diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-02-05 19:03:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-02-05 19:03:09 +0200 |
commit | 5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85 (patch) | |
tree | 1cdaac7bcefd8243729eb87015406b008bd41f89 | |
parent | f3fc11a175bafc57b705786450c8cf6c71e973c4 (diff) | |
download | tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar.gz tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar.bz2 tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar.xz tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.zip |
Update Swedish translation
23 files changed, 855 insertions, 439 deletions
diff --git a/docs/installer/sv.po b/docs/installer/sv.po index 769a64da..ce89f478 100644 --- a/docs/installer/sv.po +++ b/docs/installer/sv.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013 # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013 -# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014 +# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2016 # Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 21:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2016-02-05 07:41+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 msgid "License and Release Notes" -msgstr "Anteckningar för licens och utgåva" +msgstr "Anteckningar för licens och utgåvan" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/acceptLicense.xml:29 @@ -86,14 +86,11 @@ msgstr "Versionsinformation" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:70 -#, fuzzy msgid "" "Important information are given about this release of <application>Mageia</" "application> and are accessible clicking on the <guibutton>Release Notes</" "guibutton> button." msgstr "" -"Klicka på <guibutton>Versionsinformation</guibutton> för att se vad som är " -"nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> #: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1 @@ -195,16 +192,12 @@ msgstr "Hantering av användare och administratör" #. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" "\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" "\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " "fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=" -"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=" -"\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:39 @@ -290,15 +283,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:86 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user " "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " "strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)" msgstr "" -"<guilabel>Lösenord</guilabel>: I det här textfältet skriver du din " -"användares lösenord. Det finns en sköld vid slutet av textfältet som visar " -"hur starkt lösenordet är. (Se även <xref linkend=\"givePassword\"></xref>)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:92 @@ -333,14 +322,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:106 -#, fuzzy msgid "" "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " "to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." msgstr "" -"Om du inte vill ha en hemkatalog som är läsbar för någon bör du ändå lägga " -"till en tillfällig användare nu. Efter omstart kan du sedan lägga till en " -"eller flera riktiga användare." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:110 @@ -365,14 +350,10 @@ msgstr "Avancerad hantering av användare" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are adding." msgstr "" -"Om du klickar på knappen <guibutton>avancerat</guibutton> så kan du ändra " -"inställningar för den användare du lägger till. Du kan även aktivera eller " -"inaktivera ett gästkonto." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:129 @@ -452,7 +433,6 @@ msgstr "Välj monteringspunkter" #. 2012-04-19 Language proofreading done #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/ask_mntpoint_s.xml:27 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" "chooseMountpoints.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" @@ -461,9 +441,6 @@ msgid "" "png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-" "im1\"></imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:37 @@ -559,13 +536,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/bestTime.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/bestTime.xml:20 @@ -582,18 +556,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/bootLive.xml:3 msgid "Boot Mageia as Live system" -msgstr "" +msgstr "Starta Mageia som ett Live-system" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:8 -#, fuzzy msgid "Booting the medium" -msgstr "Endast bootbar CD-media" +msgstr "Startar upp mediat" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:13 msgid "From a disc" -msgstr "" +msgstr "Från en skiva" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootLive.xml:16 @@ -616,7 +589,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:29 msgid "From a USB device" -msgstr "" +msgstr "Från en USB-enhet" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootLive.xml:32 @@ -631,13 +604,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:43 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" -msgstr "" +msgstr "I BIOS/CSM/Legacy-läge" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/bootLive.xml:47 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:52 @@ -647,7 +619,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:56 msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:" -msgstr "" +msgstr "I den mittersta menyn så kan du välja mellan tre handlingar:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:61 @@ -663,6 +635,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk." msgstr "" +"Installera Mageia: Det här valet kommer att installera Mageia direkt på en " +"hårddisk." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:73 @@ -671,6 +645,9 @@ msgid "" "when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia " "5)." msgstr "" +"Uppstart från hårddisk: Det här valet tillåter dig att starta upp som " +"vanligt från en hårddisk när inget media (CD/DVD eller USB-minne) är " +"anslutet. (fungerar inte med Mageia 5)." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:79 @@ -681,12 +658,12 @@ msgstr "" #: en/bootLive.xml:83 msgid "" "F1 - Help. Explain the options \"splash\", \"apm\", \"acpi\" and \"Ide\"" -msgstr "" +msgstr "F1 - Hjälp. Förklara valen \"splash\", \"apm\", \"acpi\" och \"idle\"" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:88 msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens." -msgstr "" +msgstr "F2 - Språk. Välj skärmens visningsspråk." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:93 @@ -721,17 +698,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:120 msgid "In UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "I UEFI-läge" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/bootLive.xml:124 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"live-" "bootUEFI.png\" format=\"PNG\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"live-" +"bootUEFI.png\" format=\"PNG\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:129 @@ -972,7 +948,6 @@ msgstr "Ställ in din tidszon" #. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezoneUTC.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=" "\"configureTimezoneUTC-im1\" revision=\"1\" fileref=\"dx2-" @@ -980,9 +955,6 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC." -"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:20 @@ -1548,17 +1520,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:64 -#, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended " "sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking " "and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below." msgstr "" -"Med det här alternativet visa installeraren den återstående Windows-" -"partitionen i ljusblått och Mageias kommande partition i mörkblått, med " -"deras avsedda storlek undertill. Du kan anpassa dessa storlekar genom att " -"klicka och dra mellanrummet mellan partitionerna. Se skärmdumpen nedan." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:71 @@ -1706,9 +1673,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "Välkomstskärm för installationen" +msgstr "" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 @@ -1717,15 +1683,13 @@ msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakLive-cover.xml:10 -#, fuzzy msgid "January 2015" -msgstr "februari 2014" +msgstr "Januari 2015" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> #: en/DrakLive-cover.xml:11 -#, fuzzy msgid "Mageia 5" -msgstr "Mageia 4" +msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:15 en/DrakX-cover.xml:15 @@ -1886,7 +1850,6 @@ msgstr "Formatering" #. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/formatPartitions.xml:18 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" "formatPartitions.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" @@ -1895,9 +1858,12 @@ msgid "" "png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"> " "</imagedata> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" +"formatPartitions.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" +"\"formatPartitions-im1\"> </imagedata> </imageobject> <imageobject " +"condition='live'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"live-formatPartitions." +"png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"> " +"</imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:30 @@ -2457,22 +2423,21 @@ msgstr "Tryck sedan på <guibutton>Nästa</guibutton> för att fortsätta" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/login.xml:3 msgid "Login screen" -msgstr "" +msgstr "Inloggningsskärm" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/login.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"login-" "im1\" format=\"PNG\" fileref=\"live-login.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"login-" +"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"live-login.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> #: en/login.xml:12 msgid "KDM login screen" -msgstr "" +msgstr "Inoggningsskärm för KDM" #. type: Content of: <section><para> #: en/login.xml:16 @@ -2489,13 +2454,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/login.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "You can find another part of our documentation in <link linkend=\"https://" "wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>." msgstr "" -"Mer information finns på <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"Category:Documentation\">Mageias wiki</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 @@ -2974,17 +2936,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:9 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Starta om" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:19 @@ -3063,7 +3022,7 @@ msgstr "Välj och använd ISO-filer" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Presentation" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:11 @@ -3413,7 +3372,6 @@ msgstr "Kontrollerar integritet av hämtat media" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:316 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3421,13 +3379,6 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" -"md5sum och sha1sum är verktyg som används för att kontrollera integriteten i " -"en ISO-fil. Använd bara en av dem. Bådas hexadecimala värden har beräknats " -"av en algoritm från filen som laddats ner. När du ber algoritmen att räkna " -"om dessa värden gentemot din nerladdade fil så kommer du antingen att ha " -"samma värde vilket innebär att din fil är korrekt, eller så skiljer sig " -"värdena och då är din fil felaktig. Ett misslyckande innebär att du måste " -"ladda ner filen igen och då visas det här fönstret:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -3526,11 +3477,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:372 -#, fuzzy msgid "" "To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " "the USB stick." -msgstr "Du måste formatera om USB-minnet för att återfå originalets kapacitet." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:376 @@ -3558,11 +3508,10 @@ msgstr "Du kan prova:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:386 -#, fuzzy msgid "" "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using " "the \"ISO image\" option;" -msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:389 @@ -3662,13 +3611,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:460 -#, fuzzy msgid "" "Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/" "dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick." msgstr "" -"Leta upp enhetsnamnet för ditt USB-minne (genom dess storlek), t. ex. /dev/" -"sdb i skärmdumpen ovan är ett USB-minne på 8GB." #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:466 @@ -3887,20 +3833,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "Tangentbord" +msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\" revision=\"1\" " "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"live-selectKeyboard.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectKeyboardLive.xml:12 @@ -4018,16 +3960,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:29 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-language.png\"/" "> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png" -"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/selectLanguage.xml:39 @@ -4056,25 +3994,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectLanguage.xml:54 -#, fuzzy msgid "" "This may be disabled in the \"multiple languages\" screen if you know that " "it is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all " "installed languages." msgstr "" -"Mageia använder UTF-8 (Unicode) som standard. Det kan inaktiveras i rutan " -"för \"flera språk\" om du vet att det är olämpligt för ditt språk. " -"Inaktivering av UTF-8 gäller för alla installerade språk." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectLanguage.xml:60 -#, fuzzy msgid "" "You can change the language of your system after installation in the Mageia " "Control Center -> System -> Manage localization for your system." msgstr "" -"Du kan ändra systemets språk efter installationen via Mageias " -"kontrollcentral -> System -> Ändra språk för ditt system." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectMouse.xml:4 @@ -4155,17 +4086,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:23 -#, fuzzy msgid "" "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use " "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually " "edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> " "instead." msgstr "" -"Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi " -"för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera " -"poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i <code>/boot/grub2/custom.cfg</" -"code> eller använda <code>grub-customizer</code> istället." +"Om du har du valt <code>Grub 2</code> som starthanterare så kan du inte " +"använda det här verktyget för att ändra poster i det här steget. Klicka på " +"'Nästa'. Du måste ändra i <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuellt eller " +"använda <code>grub-customizer</code>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:30 @@ -4206,13 +4136,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:46 -#, fuzzy msgid "" "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't " "just try something without knowing what you are doing." msgstr "" -"Att redigera andra saker kan lämna dig med ett system som inte går att " -"starta. Prova inte bara något utan att veta vad du gör." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:53 en/setupBootloader.xml:109 @@ -4221,17 +4148,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:55 -#, fuzzy msgid "" "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/grub2/" "custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can " "do here, is to choose the default entry in the drop down list." msgstr "" -"Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi " -"för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera " -"poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i <code>/boot/grub2/custom.cfg</" -"code> eller använda <code>grub-customizer</code> istället." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:61 @@ -4243,13 +4165,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:66 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:7 @@ -4289,9 +4208,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 -#, fuzzy msgid "The Mageia graphical menus are nice :" -msgstr "Mageias grafiska menyer är fina :)" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:34 @@ -4300,16 +4218,12 @@ msgstr "Använder en startshanterare från Mageia" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR " "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other " "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia " "boot menu." msgstr "" -"Som standard skriver Mageia en ny GRUB (legacy) starthanterare i MBR (Master " -"Boot Record) på din första hårddisk. Om du redan har ett operativsystem " -"installerat kommer Mageia att försöka lägga till detta i din nya startmeny." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:44 @@ -4322,15 +4236,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><warning><para> #: en/setupBootloader.xml:48 -#, fuzzy msgid "" "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by " "GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is " "used." msgstr "" -"Linuxsystem som använder GRUB2 starthanterare stöds i dagsläget inte av GRUB " -"(legacy) och kommer inte att kännas igen om standard GRUB-starthanterare " -"används." #. type: Content of: <section><section><section><warning><para> #: en/setupBootloader.xml:53 @@ -4361,15 +4271,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:71 -#, fuzzy msgid "" "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing MBR. " "You must select the root partition that you chose during the partitioning " "phase earlier, e.g. sda7." msgstr "" -"Välj inte en enhet som t. ex. \"sda\", för då skriver du över din befintliga " -"MBR. Du måste använda root-partitionen som du valde i partitioneringsfasen " -"tidigare, t. ex. sda7." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:76 @@ -4422,22 +4328,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:111 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose the boot loader since only Grub2-efi is available." msgstr "" -"Gränssnittet är annorlunda för UEFI-system eftersom du inte kan välja " -"bootloader (första rullgardinsmenyn), det finns bara en tillgänglig." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:115 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:120 @@ -4623,15 +4524,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/testing.xml:14 -#, fuzzy msgid "Live mode" -msgstr "Live media" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:18 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/testing.xml:23 @@ -4697,17 +4596,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 -#, fuzzy msgid "Launch installation" -msgstr "Installera Mageia" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:81 @@ -4801,13 +4698,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:19 @@ -4820,11 +4714,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-unused-InstallationProgress.png\"/> " "</imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:30 @@ -4832,46 +4725,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "Using Mageia" -#~ msgstr "Använda Mageia" - -#~ msgid "Using Windows" -#~ msgstr "Använda Windows" - -#~ msgid "" -#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" -#~ "\">the Mageia documentation</link>." -#~ msgstr "" -#~ "Det här steget beskrivs i detalj i <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/" -#~ "en/doc/\">Mageias dokumentation</link>." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..0a422bd9 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation from LIVE medium</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Januari 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Mageias officiella dokumentation</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Texter och skärmdumpar i denna manual finns under CC BY-SA 3.0 licensen +<link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> + </para> + <para>Denna manual är producerad med hjälp av <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utvecklad av <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> + </para> + <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link> +om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Installation from LIVE medium</title> + <para><note> + <para>Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här +handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara +och vilka val du gör under installationen.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/DrakLive.xml b/docs/installer/sv/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..ad9e3fd4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation from LIVE medium</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här +handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara +och vilka val du gör under installationen.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Texter och skärmdumpar i denna manual finns under CC BY-SA 3.0 licensen +<link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> + + <para>Denna manual är producerad med hjälp av <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utvecklad av <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> + + <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link> +om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml index 3cb21385..451b8a84 100644 --- a/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml @@ -7,6 +7,32 @@ </info> <section> + <title>Presentation</title> + + <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose +which image match your needs.</para> + + <para>There is two families of media:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process +allowing to choose what to install and how to configure your target +system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, +in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without +installing it, to see what you will get after installation. The +installation process is simpler, but you get lesser choices.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Details are given in the next sections.</para> + </section> + + <section> <title>Media</title> <section> @@ -258,13 +284,9 @@ så kan du även se något som </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum och sha1sum är verktyg som används för att kontrollera integriteten i -en ISO-fil. Använd bara en av dem. Bådas hexadecimala värden har beräknats -av en algoritm från filen som laddats ner. När du ber algoritmen att räkna -om dessa värden gentemot din nerladdade fil så kommer du antingen att ha -samma värde vilket innebär att din fil är korrekt, eller så skiljer sig -värdena och då är din fil felaktig. Ett misslyckande innebär att du måste -ladda ner filen igen och då visas det här fönstret:</para> + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further +usage</link>. Then this window appears:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -273,7 +295,13 @@ ladda ner filen igen och då visas det här fönstret:</para> </section> <section> - <title>Kontrollerar integritet av hämtat media</title> + <title xml:id="integrity">Kontrollerar integritet av hämtat media</title> + + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download.</para> <para>Öppna en konsol, behöver inte vara root, och:</para> @@ -322,13 +350,35 @@ enheten. All data kommer att gå förlorad och partitionens storlek blir reducerad till avbildens storlek.</para> </warning> - <para>Du måste formatera om USB-minnet för att återfå originalets kapacitet.</para> + <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format +the USB stick.</para> <section> - <title>Använda Mageia</title> + <title>Using a graphical tool within Mageia</title> <para>Du kan använda ett grafiskt verktyg som t. ex. <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + + <section> + <title>Using a graphical tool within Windows</title> + + <para>Du kan prova:</para> + + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the +"ISO image" option;</para> + + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + + <section> + <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title> + + <warning> + <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a +disc partition if you get the device-ID wrong.</para> + </warning> <para>Du kan även använda verktyget dd i en konsol:</para> @@ -355,11 +405,34 @@ filhanterare som kan läsa det)</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Alternatively, you can get the device name with the command +<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with +<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para> + + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> </listitem> <listitem> - <para>Leta upp enhetsnamnet för ditt USB-minne (genom dess storlek), -t. ex. /dev/sdb i skärmdumpen ovan är ett USB-minne på 8GB.</para> + <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example +<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para> </listitem> <listitem> @@ -381,30 +454,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> </orderedlist> </section> - - <section> - <title>Använda Windows</title> - - <para>Du kan prova:</para> - - <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para> - - <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 -Disk Imager</link></para> - - <para/> - </section> </section> </section> - - <section> - <title>Installera Mageia</title> - - <para>Det här steget beskrivs i detalj i <link -ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">Mageias dokumentation</link>.</para> - - <para>Mer information finns på <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageias -wiki</link>.</para> - </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml index 5fbc752e..c9ab28ae 100644 --- a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml +++ b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml @@ -1,11 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="acceptLicense" - xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="sv"> @@ -38,12 +31,15 @@ <!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not sure what is causing the corruption --> <!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> -<title xml:id="acceptLicense-ti1">Anteckningar för licens och utgåva</title> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Anteckningar för licens och utgåvan</title> </info> - <mediaobject condition="expert"> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="license"> <info> @@ -80,7 +76,8 @@ Release Notes</para> - <para>Klicka på <guibutton>Versionsinformation</guibutton> för att se vad som är -nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>.</para> + <para>Important information are given about this release of +<application>Mageia</application> and are accessible clicking on the +<guibutton>Release Notes</guibutton> button.</para> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/addUser.xml b/docs/installer/sv/addUser.xml index 9c6f08d3..62e27892 100644 --- a/docs/installer/sv/addUser.xml +++ b/docs/installer/sv/addUser.xml @@ -1,5 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="sv"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="sv"> <info> <title xml:id="addUser-ti1">Hantering av användare och administratör</title> </info> @@ -15,10 +14,12 @@ + + - - <mediaobject> + + <mediaobject> <!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> <!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> @@ -31,10 +32,11 @@ "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> <!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> <!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> -<!-- marja 2013-04-26 added new note --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png" -format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> +<!-- marja 2013-04-26 added new note--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png" +format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" +fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="root-password"> <info> @@ -85,9 +87,9 @@ bokstäver.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Lösenord</guilabel>: I det här textfältet skriver du din -användares lösenord. Det finns en sköld vid slutet av textfältet som visar -hur starkt lösenordet är. (Se även <xref linkend="givePassword"></xref>)</para> + <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user +password. There is a shield at the end of the text box that indicates the +strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para> </listitem> <listitem> @@ -97,7 +99,7 @@ båda fälten.</para> </listitem> </itemizedlist> - <note> + <note> <para>De användare som du lägger till under installationen av Mageia kommer att ha en hemkatalog som är läsbar (men skrivskyddad ) av alla.</para> @@ -105,36 +107,35 @@ en hemkatalog som är läsbar (men skrivskyddad ) av alla.</para> - System - Hantera användare i systemet</emphasis> att ha en hemkatalog som är både läs -och skrivskyddad.</para> - <para>Om du inte vill ha en hemkatalog som är läsbar för någon bör du ändå lägga -till en tillfällig användare nu. Efter omstart kan du sedan lägga till en -eller flera riktiga användare.</para> + <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised +to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> <para>Om du föredrar hemkataloger som är läsbara för alla så kan du lägga till alla extra användare i <emphasis>konfigurationsöversikten</emphasis> i slutet av installationen. Välj <emphasis>Användarhantering</emphasis>.</para> <para>Rättigheterna för åtkomst kan också ändras efter installationen.</para> - </note> - + </note> </section> - <section xml:id="addUserAdvanced"> + <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced"> <info> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Avancerad hantering av användare</title> </info> - <para>Om du klickar på knappen <guibutton>avancerat</guibutton> så kan du ändra -inställningar för den användare du lägger till. Du kan även aktivera eller -inaktivera ett gästkonto.</para> + <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a +screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para> - <warning> + <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para> + + <warning condition="classical"> <para>Allt som en gäst med ett standard <emphasis>rbash</emphasis>-gästkonto sparar till sin hemkatalog kommer att raderas när han loggar ut. Gästen bör spara sina viktiga filer till ett USB-minne</para> </warning> <itemizedlist> - <listitem> + <listitem condition="classical"> <para><guilabel>Aktivera gästkonto</guilabel>: Här kan du aktivera eller inaktivera ett gästkonto. Gästkontot tillåter vem som helst att logga in och använda datorn, men har en mer begränsad tillgång än vanliga användare.</para> diff --git a/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml index 4d22b036..85021236 100644 --- a/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml @@ -33,9 +33,12 @@ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> <!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> <!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png" -align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para>Här ser du de Linux-partitioner som har hittats i din dator. Om du inte är nöjd med vad <application>DrakX</application> föreslår så kan du ändra diff --git a/docs/installer/sv/bestTime.xml b/docs/installer/sv/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..1698ea08 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/bestTime.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Clock settings</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set, +either local time or UTC time.</para> + + <para>In advanced tab, you will find more options about clock settings.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/sv/bootLive.xml b/docs/installer/sv/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..8887a3e5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/bootLive.xml @@ -0,0 +1,136 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="sv"> + <info> + <title xml:id="bootLive-ti1">Starta Mageia som ett Live-system</title> + </info> + + <section xml:id="bootLive-1"> + <info> + <title xml:id="bootLive1-ti1">Startar upp mediat</title> + </info> + + <section> + <info> + <title xml:id="bootLive11-ti1">Från en skiva</title> + </info> + + <para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, +DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the +bootloader to launch the installation automatically after rebooting the +computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or +press one key that will offer you to choose the peripheral from which the +computer will boot.</para> + + <para>According to which hardware you have, and how it is configured, you get +either one or another of the two screens below.</para> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="bootLive12-ti1">Från en USB-enhet</title> + </info> + + <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image +ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on +the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may +need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose +the peripheral from which the computer will boot.</para> + </section> + </section> + + <section xml:id="biosmode"> + <info> + <title xml:id="biosmode-ti1">I BIOS/CSM/Legacy-läge</title> + </info> + + <mediaobject> + <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png"/> </imageobject> + + <caption> + <para>First screen while booting in BIOS mode</para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>I den mittersta menyn så kan du välja mellan tre handlingar:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD +or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow +system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard +disk.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Installera Mageia: Det här valet kommer att installera Mageia direkt på en +hårddisk.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Uppstart från hårddisk: Det här valet tillåter dig att starta upp som +vanligt från en hårddisk när inget media (CD/DVD eller USB-minne) är +anslutet. (fungerar inte med Mageia 5).</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>In the bottom menu, are the Boot Options:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>F1 - Hjälp. Förklara valen "splash", "apm", "acpi" och "idle"</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F2 - Språk. Välj skärmens visningsspråk.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from +the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or +NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP +server, select one of the installation sources available on the server with +this option.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an +optional disk with a driver update and will require its insertion during +installation process.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your +hardware and the drivers to use.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="uefimode"> + <info> + <title xml:id="uefimode-ti1">I UEFI-läge</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> + <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +fileref="live-bootUEFI.png" format="PNG" xml:id="bootUEFI-im1"/> +</imageobject> + + <caption> + <para>First screen while booting on UEFI system from disk</para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to +process the installation (second choice).</para> + <para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a +duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose +them.</para> + + <para>In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone +and keyboard, then the processes differ, with <link +linkend="testing">additional steps in Live mode</link>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml index 95c981b7..3c76b495 100644 --- a/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml +++ b/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml @@ -1,37 +1,29 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="sv"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Ställ in din tidszon</title> + </info> + - <info> - <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Ställ in din tidszon</title> - </info> + - - - -<mediaobject> + <mediaobject> <!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> <!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" -align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> - +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Välj din tidszon genom att välja ditt land eller en stad nära dig i samma + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Välj din tidszon genom att välja ditt land eller en stad nära dig i samma tidszon.</para> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">På nästa skärm kan du välja att ställa in din hårdvaruklocka till lokal tid + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">På nästa skärm kan du välja att ställa in din hårdvaruklocka till lokal tid eller till GMT, även kallad UTC.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är inställda på lokal tid eller till UTC/GMT.</para> - </note> - </section> - + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/diskdrake.xml b/docs/installer/sv/diskdrake.xml index 73da624d..30240dd5 100644 --- a/docs/installer/sv/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/sv/diskdrake.xml @@ -29,8 +29,9 @@ </info> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <warning> <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Om du vill använda kryptering på din <literal>/</literal>-partition så måste @@ -65,5 +66,4 @@ sytempartition) är tillgänglig och korrekt monterad på /boot/EFI (se ovan).</ <para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> </note> -</section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml index 51b456ba..6161dc55 100644 --- a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml @@ -3,35 +3,9 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - <info> - <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> -<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> -<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer - if this was not an option, but... --> -<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> -<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval - lebarhon: 2012-08-18 warning added--> -<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> -<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> -<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> + <!----> +<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 --> <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionering</title> </info> @@ -78,10 +52,10 @@ det inte är någon garanti för att filerna har flyttats bort ifrån ytan som kommer att användas. Du rekommenderas starkt att säkerhetskopiera dina personliga filer.</para> - <para>Med det här alternativet visa installeraren den återstående -Windows-partitionen i ljusblått och Mageias kommande partition i mörkblått, -med deras avsedda storlek undertill. Du kan anpassa dessa storlekar genom -att klicka och dra mellanrummet mellan partitionerna. Se skärmdumpen nedan.</para> + <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in +light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended +sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking +and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> @@ -100,7 +74,7 @@ försiktig!</para> eller om du redan har data på disken som du inte är beredd att förlora så ska du inte använda detta alternativ.</para> </listitem> - </itemizedlist> <itemizedlist> + </itemizedlist><itemizedlist> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Anpassad</para> @@ -109,6 +83,47 @@ din/a disk/ar.</para> </listitem> </itemizedlist></para> + <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para> + + <para>The installer will share the available place out according to the following +rules:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is +created for /, there is no separate partition for /home.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are +created</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will +create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.</para> + + <note> + <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be +automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on +/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has +been correctly done</para> + </note> + <warning> <para>En del nyare diskar använder nu 4096 bytes logiska sektorer istället för den föregående standarden med 512 bytes. På grund av brist på tillgänglig @@ -116,13 +131,12 @@ hårdvara har partitionsverktyget inte testats på en sådan disk. En del SSD-diskar använder nu även en raderingsblockstorlek på över 1 MB. Vi föreslår att för-partitionera disken genom att använda ett alternativt partitioneringsverktyg som t. ex. gparted, om du har en sådan enhet med -följande inställningar: </para> +följande inställningar:</para> - <para>"Rikta mot" "MiB" </para> + <para>"Rikta mot" "MiB"</para> - <para>"Ledigt utrymme före (MiB)" "2" </para> + <para>"Ledigt utrymme före (MiB)" "2"</para> <para>Se också till att alla partitioner skapas med ett jämnt antal megabyte.</para> </warning> -</section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/formatPartitions.xml b/docs/installer/sv/formatPartitions.xml index 330b0906..46ce7006 100644 --- a/docs/installer/sv/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/sv/formatPartitions.xml @@ -19,9 +19,12 @@ <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> <!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> <!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png" -format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Här kan du välja vilken/a partition/er som du vill formatera. All data på partitionerna <emphasis>som inte</emphasis>är markerat för formatering diff --git a/docs/installer/sv/login.xml b/docs/installer/sv/login.xml new file mode 100644 index 00000000..0a7f03b0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/login.xml @@ -0,0 +1,24 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="sv"> + <info> + <title xml:id="label-to-adapt-ti1">Inloggningsskärm</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> + <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" xml:id="login-im1" +format="PNG" fileref="live-login.png"/> </imageobject> + + <caption> + <para>Inoggningsskärm för KDM</para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>Finally, you will come to the login screen.</para> + + <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find +yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium +you used. You can now start using your Mageia installation.</para> + + <para>You can find another part of our documentation in <link +linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia +wiki</link>.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/reboot.xml b/docs/installer/sv/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..cf272108 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/reboot.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="reboot-ti1">Starta om</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you +will see a succession of download progress bars. These indicate that the +software media are being downloaded (see Software management).</para> +</section> diff --git a/docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml b/docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..ea56c3ed --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Select keyboard</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in +Mageia. The default one is selected according to your language and +timezone previously selected.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/selectLanguage.xml b/docs/installer/sv/selectLanguage.xml index c51a2780..86d6cca6 100644 --- a/docs/installer/sv/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/sv/selectLanguage.xml @@ -1,12 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="selectLanguage"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="sv"> @@ -32,36 +24,40 @@ kontinent. <application>Mageia</application> kommer att använda det här valet under installationen och till ditt installerade system.</para> - <para>Om du skulle behöva använda flera språk i ditt system, antingen för dig + <para condition="classical">Om du skulle behöva använda flera språk i ditt system, antingen för dig själv eller för andra användare så bör du klicka på <guibutton>fler språk</guibutton> och lägga till dem nu. Det blir svårt att lägga till ytterligare språkstöd efter installationen.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" -format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata format="PNG" fileref="live-language.png"/> +</imageobject></mediaobject> - <warning> + <warning condition="classical"> <para>Även om du väljer mer än ett språk så måste du först välja ett som du föredrar i den första språkrutan. Det kommer också att bli märkt som valt i rutan för flera språk.</para> </warning> <itemizedlist> - <listitem> + <listitem condition="classical"> <para>Om ditt tangetbordspråk inte är samma som det språk du föredrar så bör du även installera språket för ditt tangetbord.</para> </listitem> <listitem> - <para>Mageia använder UTF-8 (Unicode) som standard. Det kan inaktiveras i rutan -för "flera språk" om du vet att det är olämpligt för ditt -språk. Inaktivering av UTF-8 gäller för alla installerade språk.</para> + <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. </para> + + <para condition="classical">This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it +is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed +languages.</para> </listitem> <listitem> - <para>Du kan ändra systemets språk efter installationen via Mageias -kontrollcentral -> System -> Ändra språk för ditt system.</para> + <para>You can change the language of your system after installation in the Mageia +Control Center -> System -> Manage localization for your system.</para> </listitem> </itemizedlist> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml index ff7c32bd..a6480e48 100644 --- a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml @@ -1,93 +1,114 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="setupBootloader"> - <info> - <title xml:id="setupBootloader-ti1">Huvudalternativ för startshanteraren</title> - </info> + - <mediaobject> -<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Huvudalternativ för startshanteraren</title> + </info> - 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> + <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para><note> - <para>Gränssnittet är annorlunda för UEFI-system eftersom du inte kan välja -bootloader (första rullgardinsmenyn), det finns bara en tillgänglig.</para> - </note></para> + <section> + <title>With a Bios system</title> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Om du föredrar olika inställningar för starthanteraren för de som är + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Om du föredrar olika inställningar för starthanteraren för de som är automatiskt valda av installationen så kan du ändra dessa här.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Du har kanske redan ett operativsystem på din dator, i så fall måste du + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Du har kanske redan ett operativsystem på din dator, i så fall måste du välja om du vill lägga till Mageia in den existerande starthanteraren, eller tillåta Mageia att skapa en ny.</para> - <tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Mageias grafiska menyer är fina :)</para> - </tip> + <tip> + <para>The Mageia graphical menus are nice :</para> + </tip> - <section xml:id="usingMageiaBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Använder en startshanterare från Mageia</title> - </info> + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Använder en startshanterare från Mageia</title> + </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Som standard skriver Mageia en ny GRUB (legacy) starthanterare i MBR (Master -Boot Record) på din första hårddisk. Om du redan har ett operativsystem -installerat kommer Mageia att försöka lägga till detta i din nya startmeny.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR +(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other +operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia +boot menu.</para> - <para revision="3">Mageia erbjuder nu även GRUB2 som en valfri starthanterare tillsammans med + <para revision="3">Mageia erbjuder nu även GRUB2 som en valfri starthanterare tillsammans med GRUB legacy och Lilo.</para> - <warning> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linuxsystem som använder GRUB2 starthanterare stöds i dagsläget inte av GRUB -(legacy) och kommer inte att kännas igen om standard GRUB-starthanterare -används.</para> + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by +GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is +used.</para> - <para revision="3">Den bästa lösningen här är att använda GRUB2 som starthanterare, som är + <para revision="3">Den bästa lösningen här är att använda GRUB2 som starthanterare, som är tillgänglig på översiktssidan under installation.</para> - </warning> - </section> + </warning> + </section> - <section xml:id="usingExistingBootloader"> - <info> - <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Använder en befintlig startshanterare</title> - </info> + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Använder en befintlig startshanterare</title> + </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Om du bestämmer dig för att använda en befintlig starthanterare måste du + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Om du bestämmer dig för att använda en befintlig starthanterare måste du komma ihåg att STANNA på översiktssidan under installationen. Klicka på knappen <guibutton>Konfigurera</guibutton> för starthanterare där du kan ändra var du vill installera starthanteraren.</para> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Välj inte en enhet som t. ex. "sda", för då skriver du över din befintliga -MBR. Du måste använda root-partitionen som du valde i partitioneringsfasen -tidigare, t. ex. sda7.</para> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing +MBR. You must select the root partition that you chose during the +partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">För att klargöra, sda är en enhet, sda7 är en partition på den enheten.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">För att klargöra, sda är en enhet, sda7 är en partition på den enheten.</para> - <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Gå till tty2 med Ctrl+Alt+F2 och skriv <literal>df</literal> för att + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Gå till tty2 med Ctrl+Alt+F2 och skriv <literal>df</literal> för att kontrollera vilken din <literal>/</literal> (root) partition är. Ctrl+Alt+F7 tar dig tillbaka till installationen.</para> - </tip> + </tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Den exakta proceduren för att lägga till ditt Mageia-system i en befintlig + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Den exakta proceduren för att lägga till ditt Mageia-system i en befintlig starthanterare är utanför ramen av denna hjälp. I de felsta fall innebär det att köra installationsprogrammet för starthanteraren som bör hitta och lägga till det automatiskt. Se dokumentationen för operativsystemet i fråga.</para> - </section> + </section> - <section xml:id="advancedOptionBootloader"> - <info> - <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Avancerat alternativ för starthanteraren</title> - </info> + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Avancerat alternativ för starthanteraren</title> + </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-partitionen som + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-partitionen som innehåller <literal>/tmp</literal>, klicka på <guibutton>Avancerat</guibutton> och kryssa i rutan <guilabel>Rensa /tmp vid varje start</guilabel>. Det hjälper till att upprätthålla en viss mängd ledigt utrymme.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title>With an UEFI system</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously +installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer +detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although +it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever +the number of operating systems you have.</para> + + <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml index 40c683d8..a6cc9c96 100644 --- a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -1,6 +1,9 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="sv"> + + <info> - <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Lägg till eller ändra en post i bootmenyn</title> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Lägg till eller ändra en post i bootmenyn</title> </info> <mediaobject> @@ -8,34 +11,55 @@ fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG" xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Du kan lägga till en post eller redigera förstavalet genom att klicka på + <section> + <title>With a Bios system</title> + + <para>Du kan lägga till en post eller redigera förstavalet genom att klicka på tillhörande knapp på skrärmen för <emphasis>Konfigurering av starthanterare</emphasis> och ändra i fönstret som dyker upp.</para> - <note> - <para>Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi -för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera -poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i -<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> eller använda -<code>grub-customizer</code> istället.</para> - </note> + <note> + <para>Om du har du valt <code>Grub 2</code> som starthanterare så kan du inte +använda det här verktyget för att ändra poster i det här steget. Klicka på +'Nästa'. Du måste ändra i <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuellt eller +använda <code>grub-customizer</code>.</para> + </note> - <mediaobject> + <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1" align="center" format="PNG" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Några saker som kan ändras utan risk är att ändra etiketten av en post och + <para>Några saker som kan ändras utan risk är att ändra etiketten av en post och markera kryssrutan för att ange den som ska vara standard.</para> - <para>Du kan lägga till ett korrekt versionsnummer för en post eller döpa om det + <para>Du kan lägga till ett korrekt versionsnummer för en post eller döpa om det helt.</para> - <para>Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val när du + <para>Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val när du startar datorn.</para> - <warning> - <para>Att redigera andra saker kan lämna dig med ett system som inte går att -starta. Prova inte bara något utan att veta vad du gör.</para> - </warning> + <warning> + <para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't +just try something without knowing what you are doing.</para> + </warning> + </section> + + <section> + <title>With an UEFI system</title> + + <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit +entries at this step. To do that you need to manually edit +<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> +instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop +down list.</para> + + <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down +list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical +boot loader.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml index f6133cf0..d18d4ccd 100644 --- a/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml @@ -12,15 +12,18 @@ -<mediaobject> + <mediaobject> <!-- Made by marja on 2012 04 03 --> <!-- test comment - johnr --> <!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I saw this help screen when I had only one HD --> <!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" -align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klicka på <guibutton>Föregående</guibutton> om du inte är säker på ditt val.</para> diff --git a/docs/installer/sv/testing.xml b/docs/installer/sv/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..9bde3a42 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Testing Mageia as Live system</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Live mode</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the +"<link linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Testing hardware</title> + </info> + + <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed +by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware +section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>network interface: configure it with net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>graphical card: if you see the previous screen, it's already OK.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>webcam:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>sound: a jingle has already been played</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>printer: configure it and print a test page</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>scanner: scan a document from ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can +leave with the quit button.</para> + + <remark>The configuration settings you made here are kept for the installation.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Launch installation</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or +SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get +this screen, and then the "<link +linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct +installation.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml index 3ed4af60..18e3a028 100644 --- a/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="uninstall-Mageia"> - <!-- --> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI --> <info> <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Avinstallera Mageia</title> </info> diff --git a/docs/installer/sv/unused.xml b/docs/installer/sv/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..d84b0189 --- /dev/null +++ b/docs/installer/sv/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Keep or delete unused material</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused +hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to +accept, except if you prepare an installation which has to run on different +hardware.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some +minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para> +</section> |