\">hier</link>, dezelfde boom-achtige structuur van \"Mageia\" (of " +"\"Mageia\") moet gebruikt worden, die overeenkomen met de officiële Mageia " +"spiegelservers. Dat betekent dus .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Een juiste invoer (bij gebruik van een officiële spiegelserver) in het " +"hieronder getoonde veld \"Mageia directory\", zou kunnen zijn:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Een ander voorbeeld voor Mageia 5 x86_64 zou zijn:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Andere spiegelservers kunnen verschillende structuren hebben en de " +"schermafbeeldingen hieronder tonen dergelijke voorbeelden:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Als u kiest voor een FTP server:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Als u kiest voor een HTTP server:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Selecteer een medium" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Na het kiezen van een FTP-server, krijgt u een scherm te zien waar u een " +"loginnaam en wachtwoord kunt toevoegen indien dit nodig is." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Installeren" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Installatie kleine kopie (image)" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -720,6 +1405,3 @@ msgstr "" "U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken " "worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die " "u tijdens het installeren maakt." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Installatie kleine kopie (image)" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/pt.po b/docs/docs/stable/bootiso/pt.po index 116cfd6d..baa96041 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/pt.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "" @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "" @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -587,6 +587,615 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalação com uma pequena imagem de inicialização" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalação com uma pequena imagem de inicialização" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +msgid "Network Connection" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +msgid "Specify Manually" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +msgid "Select From a List" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalação" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po index 7dd1fa8d..813b4e56 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Carlos Filho <caffilhobr@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "A primeira tela a aparecer é esta" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Seu computador inicializa no modo UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -468,8 +468,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (selecionando um espelho da lista)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -691,6 +691,687 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalação com uma pequena imagem de inicialização" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"A Mageia-<versão>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (antigamente conhecida " +"como boot-nonfree.iso) contém drivers proprietários adicionais de " +"dispositivos, que podem ser requeridos por seu dispositivo de rede, " +"controlador de disco ou, outro dispositivo periférico." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Depois de fazer o download da imagem, grave-a em um CD/DVD ou, se preferir " +"colocá-lo em um pendrive, siga as instruções <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">aqui</" +"link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalação com imagem peqena" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalação com uma pequena imagem de inicialização" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Durante a fase 1, nada será gravado no disco rígido, por isso é seguro em " +"qualquer ponto para encerrar. Você pode fazê-lo pressionando <guibutton>ctrl" +"+alt+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Você pode usar <guibutton>alt+F3</guibutton> para ler os logs e " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> para retornar à tela do instalador." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Ao contrário da instalação do DVD ou do LiveCD, durante a primeira parte da " +"instalação, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, você será solicitado " +"a digitar as coisas. Durante esta fase, o seu teclado irá responder como um " +"<link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">teclado americano</link>. Isso pode ser muito confuso quando você precisa " +"digitar nomes e caminhos." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Ao iniciar, você pode escolher ler a ajuda avançada pressionando F2 e " +"retornar à tela do instalador com F1. Se você não escolher um, o boot " +"continuará com as configurações padrão." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Use as teclas de seta para selecionar <guimenuitem>Iniciar Mageia n Install</" +"guimenuitem> e pressione <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Escolha o método de instalação" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Pressione a tecla de tabulação até que <guimenuitem>Ok</guimenuitem> seja " +"destacado e, em seguida, pressione <guibutton>enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Se você não sabe o que escolher para <emphasis role=\"bold\">Instalação de " +"Rede</emphasis>, escolha <guimenu>Servidor FTP</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Em uma rede corporativa, o FTP e o rsync podem ser bloqueados, portanto usar " +"o <emphasis role=\"bold\">servidor HTTP</emphasis> é uma boa escolha nesse " +"caso." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "e então a partição" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Em seguida, especifique o diretório ou o nome do arquivo da iso. Deixar " +"aberto ou usar o diretório é mais fácil, porque o instalador oferece uma " +"lista de diretórios e arquivos, dos quais você pode selecionar com setas " +"para cima e para baixo, como visto pela segunda imagem." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Selecionando o tipo de conexão de rede" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Especifique o espelho manualmente" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Seja qual for o servidor que você escolher, listar <link ns6:href=\"http://" +"mirrors.mageia.org/\">aqui</link>,deve usar a mesma estrutura em árvore de " +"\"mageia\" (ou \"Mageia\"). Como usado pelas Mídias Mageia oficiais. Isso " +"significa que .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Uma entrada correta (ao usar um espelho oficial) no campo \"Diretório Mageia" +"\" abaixo pode ser:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Outro exemplo para Mageia 5 x86_64 seria:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Outros espelhos podem ter uma estrutura diferente e os screenshots abaixo " +"mostram exemplos:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Se você escolher um servidor FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Se você escolher um servidor HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Selecione um meio" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Depois de escolher um servidor FTP, você obtém uma tela onde você pode " +"adicionar um nome de login e senha, se necessário." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalando" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Instalação com imagem peqena" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -707,6 +1388,3 @@ msgstr "" "Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As " "telas que você verá dependem de seu hardware e as escolhas que você faz " "durante a instalação." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Instalação com imagem peqena" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ru.po b/docs/docs/stable/bootiso/ru.po index 457c50e0..c7bab080 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/ru.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Первым вы увидите следующее:" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Ваш компьютер загружается в режиме UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (выбор зеркала из списка)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -710,6 +710,693 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Установка Mageia с маленького загрузочного образа" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<версия>-netinstall-nonfree-<архитектура>.iso (ранее назывался " +"boot-nonfree.iso) содержит дополнительные проприетарные драйверы устройств, " +"которые могут потребоваться для обеспечения работоспособности вашего " +"сетевого устройства, контроллера дисков или, возможно, другого устройства." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Полученный образ можно записать на компакт-диск или DVD или разместить на " +"флешке USB, воспользовавшись инструкциями <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">отсюда</" +"link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Установка с маленького загрузочного образа" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Во время Этапа 1, на диск вашей системы не будет записано никаких данных, " +"следовательно вы можете в любой момент прекратить установку. Для этого " +"просто нажмите комбинацию клавиш <guibutton>Ctrl+Alt+Del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Вы можете воспользоваться нажатием комбинации клавиш <guibutton>Alt+F3</" +"guibutton>, чтобы ознакомиться с сообщениями из журнала, или нажатием " +"комбинации клавиш <guibutton>Alt+F1</guibutton>, чтобы вернуться к экрану " +"установки." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"В отличие от установки с DVD или компакт-диска с портативной системой, во " +"время первой части установки, <emphasis role=\"bold\">Этапа 1</emphasis>, " +"программа попросит вас ввести определённые данные. Во время этого этапа " +"клавиатура будет работать в режиме <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Keyboard_layout#United_States\"> американской раскладки</link>. Это " +"может быть несколько неудобным, когда вы вводите названия или пути." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Во время загрузки вы можете выбрать пункт чтения дополнительной информации, " +"нажав клавишу F2, и вернуться к экрану установки с помощью нажатия клавиши " +"F1. Если вы ничего не нажмёте, загрузка будет продолжаться с параметрами по " +"умолчанию." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Используйте клавиши со стрелками, чтобы выбрать пункт <guimenuitem>Запустить " +"установку Mageia</guimenuitem> и нажмите <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Выберите способ установки" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Нажмите клавишу Tab, пока не будет флажок <guimenuitem>Ok</guimenuitem>, " +"затем нажмите клавишу <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Если вы не знаете, какой из вариантов выбрать для <emphasis role=\"bold" +"\">установки с помощью сети</emphasis>, выберите вариант <guimenu>FTP " +"сервер</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"В промышленных сетях службы FTP и rsync могут быть заблокированы, значит в " +"таких сетях стоит воспользоваться вариантом <emphasis role=\"bold\">HTTP " +"сервер</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "а потом раздел на диске" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Далее укажите каталог или имя файла образа iso. Оставить поле пустым или " +"указать каталог проще, поскольку тогда средство установки предложит список " +"каталогов и файлов, из которого вы сможете выбрать нужный файл с помощью " +"передвижения курсора клавишами со стрелками вверх и вниз, как показано на " +"втором снимке." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Выбор типа сетевого соединения" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Указание зеркала вручную" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Какой бы сервер вы не выбрали из списка <link ns6:href=\"http://mirrors." +"mageia.org/\">здесь</link>, на нём должна использоваться та же древовидная " +"иерархическая структура каталогов, начиная от каталога «mageia» (или " +"«Mageia»), что и на официальных зеркалах хранилищ Mageia. Это означает, что " +"структура должна быть такой .../mageia/distrib/<версия>/<архитектура>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Соответствующей записью (если используется официальное зеркало) в поле " +"\"Директория Mageia\" могла бы быть следующая запись:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Другим примером для Mageia 5 x86_64 был бы такой:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"На других зеркалах может быть другая структура каталогов. Соответствующие " +"примеры видно на следующих снимках:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Если вами был выбран сервер FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Если вами был выбран сервер HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Выбор источника пакетов" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"После выбора сервера FTP вы увидите страницу, с помощью которой вы сможете " +"указать имя пользователя и пароль, если для доступа к серверу нужны " +"регистрационные данные." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Установка" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sl.po b/docs/docs/stable/bootiso/sl.po index 45df64e8..8b18b432 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sl.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "To je prvi prikaz na zaslonu, ki se pojavi" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Vaš računalnik se zažene v načinu UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (izbor zrcala s seznama)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -690,6 +690,685 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Datoteka Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (prej poznana " +"pod imenom Boot-nonfree.iso) dodatno vsebuje lastniške gonilnike za naprave, " +"ki so mogoče potrebne za delovanje omrežne naprave, krmilnika diska ali kake " +"druge naprave." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Po prenosu odtisa diska, ga lahko zapečete na CD ali DVD, lahko ga pa tudi " +"prenesete na ključek USB po navodilih, ki jih najdete <link ns6:href=" +"\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">tukaj</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Do konca Prve stopnje se na trdi disk nič ne zapiše, zato je izhod iz " +"namestitve takrat varen. To lahko storite s hkratnim pritiskom na tipke " +"<guibutton>Ctrl+Alt+Del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Za branje dnevnikov lahko uporabite <guibutton>alt+F3</guibutton>, za " +"vrnitev v namestitveni prikaz na zaslonu pa <guibutton>alt+F1</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"V prvem delu namestitve, imenovanem tudi <emphasis role=\"bold\">Prva " +"stopnja</emphasis>; v originalu Stage 1, boste, drugače kot pri običajni " +"namestitvi ali živem zagonu, pozvani za tipkanje vnosov. Bodite pozorni, da " +"vas v tem delu <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">ameriška razporeditev tipkovnice</link> pri " +"tipkanju imen ali poti ne zmede." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Med zagonom lahko s pritiskom tipke F2 izberete branje napredne pomoči, od " +"koder se vrnete v namestitev s tipko F1. Zagon se bo nadaljeval s privzetimi " +"nastavitvami, če ničesar ne izberete." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Uporabite tipke s puščicami za izbor v meniju <guimenuitem>Zagon namestitve " +"Mageia n</guimenuitem> in pritisnite tipko <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Izberite namestitveno metodo" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Pritiskajte tipko Tabulator, dokler gumb <guimenuitem>V redu</guimenuitem> " +"ni poudarjen in nato pritisnite tipko <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Za <emphasis role=\"bold\">Omrežno namestitev</emphasis>, izberite " +"<guimenu>strežnik FTP</guimenu>, če ne veste kaj izbrati." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"V omrežju podjetja sta lahko protokola FTP in rsync blokirana, zato je v tem " +"primeru dobra izbira <emphasis role=\"bold\">strežnik HTTP</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "nato razdelek" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Nato določite mapo ali ime odtisa diska. Lažje je pustiti prazno ali vpisati " +"le mapo, saj namestitev nato ponudi seznam map in datotek, ki jih lahko nato " +"izberete s tipkama Gor in Dol tako kot na drugi sliki." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Izbor tipa omrežne povezave" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Ročna določitev zrcalnega strežnika" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Katerikoli strežnik na seznamu <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" +"\">tukaj</link> boste izbrali, bi moral vsebovati enako drevesno strukturo " +"od mape »mageia« (ali »Mageia«) naprej kot ostala uradna Mageia zrcala. To " +"pomeni .../mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Pravilen vnos v spodnjem polju (pri uporabi uradnega zrcala) za »mapo " +"Mageia« bi lahko bil:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Drug primer za Mageia 5 x86_64 bi bil::" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Druga zrcala imajo lahko drugačno strukturo, npr. tako kot je prikazana na " +"spodnjih zaslonskih posnetkih:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Pri izbiri strežnika FTP" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Pri izbiri strežnika HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Izbor vira" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Po izboru strežnika FTP se bo po potrebi pokazalo pogovorno okno z " +"uporabniškim imenom in geslom." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Nameščanje" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -705,6 +1384,3 @@ msgid "" msgstr "" "Vseh prikazanih zaslonskih posnetkov ni možno videti v vsaki namestitvi. " "Njihov prikaz je odvisen od strojne opreme in vaše izbire med namestitvijo." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Namestitev z majhno datoteko odtisa diska" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sq.po b/docs/docs/stable/bootiso/sq.po index fcaf2ec8..179d6e2f 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sq.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Ekrani i parë që shfaqet është ky" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Kompjuteri juaj niset në mënyrë UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -649,6 +649,656 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Versioni Mageia-<>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (i njohur më parë si " +"boot-nonfree.iso) përmban drejtuesit shtesë të pajisjes, të cilat mund të " +"kërkohen për pajisjen tënde të rrjetit, kontrolluesin e diskut ose ndoshta " +"pajisje të tjera." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Pas shkarkimit të imazhit, digjni atë në një CD/DVD ose, nëse preferoni ta " +"vendosni në një USB, ndiqni udhëzimet <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." +"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">këtu</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Gjatë fazës 1, asgjë nuk nuk do të shkruhet ne Diskun tuaj, kështu që është " +"e sigurt të dilni në çdo moment. Këtë mund ta bëni duke shtypur " +"<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Mund të përdorni <guibutton>alt+F3</guibutton> për të lëxuar shënime dhe " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> për tu kthyer tek ekrani instalues." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Ndryshe nga instalimi nga DVD ose LiveCD, gjatë pjesës së parë të " +"instalimit, <emphasis role=\"bold\">Fazë 1</emphasis>, ju do t'ju kërkohet " +"të shkruani gjëra. Gjatë kësaj faze, tastiera juaj do të përgjigjet si një " +"<link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">tastierë amerikane</link>. Kjo mund të jetë shumë konfuze kur duhet të " +"shkruani emrat dhe shtigjet." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Kur të nisni, mund të zgjidhni të lexoni ndihmën e përparuar duke shtypur F2 " +"dhe të ktheheni në ekranin e instaluesit me F1. Nëse ju nuk e zgjidhni një, " +"nisjado të vazhdojë me cilësimet e parazgjedhura." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Përdorni tastet e shigjetave për të zgjedhur <guimenuitem>Fillo Instaluesin " +"Mageia</guimenuitem> dhe shtyp <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Zgjidh metodën e instalimit" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Shtypni butonin tab deri <guimenuitem>Ok</guimenuitem> theksohet dhe më pas " +"shtypni <guibutton>enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Nëse nuk dini çfarë të zgjidhni për një <emphasis role=\"bold\">Instalim " +"Rrjeti</emphasis>, zgjedh<guimenu>FTP server</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Në një rrjet sipërmarrje, FTP dhe rsync mund të bllokohen, kështu që " +"përdorimi <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> është një zgjedhje " +"e mirë në këtë rast." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Përzgjedhja llojit lidhjes rrjetit" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +msgid "Specify Manually" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +msgid "Select From a List" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Instalimi" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sv.po b/docs/docs/stable/bootiso/sv.po index 69086516..de783e0c 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/sv.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>, 2017\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Den första skärmen som visas är den här" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Din dator startar i UEFI-läge" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (att välja en spegel i listan)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -685,6 +685,685 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Installation med en liten start-avbild" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<versionen>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (tidigare känd som " +"boot-nonfree.iso) innehåller ytterligare patentskyddade drivrutiner som " +"kanske krävs för ditt nätverkskort, diskkontroller eller någon annan enhet." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Efter att du har laddat ner avbilden så kan du bränna den på en CD/DVD, " +"eller slägga den på en USB-enhet om du hellre vill det. Följ instruktionerna " +"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">här</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Installation med en pytteliten avbild" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Installation med en liten start-avbild" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Under Steg 1 kommer ingenting att skrivas till din hårddisk, därför kan du " +"utan problem avsluta. Det gör du genom att trycka på <guibutton>ctrl+alt" +"+del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Du kan använda <guibutton>alt+F3</guibutton> för att läsa loggarna och " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> för att återgå till installationen." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Till skillnad från en DVD eller LiveCD-installation så kommer du under " +"första steget, <emphasis role=\"bold\">Steg 1</emphasis>att bli tillfrågad " +"att skriva saker. I det här steget kommer tangentbordet att svara med ett " +"<link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" +"\">amerikanskt tangentbord</link>. Det kan vara förvillande när du måste " +"ange namn och sökvägar." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"När du startar kan du välja att läsa den avancerade hjälpen genom att trycka " +"på F2, och återgå till installationen med F1. Om du inte gör något val så " +"kommer installationen att fortsätta med standardinställningarna." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Använd piltangenterna för att välja <guimenuitem>Starta Mageia n " +"Installationen</guimenuitem> och tryck på <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Välj installationsmetod" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Tryck på tab-tangenten tills <guimenuitem>Ok</guimenuitem> är markerat och " +"sedan på <guimenuitem>Enter</guimenuitem>" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Välj <guimenu>FTP-server</guimenu> om du inte vet vad du ska välja vid en " +"nätverksinstallation." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"På ett företagsnätverk så kan FTP och rsync vara spärrade. Därför kan det " +"vara en bra idé att använda <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> " +"istället." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "och sedan partitionen" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Ange sedan katalogen eller filnamnet för din ISO. Om du lämnar den öppen " +"eller anger en katalog så är det lättare, du får då en lista över filer och " +"kataloger som du kan välja mellan genom att använda piltangenterna (som " +"visas i den andra bilden)." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Att välja nätverkstyp" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Ange spegeln manuellt" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Oavsett vad du väljer <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">här</" +"link> så bör samma trädliknande struktur från \"mageia\" (eller \"Mageia\") " +"visas som används i de officiella speglarna, vilket innebär .../mageia/" +"distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"En korrekt sökväg från en officiell spegel i Mageias katalog nedan kan vara:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Ett annat exempel för Mageia 5 x86_64 är:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Andra speglar kan ha en annorlunda struktur och skärmdumparna nedan visar " +"några exempel:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Om du väljer en FTP-server:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Om du väljer en HTTP-server:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Välj ett media" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Efter att du valt en FTP-server så kommer du att få en skärm där du kan ange " +"användarnamn och lösenord om det behövs." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Installerar" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Installation med en pytteliten avbild" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -701,6 +1380,3 @@ msgstr "" "Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här " "handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara " "och vilka val du gör under installationen." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Installation med en pytteliten avbild" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/tg.po b/docs/docs/stable/bootiso/tg.po index 9b2905a4..abc2bec1 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/tg.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/tg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/tg/)\n" @@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Ин экрани аввалинест, ки дар забони англисӣ пайдо мешавад" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Компютери шумо дар реҷаи UEFI бор карда мешавад" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (интихоби оина аз рӯйхат)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -716,6 +716,698 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Насби система тавассути тасвири роҳандозии хурд" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<рақами версия>-netinstall-nonfree-<сохтор>.iso (номи собиқаш " +"boot-nonfree.iso) дорои драйверҳои иловагии соҳибдор мебошад, ки метавонанд " +"барои дастгоҳи шабакавӣ, тафтишкунандаи диск ё ягон дастгоҳи дигар талаб " +"карда шаванд." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Баъд аз боргирӣ кардани тасвир, онро ба диски CD/DVD сабт намоед, ё ин ки " +"онро ба диски USB гузоред ва талаботи <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." +"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">ин</link> " +"дастурамалро риоя кунед." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Насбкунӣ бо тасвири хурд" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Насби система тавассути тасвири роҳандозии хурд" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Дар Давраи 1, ягон чиз ба диски компютерии шумо сабт карда намешавад, " +"бинобар ин шумо метавонед раванди насбро дар ин давра дилпурона қатъ намоед. " +"Барои қатъкунии раванд тугмаҳои <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>-ро " +"якбора пахш намоед." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Барои дидани сабти рӯйдодҳо, тугмаҳои <guibutton>alt+F3</guibutton>-ро пахш " +"намоед ва барои бозгашт ба экрани насбкунанда, тугмаҳои <guibutton>alt+F1</" +"guibutton>-ро пахш намоед." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"Дар фарқият аз раванди насбкунӣ тавассути диски DVD ё диски фаъолонаи " +"LiveCD, ҳангоми раванди қисми аввалини насб, <emphasis role=\"bold\">Давраи " +"1</emphasis>, аз шумо вориди матн дархост карда мешавад. Дар ин давра, " +"клавиатураи шумо дар реҷаи клавиатураи бо <link ns6:href=\"https://en." +"wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">тарҳбандии амрикоӣ</link> " +"фаъолият мекунад. Ин реҷаи клавиатура метавонад ҳангоми вориди ном ё масирҳо " +"нороҳат бошад." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Ҳангоми боркунӣ, шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи F2 маълумоти муфассалро " +"дархост кунед ва бо пахшкунии тугмаи F1 ба экрани насб баргардед. Агар " +"тугмаеро пахш накунед, раванди насбкунӣ бо параметрҳои стандартӣ идома " +"медиҳад." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Барои интихоб намудани <guimenuitem>Оғози насбкунии Mageia</guimenuitem> " +"тугмаҳои тирдорро истифода баред, пас тугмаи <guibutton>Enter</guibutton>-ро " +"пахш намоед." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Интихоби тарзи насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Тугмаи Tab-ро то ҷудо шудани <guimenuitem>OK</guimenuitem> пахш намоед, пас " +"тугмаи <guibutton>Enter</guibutton>-ро пахш кунед." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Агар надонед, ки чӣ бояд барои <emphasis role=\"bold\">Насби шабакавӣ</" +"emphasis> интихоб карда шавад, <guimenu>сервери FTP</guimenu>-ро интихоб " +"намоед." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Дар шабакаҳои тиҷорӣ, пайвастҳои FTP ва rsync метавонанд дастнорас бошанд, " +"дар ин ҳолат шумо метавонед аз <emphasis role=\"bold\">сервери HTTP</" +"emphasis> озодона истифода баред." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "Пас қисми дискро интихоб намоед" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Пас аз ин номи феҳрист ё номи файли iso-ро муайян кунед. Барои осонсозии " +"раванди насб, номи феҳристро муайян кунед ё ин ки сатрро холӣ монед, зеро ки " +"дар ин ҳолат насбкунанда ба шумо рӯйхати феҳристҳо ва файлҳоро пешниҳод " +"мекунад, то ки шумо тавонед бо истифодаи тугмаҳои тирдори боло ва поён " +"интихоби худро, чӣ тавре ки дар акси зерин намоиш дода шудааст, пешниҳод " +"намоед." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Интихоби навъи пайвасти шабакавӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Муайян кардани оина ба таври дастӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Новобаста аз сервере, ки аз <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" +"\">ин</link> рӯйхат интихоб карда мешавад, он бояд сохтори дарахтшакли " +"ягонаи оинаҳои расмии Mageia-ро ба мисли \"mageia\" (ё \"Mageia\") истифода " +"барад. Ин маънои онро дорад, ки сохтор бояд дар ин шакл бошад: .../mageia/" +"distrib/<рақами версия>/<сохтор>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Вориди дуруст (ҳангоми истифодаи оинаи расмӣ) дар сатри \"Феҳристи Mageia\" " +"метавонад дар ин шакл намоиш дода шавад:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "" +"Мисоли дигар барои версияи Mageia 5 бо сохтори x86_64 метавонад дар ин шакл " +"намоиш дода шавад:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Оинаҳои дигар метавонанд сохторҳои дигар дошта бошанд. Аксҳои зерин чунин " +"мисолҳоро намоиш медиҳанд:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Агар шумо сервери FTP-ро интихоб кунед:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Агар шумо сервери HTTP-ро интихоб кунед:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Расонаеро интихоб намоед" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Баъд аз интихоби сервери FTP, ба шумо экране намоиш дода мешавад, ки дар он " +"метавонед номи вуруд ва ниҳонвожаеро, агар лозим бошад, илова намоед." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Раванди насбкунӣ" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Насбкунӣ бо тасвири хурд" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -732,6 +1424,3 @@ msgstr "" "Эҳтимол аст, ки шумо ҳамаи аксҳои пешниҳодкардаи ин дастурамалро ҳангоми " "раванди насби ҳақиқӣ намебинед, зеро ки раванди ҳақиқӣ аз сахтафзори шумо ва " "интихоботе, ки шумо ҳангоми насб мекунед, вобаста аст." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Насбкунӣ бо тасвири хурд" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/tr.po b/docs/docs/stable/bootiso/tr.po index 8ac481ca..78fb4453 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/tr.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "İlk ekran böyle görüntülenir" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Bilgisayarınız UEFI kipinde başlatılır" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (listeden bir yansı seçimi)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -695,6 +695,687 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Ufak önyükleme imajı ile kurulum" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (eskiden boot-" +"nonfree.iso olarak bilinirdi) ağ aygıtınız, disk denetleyiciniz veya bir " +"başka aygıt için gerekli olan ek müseccel sürücüleri içerir." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"İmajı indirdikten sonra bir CD/DVD' ye yakabilir veya <link ns6:href=" +"\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">buradaki</link> " +"yönergeleri takip ederek USB belleğe atabilirsiniz. " + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Ufak imaj ile kurulum" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Ufak önyükleme imajı ile kurulum" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Stage 1 sırasında Sabit Diskinize hiçbir şey yazılmaz. Yani herhangi bir " +"noktada çıkış yapmak güvenlidir. Bunu, <guibutton>ctrl+alt+del </guibutton> " +"tuşlarına birlikte basarak yapabilirsiniz." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Günlük kayıtlarını <guibutton>F3</guibutton> tuşuna basarak okuyabilir ve " +"sonra da <guibutton>alt+F1</guibutton> tuşlarına aynı anda basarak kurulum " +"ekranına geri dönebilirsiniz." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"DVD veya ÇalışanCD üzerinden kurulum yapılmasından farklı olarak; kurulumun " +"ilk bölümünde, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, bazı şeyleri " +"yazmanız istenecektir. Bu aşamada, klavyeniz <link ns6:href=\"https://en." +"wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">American klavye</link> " +"düzeninde çalışacaktır. Bu durum isimler ve konumlar yazmak istediğinizde " +"kafa karıştırıcı olabilir." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Önyükleme sırasında gelişmiş yardımı F2 düğmesine basarak okuyabilir ve F1 " +"düğmesine basarak kurulum aracı ekranına dönebilirsiniz. Bunlardan birini " +"seçmezseniz önyükleme öntanımlı ayarlarla sürdürülür." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Yön tuşlarını kullanarak <guimenuitem>Mageia n Kurulumunu Başlat</" +"guimenuitem> seçeneğini seçin ve <guimenuitem>Enter</guimenuitem> tuşuna " +"basın." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Kurulum yöntemini seçin" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"<guimenuitem>Tamam</guimenuitem> ibaresi vurgulanıncaya kadar tab tuşuna " +"basın ve sonrasında <guimenuitem>enter</guimenuitem> tuşuna basın." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Bir <emphasis role=\"bold\">Ağ Kurulumu</emphasis> için neyi seçeceğinizi " +"bilmiyorsanız, <guimenu>FTP sunucusu</guimenu>nu seçin." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"Bir şirket ağında, FTP ve rsync engellenmiş olabilir. Bu halde, <emphasis " +"role=\"bold\">HTTP sunucusu</emphasis>nu kullanmak iyi bir seçim olabilir." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "ve sonra da disk bölümünü" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Sonra da iso imajının dizinini veya dosya adını belirtin. Açık bırakmak veya " +"dizin kullanmak daha kolaydır; çünkü kurulum aracı, ikinci resimde de " +"görüldüğü gibi yön tuşlarıyla seçebileceğiniz dizinleri ve dosyaları " +"listeler." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Ağ bağlantı türü seçimi" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Yansıyı elle belirle" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Neyi seçerseniz seçin, <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">burada</" +"link> listelenmiştir, Mageia resmi yansılarında olduğu gibi \"mageia\" (veya " +"\"Mageia\") altında aynı ağaç türü yapıyı kullanmalıdır. Bunun anlamı .../" +"mageia/distrib/<version>/<arch>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Aşağıdaki \"Mageia dizini\" alanında (resmi bir yansı kullanılırken) doğru " +"bir girdi şöyle olmalıdır:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Mageia 5 x86_64 için diğer bir örnekte şudur:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"Diğer yansıların farklı bir yapısı olabilir ve aşağıdaki ekran görüntüleri " +"böyle örnekleri göstermektedir:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Bir FTP sunucusu seçerseniz:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Bir HTTP sunucusu seçerseniz:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Bir yazılım kaynağını seçin" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Bir FTP sunucusu seçtikten sonra gelen ekranda gerekiyorsa oturum açma adı " +"ve parolasını girebilirsiniz." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Kuruluyor" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Ufak imaj ile kurulum" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -711,6 +1392,3 @@ msgstr "" "Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. " "Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize " "bağlıdır." - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Ufak imaj ile kurulum" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/uk.po b/docs/docs/stable/bootiso/uk.po index 89f84ed7..b6ee77fc 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/uk.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 12:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "Першим ви побачите таке:" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "Ваш комп’ютер завантажується у режимі UEFI" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (вибір дзеркала зі списку)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -695,9 +695,8 @@ msgid "" "Team</link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" "Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від " -"основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link" -" ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">команди" -" документування</link>, якщо " +"основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link ns6:href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Documentation_team\">команди документування</link>, якщо " "хочете допомогти у покращенні цього підручника." #. type: Content of: <book><article><title> @@ -705,6 +704,695 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Встановлення Mageia з маленького завантажувального образу" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<версія>-netinstall-nonfree-<архітектура>.iso (раніше називався " +"boot-nonfree.iso) містить додаткові пропрієтарні драйвери пристроїв, які " +"можуть знадобитися для забезпечення працездатності вашого мережевого " +"пристрою, контролера дисків або, можливо, іншого пристрою." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"Отриманий образ можна записати на компакт-диск чи DVD або розмістити на " +"флешці USB, скориставшись настановами <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." +"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">звідси</link>." + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "Встановлення з маленького образу" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "Встановлення з маленького завантажувального образу" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"Під час Етапу 1, на диск вашої системи не буде записано ніяких даних, отже " +"ви можете у будь-який момент припинити встановлення. Для цього просто " +"натисніть комбінацію клавіш <guibutton>Ctrl+Alt+Del</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"Ви можете скористатися натисканням комбінації клавіш <guibutton>Alt+F3</" +"guibutton>, щоб ознайомитися із повідомленнями з журналу, або натисканням " +"комбінації клавіш <guibutton>Alt+F1</guibutton>, щоб повернутися до екрана " +"встановлення." + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"На відміну від встановлення з DVD або компакт-диска з портативною системою, " +"під час першої частини встановлення, <emphasis role=\"bold\">Етапу 1</" +"emphasis>, програма проситиме вас ввести певні дані. Під час цього етапу " +"клавіатура працюватиме у режимі <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Keyboard_layout#United_States\">американської розкладки</link>. Це може " +"бути дещо незручним, коли ви вводитимете назви або шляхи." + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"Під час завантаження ви можете вибрати пункт читання додаткової довідки, " +"натиснувши клавішу F2, і повернутися до екрана встановлення за допомогою " +"натискання клавіші F1. Якщо ви нічого не натиснете, завантаження " +"продовжуватиметься із типовими параметрами." + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Скористайтеся клавішами зі стрілками, щоб вибрати пункт <guimenuitem>Start " +"Mageia n Install</guimenuitem>, і натисніть клавішу <guibutton>Enter</" +"guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "Виберіть спосіб встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"Натискайте клавішу Tab, аж доки не буде позначено пункт <guimenuitem>Ok</" +"guimenuitem>, потім натисніть клавішу <guibutton>Enter</guibutton>." + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"Якщо ви не знаєте, який з варіантів вибрати для <emphasis role=\"bold" +"\">встановлення за допомогою мережі</emphasis>, виберіть варіант " +"<guimenu>FTP server</guimenu>." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"У промислових мережах служби FTP та rsync може бути заблоковано, отже у " +"таких мережах варто скористатися варіантом <emphasis role=\"bold\">HTTP " +"server</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "а потім розділ на диску" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"Далі, вкажіть каталог або назву файла образу iso. Залишити поле порожнім або " +"вказати каталог простіше, оскільки тоді засіб встановлення запропонує список " +"каталогів і файлів, з якого ви зможете вибрати потрібний файл за допомогою " +"пересування курсора клавішами зі стрілочками вгору і вниз, як це показано на " +"другому знімку." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "Вибір типу мережевого з’єднання (Selecting network connection type)" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "Визначення дзеркала вручну" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"Який би сервер ви не вибрали зі списку <link ns6:href=\"http://mirrors." +"mageia.org/\">тут</link>, на ньому має використовуватися та сама " +"деревоподібна ієрархічна структура каталогів, починаючи від каталогу " +"«mageia» (або «Mageia»), що і на офіційних дзеркалах сховищ Mageia. Це " +"означає, що структура має бути такою: .../mageia/distrib/<версія>/<" +"архітектура>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" +"Відповідним записом (якщо використовується офіційне дзеркало) у полі " +"\"Mageia directory\" міг би бути такий запис:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "Іншим прикладом для Mageia 5 x86_64 є такий:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" +"На інших дзеркалах сховищ може бути інша структура каталогів. Відповідні " +"приклади показано на наведених нижче знімках:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "Якщо вами було вибрано сервер FTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "Якщо вами було вибрано сервер HTTP:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "Вибір сховища пакунків" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"Після вибору сервера FTP ви побачите сторінку, за допомогою якої ви зможете " +"вказати ім’я користувача сервера та пароль, якщо для доступу до сервера " +"потрібні реєстраційні дані." + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "Встановлення" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "Встановлення з маленького образу" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image" @@ -721,9 +1409,6 @@ msgstr "" "сторінок, які ви побачите залежить від набору обладнання у вашій системі та " "вибраного вами варіанта встановлення." -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "Встановлення з маленького образу" - #~ msgid "boot-iso8.png" #~ msgstr "boot-iso8.png" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/zh_CN.po b/docs/docs/stable/bootiso/zh_CN.po index 8700b298..58238a50 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/zh_CN.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "使用 BIOS 模式(也叫 MBR 分区格式)引导计算机" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "第一个窗口如下图所示" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "../dx-help.png" @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "使用 UEFI 模式引导计算机" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "../dx-welcome2.png" @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n(从列表中选择一个镜像)" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -657,6 +657,672 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "使用微型引导镜像来安装" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" +"Mageia-<版本号>-netinstall-nonfree-<架构>.iso(也叫 boot-nonfree.iso)" +"包含了额外的私有驱动,用于您的网络设备、磁盘控制器或其他设备。" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"在下载镜像之后,您可以将其刻录到 CD 或 DVD 上;如果您希望使用 U 盘来安装,请" +"参考<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">此处</link>。" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "使用微型镜像来安装" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "使用微型引导镜像来安装" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"在 Stage 1 中,引导器不会向您的硬盘写入任何数据,所以您可以随时按下 " +"<guibutton>Ctrl + Alt + Del</guibutton> 来安全退出这一阶段。" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"您可以按 <guibutton>Alt + F3</guibutton> 来阅读引导日志,然后按 " +"<guibutton>Alt + F1</guibutton> 来返回安装界面。" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"与从 DVD 或 LiveCD 安装不同,在网络安装的第一步——<emphasis role=\"bold" +"\">Stage 1</emphasis>,您需要输入相关参数。此时您的键盘将暂时处于 <link ns6:" +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">美式键盘" +"</link> 布局,如果您需要输入名称和路径,这可能会造成一些麻烦。" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"系统启动前,您可以按 F2 来越多高级选项的帮助,然后按 F1 回到安装界面。如果您" +"没有做出选择,引导起将会以默认设置启动系统。" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"使用方向键来选择<guimenuitem>Start Mageia n Install</guimenuitem>,然后按" +"<guibutton>回车</guibutton>键。" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "选择安装方式" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"按 Tab 键将焦点移动至 <guimenuitem>Ok</guimenuitem>,然后按 <guibutton>回车</" +"guibutton>。" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" +"如果您不知道如何选择<emphasis role=\"bold\">网络安装</emphasis>的渠道,请选择" +"<guimenu>FTP 服务器</guimenu>。" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +#, fuzzy +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" +"对于企业网络而言,FTP 和 rsync 服务可能会被封锁,在这种情况下您最好使用 " +"<emphasis role=\"bold\">HTTP 服务器</emphasis>。" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +#, fuzzy +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "以及相应的分区" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" +"然后指定目录或 ISO 文件的文件名。您可以将其留空,或者指定目录名,这样便于您从" +"安装器提供的文件列表中做出选择:只需使用方向键来上下移动、按回车键确认即可," +"如第二张截图所示。" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "安装" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "选择网络连接类型" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "../mageia-2013.png" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +#, fuzzy +msgid "Specify Manually" +msgstr "手动指定镜像" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" +"无论您在列表 <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">here</link> 中选择" +"了哪个服务器,它的目录结构都应该与 Mageia 官方镜像中的“mageia”目录一致," +"即 .../mageia/distrib/<版本号>/<架构>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +#, fuzzy +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "(使用官方镜像时)“Mageia 目录”字段的正确格式应当如下:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +#, fuzzy +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "对于 Mageia 5 x86_64 发行版,则应当如下:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +#, fuzzy +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "其他镜像的目录结构可能稍有不同,下列截图给出了示例:" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +#, fuzzy +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "如果您选择 FTP 服务器:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +#, fuzzy +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "如果您选择 HTTP 服务器:" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "选择一个媒体" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +#, fuzzy +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" +"在选择 FTP 服务器后,您将会看到用于输入登录名和密码的界面(如果需要的话)。" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "安装" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "使用微型镜像来安装" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy @@ -672,6 +1338,3 @@ msgid "" msgstr "" "其他人不一定能在此手册中看到你所看到的安装页面。这取决于你的硬件规格以及安装" "时的选项。" - -#~ msgid "Installation with tiny image" -#~ msgstr "使用微型镜像来安装" diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/zh_TW.po b/docs/docs/stable/bootiso/zh_TW.po index 568c9e63..f7f1546b 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/zh_TW.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "您的電腦以 BIOS 模式啟動 (也稱為主要開機記錄 MBR)" msgid "The first screen to appear is this one" msgstr "首先出現的畫面是這個" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27 msgid "../dx-help.png" msgstr "" @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "" msgid "Your computer boots in UEFI mode" msgstr "您的電腦以 UEFI 模式啟動" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42 msgid "../dx-welcome2.png" msgstr "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -611,6 +611,638 @@ msgstr "" msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "使用微小的開機映像檔進行安裝" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:11 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:14 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:19 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:29 +msgid "" +"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:40 +msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:48 +msgid "There a two versions of the NetInstall media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:58 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://" +"www.mageia.org/en/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:72 +#, fuzzy +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" +"下載映像檔後,將其燒錄到 CD / DVD 上,或者如果您喜歡將其放在隨身碟上,請按照" +"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">此處</link>說明。" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:79 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "使用微小的開機映像檔進行安裝" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:85 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:93 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:100 +#, fuzzy +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo>." +msgstr "" +"在 Stage 1,沒有任何東西會被寫入您的硬碟,所以在任何時候放棄都是安全的。 您可" +"以按<guibutton>ctrl + ALT + DEL</guibutton>這樣做。" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:112 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" +"您可以使用<guibutton>alt + F3</guibutton>來讀取日誌,然後使用<guibutton>alt " +"+ F1</guibutton>返回到安裝畫面。" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " +"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " +"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " +"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " +"very confusing when you need to type names and paths." +msgstr "" +"與從DVD或LiveCD安裝時不同,在安裝的第一部分<emphasis role=\"bold\">Stage 1</" +"emphasis>中,您將被要求鍵入內容。 在這個階段,您的鍵盤將會以<link ns6:href=" +"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">美式鍵盤</" +"link>的方式回應。 當您需要鍵入名稱和路徑時可能會非常困擾。" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:13 +msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:16 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:18 +msgid "" +"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when " +"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a " +"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:23 +msgid "BIOS Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><figure> +#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing " +"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing " +"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings." +msgstr "" +"當系統啟動時,您可以選擇按 F2 閱讀進階說明,並按 F1 返回到安裝畫面。 如果你都" +"不選擇,開機後會繼續使用預設設定。" + +#. type: Content of: <section><section><figure><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:38 +msgid "UEFI Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> " +"and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" +"使用方向鍵選擇<guimenuitem>Start Mageia n Install</guimenuitem>,然後按" +"<guibutton>Enter</guibutton>鍵。" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:54 +msgid "" +"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " +"saying that USB devices are being detected:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:59 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-01.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:65 +#, fuzzy +msgid "Installation Method" +msgstr "選擇安裝方法" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:67 +msgid "" +"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " +"or HTTP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:70 +msgid "You also have the option to load third-party modules at this point." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:75 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-02.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:81 +msgid "" +"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method " +"of installation is highlighted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:86 +msgid "" +"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " +"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:96 +msgid "" +"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " +"<emphasis>FTP server</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:101 +msgid "" +"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using " +"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:107 +msgid "" +"After choosing any of the server options you will automatically proceed to " +"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:113 +msgid "CDROM/HDD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:115 +msgid "" +"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a " +"scan for storage devices will be performed:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:120 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-03.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:126 +msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:132 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-04.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:138 +msgid "Followed by the relevant partition" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:144 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-05.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:150 +msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:154 +msgid "" +"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer " +"then presents you with a list of directories and files from which you can " +"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of " +"the following images." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:161 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-06.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:167 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-07.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:171 +msgid "" +"Once the information has been provided for the location of the ISO, either " +"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:178 +msgid "Load Third-Party Modules" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:180 +msgid "" +"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will " +"be asked for the location of the directory containing the modules:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:186 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-08.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Network Connection" +msgstr "選擇網路連線類型" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:196 +msgid "Connection Device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:198 +msgid "" +"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</" +"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:204 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-09.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:210 +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:212 +msgid "" +"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " +"ADSL connection:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:217 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-10.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:221 +msgid "" +"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " +"the default option (DHCP)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:226 +msgid "Host/Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:228 +msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:233 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-11.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:239 +msgid "" +"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, " +"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to " +"proceed. The network connection will now be activated." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:246 +msgid "" +"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:250 +msgid "" +"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " +"directory containing the Mageia distribution:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:255 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-12.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:259 +msgid "" +"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></" +"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend=" +"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:267 +msgid "Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:269 +msgid "" +"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be " +"done manually or by choosing from a list" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:274 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-13.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:279 +msgid "Specify Manually" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:281 +msgid "" +"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href=" +"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:284 +msgid "" +"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from " +"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That " +"means .../mageia/distrib/<version>/<arch>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:289 +msgid "" +"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia " +"directory</emphasis> field below, could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:292 +msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:294 +msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:296 +msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:298 +msgid "" +"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " +"show such examples:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:301 +msgid "If you are using an FTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:305 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-14.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:309 +msgid "If you are using an HTTP server:" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:313 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-15.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343 +msgid "" +"Once this information has been provided, you will automatically proceed to " +"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual " +"installation stage)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-stage1.xml:323 +#, fuzzy +msgid "Select From a List" +msgstr "選擇媒體" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:330 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-16.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-stage1.xml:334 +msgid "" +"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally " +"add a login name and password if required." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/netInstall-stage1.xml:339 +#, fuzzy +msgid "../netInstall-17.png" +msgstr "正在安裝" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/netInstall-stage2.xml:13 +msgid "Stage 2 (Installation Stage)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/netInstall-stage2.xml:15 +msgid "" +"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you " +"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to " +"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</" +"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)." +msgstr "" + #. type: Content of: <article><info><subtitle> #: en/NetInstall.xml:13 #, fuzzy |