aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-19 22:44:53 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-19 22:44:53 +0200
commit7e1bcd0f88c6ab383cf157b8ad8542d1e2541a03 (patch)
tree8db84b9bc53df18a70c70604959d266f23c8c7ae
parent1673cb4bef0a22cc1d1c3b2a551cf2370f929e38 (diff)
downloadtools-7e1bcd0f88c6ab383cf157b8ad8542d1e2541a03.tar
tools-7e1bcd0f88c6ab383cf157b8ad8542d1e2541a03.tar.gz
tools-7e1bcd0f88c6ab383cf157b8ad8542d1e2541a03.tar.bz2
tools-7e1bcd0f88c6ab383cf157b8ad8542d1e2541a03.tar.xz
tools-7e1bcd0f88c6ab383cf157b8ad8542d1e2541a03.zip
Update translation XML
-rw-r--r--docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml149
-rw-r--r--docs/installer/tr/installer.xml5
-rw-r--r--docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml46
3 files changed, 103 insertions, 97 deletions
diff --git a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
index f873b0bc..bcfd7988 100644
--- a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -11,9 +11,9 @@
<section>
<title>Açıklama</title>
- <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
-install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
-file is copied to.</para>
+ <para>Burada sözü edilen ortam, Mageia'yı kurmaya ve/veya yükseltmeye olanak
+sağlayan bir ISO imaj dosyasıdır ve herhangi bir fiziksel desteğe bağlı
+olarak kopyalanan ISO dosyasıdır.</para>
<para>Ortamları <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">burada</link>
bulabilirsiniz.</para>
@@ -27,7 +27,7 @@ bulabilirsiniz.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>These ISOs use the traditional installer called drakx.</para>
+ <para>Bu ISO'lar drakx denilen geleneksel yükleyiciyi kullanırlar.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -50,11 +50,12 @@ araçları mevcuttur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</para>
+ <para>Her bir DVD birçok masaüstü ortamı ve dil içermektedir.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</para>
+ <para>Size, kurulum sırasında özgür olmayan yazılım eklemek için seçenek
+sunulacak.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -64,17 +65,17 @@ araçları mevcuttur.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Both architectures are present on the same medium, the choice is made
-automatically according to the detected CPU.</para>
+ <para>Her iki mimari de aynı ortam üzerindedir, seçim CPU testine göre otomatik
+olarak yapılır.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Uses Xfce desktop only.</para>
+ <para>Yalnız Xfce masaüstü kullanılır.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl,
-pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!</para>
+ <para>Tüm diller mevcut değildir. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru,
+sv, uk) DİLLERİ BULUNMAKTADIR!</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -92,17 +93,17 @@ pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and
-optionally install Mageia on to your HDD.
+ <para>Sabit disk üzerine kurulum yapmadan kullanılabilir, istenirse sabit disk
+üzerine Mageia kurulur.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</para>
+ <para>Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE veya Gnome).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
+ <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -112,7 +113,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>They contain non free software.</para>
+ <para>Özgür olmayan yazılım içerirler.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -130,7 +131,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 bit only.</para>
+ <para>Sadece 32 bit.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -148,7 +149,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 bit only.</para>
+ <para>Sadece 32 bit.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -166,7 +167,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
+ <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -184,35 +185,33 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
+ <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section>
- <title>Boot-only CD media</title>
+ <title>Boot-only CD ortamı</title>
<section>
<title>Ortak özellikler</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to
-start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages
-that are needed to continue and complete the install. These packages may be
-on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the
-Internet.</para>
+ <para>Her biri, tam kurulumun devam etmesi için gereken paketler,
+drakx-installer-stage2 ve drakx yükleyici başlatmak için ihtiyacı olandan
+daha fazlasını içermeyen küçük bir imajdır.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when
-bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a
-PC that can't boot from a USB stick.</para>
+ <para>Bu ortamlar çok hafiftir (100 MB'dan az) ve USB bellekten önyükleme
+yapılamadığında, bir DVD sürücüsü yoksa veya bir DVD indirmek için bant
+aralığınız çok düşükse uygundur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
+ <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -226,8 +225,8 @@ PC that can't boot from a USB stick.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free
-software.</para>
+ <para>Özgür olmayan yazılım kullanmayı reddeden kişiler için yalnız özgür yazılım
+içerir.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -237,8 +236,8 @@ software.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need
-it.</para>
+ <para>İhtiyacı olanlar için özgür olmayan yazılım (sürücüler, kodekler vs gibi)
+içerir.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -246,27 +245,28 @@ it.</para>
</section>
<section>
- <title>Downloading and Checking Media</title>
+ <title>Ortamları indirme ve kontrol etme</title>
<section>
<title>İndirme</title>
- <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
-BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
-mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If
-http is chosen, you may also see something like</para>
+ <para>ISO dosyanızı seçer seçmez dosyayı http veya BitTorrent kullanarak
+indirebilirsiniz. Her iki durumda da bazı bilgiler içeren bi pencere
+açılır. Örneğin eğer bant aralığınız çok düşükse kullanılan yansıyı
+değiştirme imkanı sağlamak gibi. Eğer http seçildiyse şöyle bir şey
+görebilirsiniz</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
-them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the
-file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
-number from your downloaded file, either you have the same number and your
-downloaded file is correct, or the number is different and you have a
-failure. A failure infers that you should retry the download.Then this
-window appears:</para>
+ <para>md5sum ve sha1sum ISO'nun bütünlüğünü kontol etme araçlarıdır. Sadece birini
+kullanın. Onaltılı numaralar indirilen dosyadan bir algoritma tarafından
+hesaplanır. İndirdiğiniz dosyadan bu numarayı hesaplamak için algoritmayı
+sorguladığınızda, sayfadaki numara dosyanızla aynı ise indirdiğiniz dosya
+doğrudur, sayfadaki numara dosyanızdan farklı ise indirdiğiniz dosya
+yanlıştır. Eğer sonuç yanlışsa dosyayı tekrar indirmeniz gerekmektedir. Bu
+durumda şöyle bir pencere görünür:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -300,33 +300,34 @@ imaj/dosyasının/bulunduğu/yol/dosyaadı.iso</userinput>.</para>
<section>
<title>ISO yakma veya atma</title>
- <para>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB
-stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able
-medium.</para>
+ <para>Kontrol edilen ISO artık bir CD, DVD üzerine yakılabilir veya USB bellek
+üzerine aktarılabilir. Bu işlemler basit bir kopya değildir amaç
+çalıştırılabilir bir ortam yapmaktır.</para>
<section>
- <title>Burning the ISO to a CD/DVD</title>
+ <title>Bir CD/DVD üzerine ISO yakma</title>
- <para>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly
-to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not
-correct. There is more information in <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
-wiki</link>.</para>
+ <para>Dilediğiniz herhangi bir yakma aracını kullanın fakat yakma aygıtının bir
+<emphasis role="bold">imaj yakmak</emphasis> için doğru ayarlandığından emin
+olun. Dosya veya veri olarak yakmak doğru bir işlem değildir. Daha fazla
+bilgi için <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Yakma">buradaki Mageia
+wiki sayfasına</link> bakınız.</para>
</section>
<section>
- <title>Dump the ISO to a USB stick</title>
+ <title>Bir USB bellek üzerine ISO atmak</title>
- <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
-and then use it to boot and install the system.</para>
+ <para>Tüm Mageia ISO'ları hibrittir, bunun anlamı şudur ki onları USB belleğe atıp
+sistemi önyükleme ve kurulum için kullanabilirsiniz.</para>
<warning>
- <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
-the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
-reduced to the image size.</para>
+ <para>Bir flash aygıt üzerine bir imaj atma aygıt üzerindeki var olan herhangi bir
+dosya sistemini tahrip eder. Üzerindeki veriler silinir ve bölüm kapasitesi
+imaj boyutuna indirgenir.</para>
</warning>
- <para>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</para>
+ <para>Orjinal kapasiteyi geri kazanmak için USB belleği yeniden
+biçimlendirmelisiniz.</para>
<section>
<title>Mageia kullanarak</title>
@@ -343,8 +344,8 @@ gibi grafiksel bir araç kullanabilirsiniz.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the
-final '-' )</para>
+ <para><userinput>su -</userinput> komutu ile root olun (sonundaki "-" işareti
+unutmayın)</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/>
@@ -352,8 +353,9 @@ final '-' )</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
-application or file manager that could access or read it)</para>
+ <para>USB belleği takın (bağlamayın, bu aynı zamanda herhangi bir uygulama veya
+belleğe erişecek,onu okuyacak dosya yöneticisinin açılmaması anlamına da
+gelmektedir)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -373,9 +375,10 @@ görüntüsündeki 8 Gb USB belleğin aygıt adı /dev/sdb olarak görünüyor.<
<para>Şu komutu girin: # <userinput>dd if=/iso/dosyasının/yolu of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
- <para>Where X=your device name eg: /dev/sdc</para>
- <para> Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
-of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ <para>X= aygıtınızın adıdır. örn: /dev/sdc</para>
+ <para> Örneğin: # <userinput>dd
+if=/home/kullanıcıAdı/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb
+bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -391,7 +394,7 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
<section>
<title>Windows kullanarak</title>
- <para>You could try:</para>
+ <para>Deneyebilecekleriniz:</para>
<para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para>
@@ -409,9 +412,9 @@ Disk Imager</link></para>
<para>Bu adım <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">Mageia
belgelerinde</link> ayrıntısıyla anlatılmıştır.</para>
- <para>More information is available in <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia
-wiki</link>.</para>
+ <para>Daha fazla bilgi <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Turkish">Mageia wiki</link>'de
+mevcuttur.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/installer/tr/installer.xml b/docs/installer/tr/installer.xml
index 38fcdf1c..c30b1799 100644
--- a/docs/installer/tr/installer.xml
+++ b/docs/installer/tr/installer.xml
@@ -188,7 +188,6 @@ tuşlarına aynı anda basın.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="installationOptions">
<section xml:id="installationProblems">
<info>
<title xml:id="installationProblems-ti1">Kurulum Sorunları ve Muhtemel Çözümleri</title>
@@ -250,5 +249,5 @@ Microsoft belgelerine bakınız: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
- </section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml
index a0f14180..a5faa4c2 100644
--- a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="uninstall-Mageia">
<!-- -->
<info>
- <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstalling Mageia</title>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Mageia' yı Kaldırma</title>
</info>
@@ -9,29 +9,33 @@
<section>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Nasıl</title>
- <para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short
-you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the
-possibility to uninstall. This is not true for every operating system.</para>
+ <para>Mageia ihtiyaçlarınıza cevap vermediyse veya düzgün kurulamıyorsa yahut da
+sadece ondan kurtulmak istiyorsanız; bu sizin hakkınız olup Mageia,
+kendisinin bilgisayardan kaldırılması olanağını da size sunar. Böyle bir şey
+her işletim sistemi için geçerli değildir.</para>
- <para>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select
-Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will
-only have Windows with no option to choose your operating system.</para>
+ <para>Verilerinizi yedekledikten sonra sonra Mageia DVD' nizi yeniden başlatmada
+kullanın ve Sistemi Kurtar seçeneği üzerinden Windows önyükleyiciyi geri
+yükle seçeneğini kullanın. Bir sonraki yeniden başlatmada, işletim sistemi
+seçmek üzere bir menü sunulmadan sadece Windows açılacaktır.</para>
- <para>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
-<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management
--> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition
-management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
-<guilabel>Unknown</guilabel>, and also by their size and place in the
-disk. Right click on each of these partitions and select
-<guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para>
+ <para>Windows üzerindeki Mageia disk bölümlerini geri getirmek için <code> Başlat
+-> Denetim Masası -> Yönetimsel Araçlar -> Bilgisayar Yönetimi -> Depolama
+-> Disk Yönetimi</code> üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine
+erişin. Mageia disk bölümünü <guilabel>Bilinmiyor</guilabel> olarak görerek
+ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden her
+birinin üzerinde sağ tıklayın ve <guibutton>Sil</guilabel> seçeneğini
+seçin. Disk alanı boşaltılacaktır.</para>
- <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
-(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para>
+ <para>Windows XP kullanıyorsanız, yeni bir disk bölümü oluşturarak (FAT32 veya
+NTFS biçiminde) biçimlendirebilirsiniz. Disk bölümü harfini daha sonra
+alacaktır.</para>
- <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
-existing partition that is at the left of the freed space. There are other
-partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both
-windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and
-make sure all important things have been backed up.</para>
+ <para>Vista veya 7 kullanıyorsanız, bir ihtimal daha var. Boş disk alanının
+solunda bulunan mevcut disk bölümünü uzatabilirsiniz. Daha başka disk
+bölümlendirme araçları, mesela hem windows hem de linux altında
+kullanılabilen gparted gibi, mevcuttur. Her zamanki gibi, disk bölümlerini
+değiştirirken çok dikkatli olun ve önemli her şeyi yedeklediğinizden emin
+olun.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file