aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-05 19:03:09 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-05 19:03:09 +0200
commit5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85 (patch)
tree1cdaac7bcefd8243729eb87015406b008bd41f89
parentf3fc11a175bafc57b705786450c8cf6c71e973c4 (diff)
downloadtools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar
tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar.gz
tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar.bz2
tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.tar.xz
tools-5f25977010922dc21f5afd90c74bcbc0df67fc85.zip
Update Swedish translation
-rw-r--r--docs/installer/sv.po250
-rw-r--r--docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml76
-rw-r--r--docs/installer/sv/DrakLive.xml65
-rw-r--r--docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml123
-rw-r--r--docs/installer/sv/acceptLicense.xml27
-rw-r--r--docs/installer/sv/addUser.xml47
-rw-r--r--docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml9
-rw-r--r--docs/installer/sv/bestTime.xml21
-rw-r--r--docs/installer/sv/bootLive.xml136
-rw-r--r--docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml44
-rw-r--r--docs/installer/sv/diskdrake.xml8
-rw-r--r--docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml90
-rw-r--r--docs/installer/sv/formatPartitions.xml9
-rw-r--r--docs/installer/sv/login.xml24
-rw-r--r--docs/installer/sv/reboot.xml20
-rw-r--r--docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml14
-rw-r--r--docs/installer/sv/selectLanguage.xml36
-rw-r--r--docs/installer/sv/setupBootloader.xml119
-rw-r--r--docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml58
-rw-r--r--docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml9
-rw-r--r--docs/installer/sv/testing.xml80
-rw-r--r--docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml2
-rw-r--r--docs/installer/sv/unused.xml27
23 files changed, 855 insertions, 439 deletions
diff --git a/docs/installer/sv.po b/docs/installer/sv.po
index 769a64da..ce89f478 100644
--- a/docs/installer/sv.po
+++ b/docs/installer/sv.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
-# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014
+# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2016
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 21:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 07:41+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:25
msgid "License and Release Notes"
-msgstr "Anteckningar för licens och utgåva"
+msgstr "Anteckningar för licens och utgåvan"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/acceptLicense.xml:29
@@ -86,14 +86,11 @@ msgstr "Versionsinformation"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/acceptLicense.xml:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Important information are given about this release of <application>Mageia</"
"application> and are accessible clicking on the <guibutton>Release Notes</"
"guibutton> button."
msgstr ""
-"Klicka på <guibutton>Versionsinformation</guibutton> för att se vad som är "
-"nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
#: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1
@@ -195,16 +192,12 @@ msgstr "Hantering av användare och administratör"
#. marja 2013-04-26 added new note
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/addUser.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align="
"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="
-"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
-"\"PNG\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:39
@@ -290,15 +283,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:86
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user "
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
"strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
msgstr ""
-"<guilabel>Lösenord</guilabel>: I det här textfältet skriver du din "
-"användares lösenord. Det finns en sköld vid slutet av textfältet som visar "
-"hur starkt lösenordet är. (Se även <xref linkend=\"givePassword\"></xref>)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:92
@@ -333,14 +322,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:106
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised "
"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot."
msgstr ""
-"Om du inte vill ha en hemkatalog som är läsbar för någon bör du ändå lägga "
-"till en tillfällig användare nu. Efter omstart kan du sedan lägga till en "
-"eller flera riktiga användare."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:110
@@ -365,14 +350,10 @@ msgstr "Avancerad hantering av användare"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:125
-#, fuzzy
msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are adding."
msgstr ""
-"Om du klickar på knappen <guibutton>avancerat</guibutton> så kan du ändra "
-"inställningar för den användare du lägger till. Du kan även aktivera eller "
-"inaktivera ett gästkonto."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:129
@@ -452,7 +433,6 @@ msgstr "Välj monteringspunkter"
#. 2012-04-19 Language proofreading done
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
"chooseMountpoints.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
@@ -461,9 +441,6 @@ msgid ""
"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-"
"im1\"></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png"
-"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></"
-"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:37
@@ -559,13 +536,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/bestTime.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format="
-"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/bestTime.xml:20
@@ -582,18 +556,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/bootLive.xml:3
msgid "Boot Mageia as Live system"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Mageia som ett Live-system"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:8
-#, fuzzy
msgid "Booting the medium"
-msgstr "Endast bootbar CD-media"
+msgstr "Startar upp mediat"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:13
msgid "From a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Från en skiva"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootLive.xml:16
@@ -616,7 +589,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:29
msgid "From a USB device"
-msgstr ""
+msgstr "Från en USB-enhet"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootLive.xml:32
@@ -631,13 +604,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:43
msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode"
-msgstr ""
+msgstr "I BIOS/CSM/Legacy-läge"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:47
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:52
@@ -647,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:56
msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:"
-msgstr ""
+msgstr "I den mittersta menyn så kan du välja mellan tre handlingar:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:61
@@ -663,6 +635,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk."
msgstr ""
+"Installera Mageia: Det här valet kommer att installera Mageia direkt på en "
+"hårddisk."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:73
@@ -671,6 +645,9 @@ msgid ""
"when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia "
"5)."
msgstr ""
+"Uppstart från hårddisk: Det här valet tillåter dig att starta upp som "
+"vanligt från en hårddisk när inget media (CD/DVD eller USB-minne) är "
+"anslutet. (fungerar inte med Mageia 5)."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:79
@@ -681,12 +658,12 @@ msgstr ""
#: en/bootLive.xml:83
msgid ""
"F1 - Help. Explain the options \"splash\", \"apm\", \"acpi\" and \"Ide\""
-msgstr ""
+msgstr "F1 - Hjälp. Förklara valen \"splash\", \"apm\", \"acpi\" och \"idle\""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:88
msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens."
-msgstr ""
+msgstr "F2 - Språk. Välj skärmens visningsspråk."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:93
@@ -721,17 +698,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:120
msgid "In UEFI mode"
-msgstr ""
+msgstr "I UEFI-läge"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:124
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"live-"
"bootUEFI.png\" format=\"PNG\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format="
-"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"live-"
+"bootUEFI.png\" format=\"PNG\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:129
@@ -972,7 +948,6 @@ msgstr "Ställ in din tidszon"
#. 2013-05-05 marja - added screenshot
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:11
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id="
"\"configureTimezoneUTC-im1\" revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
@@ -980,9 +955,6 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC."
-"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></"
-"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:20
@@ -1548,17 +1520,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:64
-#, fuzzy
msgid ""
"With this option, the installer displays the remaining Windows partition in "
"light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended "
"sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking "
"and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below."
msgstr ""
-"Med det här alternativet visa installeraren den återstående Windows-"
-"partitionen i ljusblått och Mageias kommande partition i mörkblått, med "
-"deras avsedda storlek undertill. Du kan anpassa dessa storlekar genom att "
-"klicka och dra mellanrummet mellan partitionerna. Se skärmdumpen nedan."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:71
@@ -1706,9 +1673,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr "Välkomstskärm för installationen"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5
@@ -1717,15 +1683,13 @@ msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
#: en/DrakLive-cover.xml:10
-#, fuzzy
msgid "January 2015"
-msgstr "februari 2014"
+msgstr "Januari 2015"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
#: en/DrakLive-cover.xml:11
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5"
-msgstr "Mageia 4"
+msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:15 en/DrakX-cover.xml:15
@@ -1886,7 +1850,6 @@ msgstr "Formatering"
#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/formatPartitions.xml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
"formatPartitions.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id="
@@ -1895,9 +1858,12 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"> "
"</imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" "
-"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </"
-"imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject condition='classical'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
+"formatPartitions.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id="
+"\"formatPartitions-im1\"> </imagedata> </imageobject> <imageobject "
+"condition='live'> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"live-formatPartitions."
+"png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"> "
+"</imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:30
@@ -2457,22 +2423,21 @@ msgstr "Tryck sedan på <guibutton>Nästa</guibutton> för att fortsätta"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/login.xml:3
msgid "Login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsskärm"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/login.xml:7
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"login-"
"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"live-login.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"login-"
+"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"live-login.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para>
#: en/login.xml:12
msgid "KDM login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Inoggningsskärm för KDM"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:16
@@ -2489,13 +2454,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find another part of our documentation in <link linkend=\"https://"
"wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>."
msgstr ""
-"Mer information finns på <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
-"Category:Documentation\">Mageias wiki</link>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/media_selection.xml:3
@@ -2974,17 +2936,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:9
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:13
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" format="
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format="
-"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/reboot.xml:19
@@ -3063,7 +3022,7 @@ msgstr "Välj och använd ISO-filer"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Presentation"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:11
@@ -3413,7 +3372,6 @@ msgstr "Kontrollerar integritet av hämtat media"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:316
-#, fuzzy
msgid ""
"Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the "
"file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this "
@@ -3421,13 +3379,6 @@ msgid ""
"downloaded file is correct, or the number is different and you have a "
"failure. A failure infers that you should retry the download."
msgstr ""
-"md5sum och sha1sum är verktyg som används för att kontrollera integriteten i "
-"en ISO-fil. Använd bara en av dem. Bådas hexadecimala värden har beräknats "
-"av en algoritm från filen som laddats ner. När du ber algoritmen att räkna "
-"om dessa värden gentemot din nerladdade fil så kommer du antingen att ha "
-"samma värde vilket innebär att din fil är korrekt, eller så skiljer sig "
-"värdena och då är din fil felaktig. Ett misslyckande innebär att du måste "
-"ladda ner filen igen och då visas det här fönstret:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:323
@@ -3526,11 +3477,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:372
-#, fuzzy
msgid ""
"To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format "
"the USB stick."
-msgstr "Du måste formatera om USB-minnet för att återfå originalets kapacitet."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:376
@@ -3558,11 +3508,10 @@ msgstr "Du kan prova:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:386
-#, fuzzy
msgid ""
"- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using "
"the \"ISO image\" option;"
-msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:389
@@ -3662,13 +3611,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:460
-#, fuzzy
msgid ""
"Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/"
"dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick."
msgstr ""
-"Leta upp enhetsnamnet för ditt USB-minne (genom dess storlek), t. ex. /dev/"
-"sdb i skärmdumpen ovan är ett USB-minne på 8GB."
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:466
@@ -3887,20 +3833,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Select keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboardLive.xml:7
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\" revision=\"1\" "
"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"live-selectKeyboard.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectKeyboardLive.xml:12
@@ -4018,16 +3960,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectLanguage.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-language.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png"
-"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/selectLanguage.xml:39
@@ -4056,25 +3994,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:54
-#, fuzzy
msgid ""
"This may be disabled in the \"multiple languages\" screen if you know that "
"it is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all "
"installed languages."
msgstr ""
-"Mageia använder UTF-8 (Unicode) som standard. Det kan inaktiveras i rutan "
-"för \"flera språk\" om du vet att det är olämpligt för ditt språk. "
-"Inaktivering av UTF-8 gäller för alla installerade språk."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:60
-#, fuzzy
msgid ""
"You can change the language of your system after installation in the Mageia "
"Control Center -> System -> Manage localization for your system."
msgstr ""
-"Du kan ändra systemets språk efter installationen via Mageias "
-"kontrollcentral -&gt; System -&gt; Ändra språk för ditt system."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectMouse.xml:4
@@ -4155,17 +4086,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:23
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use "
"this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually "
"edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> "
"instead."
msgstr ""
-"Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi "
-"för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera "
-"poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i <code>/boot/grub2/custom.cfg</"
-"code> eller använda <code>grub-customizer</code> istället."
+"Om du har du valt <code>Grub 2</code> som starthanterare så kan du inte "
+"använda det här verktyget för att ändra poster i det här steget. Klicka på "
+"'Nästa'. Du måste ändra i <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuellt eller "
+"använda <code>grub-customizer</code>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:30
@@ -4206,13 +4136,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:46
-#, fuzzy
msgid ""
"Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't "
"just try something without knowing what you are doing."
msgstr ""
-"Att redigera andra saker kan lämna dig med ett system som inte går att "
-"starta. Prova inte bara något utan att veta vad du gör."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:53 en/setupBootloader.xml:109
@@ -4221,17 +4148,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:55
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit "
"entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/grub2/"
"custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can "
"do here, is to choose the default entry in the drop down list."
msgstr ""
-"Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi "
-"för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera "
-"poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i <code>/boot/grub2/custom.cfg</"
-"code> eller använda <code>grub-customizer</code> istället."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:61
@@ -4243,13 +4165,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:7
@@ -4289,9 +4208,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
#: en/setupBootloader.xml:29
-#, fuzzy
msgid "The Mageia graphical menus are nice :"
-msgstr "Mageias grafiska menyer är fina :)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:34
@@ -4300,16 +4218,12 @@ msgstr "Använder en startshanterare från Mageia"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR "
"(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other "
"operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia "
"boot menu."
msgstr ""
-"Som standard skriver Mageia en ny GRUB (legacy) starthanterare i MBR (Master "
-"Boot Record) på din första hårddisk. Om du redan har ett operativsystem "
-"installerat kommer Mageia att försöka lägga till detta i din nya startmeny."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:44
@@ -4322,15 +4236,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><warning><para>
#: en/setupBootloader.xml:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by "
"GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is "
"used."
msgstr ""
-"Linuxsystem som använder GRUB2 starthanterare stöds i dagsläget inte av GRUB "
-"(legacy) och kommer inte att kännas igen om standard GRUB-starthanterare "
-"används."
#. type: Content of: <section><section><section><warning><para>
#: en/setupBootloader.xml:53
@@ -4361,15 +4271,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing MBR. "
"You must select the root partition that you chose during the partitioning "
"phase earlier, e.g. sda7."
msgstr ""
-"Välj inte en enhet som t. ex. \"sda\", för då skriver du över din befintliga "
-"MBR. Du måste använda root-partitionen som du valde i partitioneringsfasen "
-"tidigare, t. ex. sda7."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:76
@@ -4422,22 +4328,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:111
-#, fuzzy
msgid ""
"With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot "
"choose the boot loader since only Grub2-efi is available."
msgstr ""
-"Gränssnittet är annorlunda för UEFI-system eftersom du inte kan välja "
-"bootloader (första rullgardinsmenyn), det finns bara en tillgänglig."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:115
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:120
@@ -4623,15 +4524,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/testing.xml:14
-#, fuzzy
msgid "Live mode"
-msgstr "Live media"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:18
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/testing.xml:23
@@ -4697,17 +4596,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:72
-#, fuzzy
msgid "Launch installation"
-msgstr "Installera Mageia"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:76
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/testing.xml:81
@@ -4801,13 +4698,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/unused.xml:13
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format="
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format="
-"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:19
@@ -4820,11 +4714,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/unused.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-unused-InstallationProgress.png\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:30
@@ -4832,46 +4725,3 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid "Using Mageia"
-#~ msgstr "Använda Mageia"
-
-#~ msgid "Using Windows"
-#~ msgstr "Använda Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/"
-#~ "\">the Mageia documentation</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här steget beskrivs i detalj i <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/"
-#~ "en/doc/\">Mageias dokumentation</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
diff --git a/docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..0a422bd9
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/DrakLive-cover.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Januari 2015</date>
+ <revremark>Mageia 5</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Mageias officiella dokumentation</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Texter och skärmdumpar i denna manual finns under CC BY-SA 3.0 licensen
+<link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
+ </para>
+ <para>Denna manual är producerad med hjälp av <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utvecklad av <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link>
+om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+ <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <para><note>
+ <para>Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här
+handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara
+och vilka val du gör under installationen.</para>
+ </note></para>
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/DrakLive.xml b/docs/installer/sv/DrakLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..ad9e3fd4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/DrakLive.xml
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation from LIVE medium</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här
+handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara
+och vilka val du gör under installationen.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Texter och skärmdumpar i denna manual finns under CC BY-SA 3.0 licensen
+<link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Denna manual är producerad med hjälp av <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utvecklad av <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link>
+om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml
index 3cb21385..451b8a84 100644
--- a/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/sv/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -7,6 +7,32 @@
</info>
<section>
+ <title>Presentation</title>
+
+ <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image match your needs.</para>
+
+ <para>There is two families of media:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
+allowing to choose what to install and how to configure your target
+system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
+in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
+installing it, to see what you will get after installation. The
+installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Details are given in the next sections.</para>
+ </section>
+
+ <section>
<title>Media</title>
<section>
@@ -258,13 +284,9 @@ så kan du även se något som </para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum och sha1sum är verktyg som används för att kontrollera integriteten i
-en ISO-fil. Använd bara en av dem. Bådas hexadecimala värden har beräknats
-av en algoritm från filen som laddats ner. När du ber algoritmen att räkna
-om dessa värden gentemot din nerladdade fil så kommer du antingen att ha
-samma värde vilket innebär att din fil är korrekt, eller så skiljer sig
-värdena och då är din fil felaktig. Ett misslyckande innebär att du måste
-ladda ner filen igen och då visas det här fönstret:</para>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then this window appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -273,7 +295,13 @@ ladda ner filen igen och då visas det här fönstret:</para>
</section>
<section>
- <title>Kontrollerar integritet av hämtat media</title>
+ <title xml:id="integrity">Kontrollerar integritet av hämtat media</title>
+
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download.</para>
<para>Öppna en konsol, behöver inte vara root, och:</para>
@@ -322,13 +350,35 @@ enheten. All data kommer att gå förlorad och partitionens storlek blir
reducerad till avbildens storlek.</para>
</warning>
- <para>Du måste formatera om USB-minnet för att återfå originalets kapacitet.</para>
+ <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
+the USB stick.</para>
<section>
- <title>Använda Mageia</title>
+ <title>Using a graphical tool within Mageia</title>
<para>Du kan använda ett grafiskt verktyg som t. ex. <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Windows</title>
+
+ <para>Du kan prova:</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option;</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title>
+
+ <warning>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
+disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
+ </warning>
<para>Du kan även använda verktyget dd i en konsol:</para>
@@ -355,11 +405,34 @@ filhanterare som kan läsa det)</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Alternatively, you can get the device name with the command
+<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
+<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
+
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>Leta upp enhetsnamnet för ditt USB-minne (genom dess storlek),
-t. ex. /dev/sdb i skärmdumpen ovan är ett USB-minne på 8GB.</para>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -381,30 +454,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>Använda Windows</title>
-
- <para>Du kan prova:</para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
-
- <para/>
- </section>
</section>
</section>
-
- <section>
- <title>Installera Mageia</title>
-
- <para>Det här steget beskrivs i detalj i <link
-ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">Mageias dokumentation</link>.</para>
-
- <para>Mer information finns på <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageias
-wiki</link>.</para>
- </section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml
index 5fbc752e..c9ab28ae 100644
--- a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml
@@ -1,11 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="acceptLicense"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="sv">
@@ -38,12 +31,15 @@
<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
sure what is causing the corruption -->
<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
-<title xml:id="acceptLicense-ti1">Anteckningar för licens och utgåva</title>
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Anteckningar för licens och utgåvan</title>
</info>
- <mediaobject condition="expert">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="license">
<info>
@@ -80,7 +76,8 @@ Release Notes</para>
- <para>Klicka på <guibutton>Versionsinformation</guibutton> för att se vad som är
-nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>.</para>
+ <para>Important information are given about this release of
+<application>Mageia</application> and are accessible clicking on the
+<guibutton>Release Notes</guibutton> button.</para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/addUser.xml b/docs/installer/sv/addUser.xml
index 9c6f08d3..62e27892 100644
--- a/docs/installer/sv/addUser.xml
+++ b/docs/installer/sv/addUser.xml
@@ -1,5 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="sv">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="sv">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Hantering av användare och administratör</title>
</info>
@@ -15,10 +14,12 @@
+
+
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
@@ -31,10 +32,11 @@
"rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
-<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!-- marja 2013-04-26 added new note-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
+fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
@@ -85,9 +87,9 @@ bokstäver.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Lösenord</guilabel>: I det här textfältet skriver du din
-användares lösenord. Det finns en sköld vid slutet av textfältet som visar
-hur starkt lösenordet är. (Se även <xref linkend="givePassword"></xref>)</para>
+ <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
+password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
+strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -97,7 +99,7 @@ båda fälten.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
+ <note>
<para>De användare som du lägger till under installationen av Mageia kommer att ha
en hemkatalog som är läsbar (men skrivskyddad ) av alla.</para>
@@ -105,36 +107,35 @@ en hemkatalog som är läsbar (men skrivskyddad ) av alla.</para>
- System - Hantera användare i systemet</emphasis> att ha en hemkatalog som
är både läs -och skrivskyddad.</para>
- <para>Om du inte vill ha en hemkatalog som är läsbar för någon bör du ändå lägga
-till en tillfällig användare nu. Efter omstart kan du sedan lägga till en
-eller flera riktiga användare.</para>
+ <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
+to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para>
<para>Om du föredrar hemkataloger som är läsbara för alla så kan du lägga till
alla extra användare i <emphasis>konfigurationsöversikten</emphasis> i
slutet av installationen. Välj <emphasis>Användarhantering</emphasis>.</para>
<para>Rättigheterna för åtkomst kan också ändras efter installationen.</para>
- </note>
-
+ </note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Avancerad hantering av användare</title>
</info>
- <para>Om du klickar på knappen <guibutton>avancerat</guibutton> så kan du ändra
-inställningar för den användare du lägger till. Du kan även aktivera eller
-inaktivera ett gästkonto.</para>
+ <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
+screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
- <warning>
+ <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
+
+ <warning condition="classical">
<para>Allt som en gäst med ett standard <emphasis>rbash</emphasis>-gästkonto
sparar till sin hemkatalog kommer att raderas när han loggar ut. Gästen bör
spara sina viktiga filer till ett USB-minne</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para><guilabel>Aktivera gästkonto</guilabel>: Här kan du aktivera eller
inaktivera ett gästkonto. Gästkontot tillåter vem som helst att logga in och
använda datorn, men har en mer begränsad tillgång än vanliga användare.</para>
diff --git a/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml
index 4d22b036..85021236 100644
--- a/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/sv/ask_mntpoint_s.xml
@@ -33,9 +33,12 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para>Här ser du de Linux-partitioner som har hittats i din dator. Om du inte är
nöjd med vad <application>DrakX</application> föreslår så kan du ändra
diff --git a/docs/installer/sv/bestTime.xml b/docs/installer/sv/bestTime.xml
new file mode 100644
index 00000000..1698ea08
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/bestTime.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="bestTime"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Clock settings</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set,
+either local time or UTC time.</para>
+
+ <para>In advanced tab, you will find more options about clock settings.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/sv/bootLive.xml b/docs/installer/sv/bootLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..8887a3e5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/bootLive.xml
@@ -0,0 +1,136 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive-ti1">Starta Mageia som ett Live-system</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="bootLive-1">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Startar upp mediat</title>
+ </info>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive11-ti1">Från en skiva</title>
+ </info>
+
+ <para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM,
+DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the
+bootloader to launch the installation automatically after rebooting the
+computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or
+press one key that will offer you to choose the peripheral from which the
+computer will boot.</para>
+
+ <para>According to which hardware you have, and how it is configured, you get
+either one or another of the two screens below.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive12-ti1">Från en USB-enhet</title>
+ </info>
+
+ <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image
+ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on
+the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may
+need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose
+the peripheral from which the computer will boot.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section xml:id="biosmode">
+ <info>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">I BIOS/CSM/Legacy-läge</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png"/> </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>First screen while booting in BIOS mode</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I den mittersta menyn så kan du välja mellan tre handlingar:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD
+or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow
+system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard
+disk.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Installera Mageia: Det här valet kommer att installera Mageia direkt på en
+hårddisk.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Uppstart från hårddisk: Det här valet tillåter dig att starta upp som
+vanligt från en hårddisk när inget media (CD/DVD eller USB-minne) är
+anslutet. (fungerar inte med Mageia 5).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>In the bottom menu, are the Boot Options:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>F1 - Hjälp. Förklara valen "splash", "apm", "acpi" och "idle"</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F2 - Språk. Välj skärmens visningsspråk.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from
+the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or
+NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP
+server, select one of the installation sources available on the server with
+this option.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an
+optional disk with a driver update and will require its insertion during
+installation process.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your
+hardware and the drivers to use.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="uefimode">
+ <info>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">I UEFI-läge</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+fileref="live-bootUEFI.png" format="PNG" xml:id="bootUEFI-im1"/>
+</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>First screen while booting on UEFI system from disk</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to
+process the installation (second choice).</para>
+ <para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a
+duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose
+them.</para>
+
+ <para>In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone
+and keyboard, then the processes differ, with <link
+linkend="testing">additional steps in Live mode</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml
index 95c981b7..3c76b495 100644
--- a/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/installer/sv/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,37 +1,29 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="sv">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Ställ in din tidszon</title>
+ </info>
+
- <info>
- <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Ställ in din tidszon</title>
- </info>
+
-
-
-
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Välj din tidszon genom att välja ditt land eller en stad nära dig i samma
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Välj din tidszon genom att välja ditt land eller en stad nära dig i samma
tidszon.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">På nästa skärm kan du välja att ställa in din hårdvaruklocka till lokal tid
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">På nästa skärm kan du välja att ställa in din hårdvaruklocka till lokal tid
eller till GMT, även kallad UTC.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är
inställda på lokal tid eller till UTC/GMT.</para>
- </note>
- </section>
-
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/diskdrake.xml b/docs/installer/sv/diskdrake.xml
index 73da624d..30240dd5 100644
--- a/docs/installer/sv/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/sv/diskdrake.xml
@@ -29,8 +29,9 @@
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
<para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Om du vill använda kryptering på din <literal>/</literal>-partition så måste
@@ -65,5 +66,4 @@ sytempartition) är tillgänglig och korrekt monterad på /boot/EFI (se ovan).</
<para><mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
</note>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml
index 51b456ba..6161dc55 100644
--- a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml
@@ -3,35 +3,9 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
- <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
-<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
-<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
- if this was not an option, but... -->
-<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
-<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
- lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
-<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
-<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
-<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+ <!---->
+<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 -->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionering</title>
</info>
@@ -78,10 +52,10 @@ det inte är någon garanti för att filerna har flyttats bort ifrån ytan som
kommer att användas. Du rekommenderas starkt att säkerhetskopiera dina
personliga filer.</para>
- <para>Med det här alternativet visa installeraren den återstående
-Windows-partitionen i ljusblått och Mageias kommande partition i mörkblått,
-med deras avsedda storlek undertill. Du kan anpassa dessa storlekar genom
-att klicka och dra mellanrummet mellan partitionerna. Se skärmdumpen nedan.</para>
+ <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
+sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
+and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
@@ -100,7 +74,7 @@ försiktig!</para>
eller om du redan har data på disken som du inte är beredd att förlora så
ska du inte använda detta alternativ.</para>
</listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
+ </itemizedlist><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Anpassad</para>
@@ -109,6 +83,47 @@ din/a disk/ar.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para>
+
+ <para>The installer will share the available place out according to the following
+rules:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is
+created for /, there is no separate partition for /home.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are
+created</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will
+create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
+/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
+been correctly done</para>
+ </note>
+
<warning>
<para>En del nyare diskar använder nu 4096 bytes logiska sektorer istället för den
föregående standarden med 512 bytes. På grund av brist på tillgänglig
@@ -116,13 +131,12 @@ hårdvara har partitionsverktyget inte testats på en sådan disk. En del
SSD-diskar använder nu även en raderingsblockstorlek på över 1 MB. Vi
föreslår att för-partitionera disken genom att använda ett alternativt
partitioneringsverktyg som t. ex. gparted, om du har en sådan enhet med
-följande inställningar: </para>
+följande inställningar:</para>
- <para>"Rikta mot" "MiB" </para>
+ <para>"Rikta mot" "MiB"</para>
- <para>"Ledigt utrymme före (MiB)" "2" </para>
+ <para>"Ledigt utrymme före (MiB)" "2"</para>
<para>Se också till att alla partitioner skapas med ett jämnt antal megabyte.</para>
</warning>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/formatPartitions.xml b/docs/installer/sv/formatPartitions.xml
index 330b0906..46ce7006 100644
--- a/docs/installer/sv/formatPartitions.xml
+++ b/docs/installer/sv/formatPartitions.xml
@@ -19,9 +19,12 @@
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Här kan du välja vilken/a partition/er som du vill formatera. All data på
partitionerna <emphasis>som inte</emphasis>är markerat för formatering
diff --git a/docs/installer/sv/login.xml b/docs/installer/sv/login.xml
new file mode 100644
index 00000000..0a7f03b0
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/login.xml
@@ -0,0 +1,24 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <title xml:id="label-to-adapt-ti1">Inloggningsskärm</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" xml:id="login-im1"
+format="PNG" fileref="live-login.png"/> </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Inoggningsskärm för KDM</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Finally, you will come to the login screen.</para>
+
+ <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
+yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium
+you used. You can now start using your Mageia installation.</para>
+
+ <para>You can find another part of our documentation in <link
+linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia
+wiki</link>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/reboot.xml b/docs/installer/sv/reboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..cf272108
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/reboot.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Starta om</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you
+will see a succession of download progress bars. These indicate that the
+software media are being downloaded (see Software management).</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml b/docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..ea56c3ed
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/selectKeyboardLive.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="selectKeyboardLive">
+ <info>
+ <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Select keyboard</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in
+Mageia​​. The default one is selected according to your language and
+timezone previously selected.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/selectLanguage.xml b/docs/installer/sv/selectLanguage.xml
index c51a2780..86d6cca6 100644
--- a/docs/installer/sv/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/sv/selectLanguage.xml
@@ -1,12 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="selectLanguage">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="sv">
@@ -32,36 +24,40 @@
kontinent. <application>Mageia</application> kommer att använda det här
valet under installationen och till ditt installerade system.</para>
- <para>Om du skulle behöva använda flera språk i ditt system, antingen för dig
+ <para condition="classical">Om du skulle behöva använda flera språk i ditt system, antingen för dig
själv eller för andra användare så bör du klicka på <guibutton>fler
språk</guibutton> och lägga till dem nu. Det blir svårt att lägga till
ytterligare språkstöd efter installationen.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
-format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata format="PNG" fileref="live-language.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
+ <warning condition="classical">
<para>Även om du väljer mer än ett språk så måste du först välja ett som du
föredrar i den första språkrutan. Det kommer också att bli märkt som valt i
rutan för flera språk.</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para>Om ditt tangetbordspråk inte är samma som det språk du föredrar så bör du
även installera språket för ditt tangetbord.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mageia använder UTF-8 (Unicode) som standard. Det kan inaktiveras i rutan
-för "flera språk" om du vet att det är olämpligt för ditt
-språk. Inaktivering av UTF-8 gäller för alla installerade språk.</para>
+ <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. </para>
+
+ <para condition="classical">This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it
+is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+languages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Du kan ändra systemets språk efter installationen via Mageias
-kontrollcentral -&gt; System -&gt; Ändra språk för ditt system.</para>
+ <para>You can change the language of your system after installation in the Mageia
+Control Center -> System -> Manage localization for your system.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml
index ff7c32bd..a6480e48 100644
--- a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml
@@ -1,93 +1,114 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="setupBootloader">
- <info>
- <title xml:id="setupBootloader-ti1">Huvudalternativ för startshanteraren</title>
- </info>
+
- <mediaobject>
-<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Huvudalternativ för startshanteraren</title>
+ </info>
- 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para><note>
- <para>Gränssnittet är annorlunda för UEFI-system eftersom du inte kan välja
-bootloader (första rullgardinsmenyn), det finns bara en tillgänglig.</para>
- </note></para>
+ <section>
+ <title>With a Bios system</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Om du föredrar olika inställningar för starthanteraren för de som är
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Om du föredrar olika inställningar för starthanteraren för de som är
automatiskt valda av installationen så kan du ändra dessa här.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Du har kanske redan ett operativsystem på din dator, i så fall måste du
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Du har kanske redan ett operativsystem på din dator, i så fall måste du
välja om du vill lägga till Mageia in den existerande starthanteraren, eller
tillåta Mageia att skapa en ny.</para>
- <tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Mageias grafiska menyer är fina :)</para>
- </tip>
+ <tip>
+ <para>The Mageia graphical menus are nice :</para>
+ </tip>
- <section xml:id="usingMageiaBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Använder en startshanterare från Mageia</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Använder en startshanterare från Mageia</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Som standard skriver Mageia en ny GRUB (legacy) starthanterare i MBR (Master
-Boot Record) på din första hårddisk. Om du redan har ett operativsystem
-installerat kommer Mageia att försöka lägga till detta i din nya startmeny.</para>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
+(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
+operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
+boot menu.</para>
- <para revision="3">Mageia erbjuder nu även GRUB2 som en valfri starthanterare tillsammans med
+ <para revision="3">Mageia erbjuder nu även GRUB2 som en valfri starthanterare tillsammans med
GRUB legacy och Lilo.</para>
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linuxsystem som använder GRUB2 starthanterare stöds i dagsläget inte av GRUB
-(legacy) och kommer inte att kännas igen om standard GRUB-starthanterare
-används.</para>
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
+GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is
+used.</para>
- <para revision="3">Den bästa lösningen här är att använda GRUB2 som starthanterare, som är
+ <para revision="3">Den bästa lösningen här är att använda GRUB2 som starthanterare, som är
tillgänglig på översiktssidan under installation.</para>
- </warning>
- </section>
+ </warning>
+ </section>
- <section xml:id="usingExistingBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Använder en befintlig startshanterare</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Använder en befintlig startshanterare</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Om du bestämmer dig för att använda en befintlig starthanterare måste du
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Om du bestämmer dig för att använda en befintlig starthanterare måste du
komma ihåg att STANNA på översiktssidan under installationen. Klicka på
knappen <guibutton>Konfigurera</guibutton> för starthanterare där du kan
ändra var du vill installera starthanteraren.</para>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Välj inte en enhet som t. ex. "sda", för då skriver du över din befintliga
-MBR. Du måste använda root-partitionen som du valde i partitioneringsfasen
-tidigare, t. ex. sda7.</para>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
+MBR. You must select the root partition that you chose during the
+partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">För att klargöra, sda är en enhet, sda7 är en partition på den enheten.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">För att klargöra, sda är en enhet, sda7 är en partition på den enheten.</para>
- <tip>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Gå till tty2 med Ctrl+Alt+F2 och skriv <literal>df</literal> för att
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Gå till tty2 med Ctrl+Alt+F2 och skriv <literal>df</literal> för att
kontrollera vilken din <literal>/</literal> (root) partition är. Ctrl+Alt+F7
tar dig tillbaka till installationen.</para>
- </tip>
+ </tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Den exakta proceduren för att lägga till ditt Mageia-system i en befintlig
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Den exakta proceduren för att lägga till ditt Mageia-system i en befintlig
starthanterare är utanför ramen av denna hjälp. I de felsta fall innebär det
att köra installationsprogrammet för starthanteraren som bör hitta och lägga
till det automatiskt. Se dokumentationen för operativsystemet i fråga.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="advancedOptionBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Avancerat alternativ för starthanteraren</title>
- </info>
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Avancerat alternativ för starthanteraren</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-partitionen som
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-partitionen som
innehåller <literal>/tmp</literal>, klicka på
<guibutton>Avancerat</guibutton> och kryssa i rutan <guilabel>Rensa /tmp vid
varje start</guilabel>. Det hjälper till att upprätthålla en viss mängd
ledigt utrymme.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>With an UEFI system</title>
+
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
+installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
+detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although
+it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
+the number of operating systems you have.</para>
+
+ <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml
index 40c683d8..a6cc9c96 100644
--- a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="sv">
+
+
<info>
- <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Lägg till eller ändra en post i bootmenyn</title>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Lägg till eller ändra en post i bootmenyn</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -8,34 +11,55 @@
fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG"
xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Du kan lägga till en post eller redigera förstavalet genom att klicka på
+ <section>
+ <title>With a Bios system</title>
+
+ <para>Du kan lägga till en post eller redigera förstavalet genom att klicka på
tillhörande knapp på skrärmen för <emphasis>Konfigurering av
starthanterare</emphasis> och ändra i fönstret som dyker upp.</para>
- <note>
- <para>Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi
-för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera
-poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i
-<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> eller använda
-<code>grub-customizer</code> istället.</para>
- </note>
+ <note>
+ <para>Om du har du valt <code>Grub 2</code> som starthanterare så kan du inte
+använda det här verktyget för att ändra poster i det här steget. Klicka på
+'Nästa'. Du måste ändra i <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuellt eller
+använda <code>grub-customizer</code>.</para>
+ </note>
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"
align="center" format="PNG" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Några saker som kan ändras utan risk är att ändra etiketten av en post och
+ <para>Några saker som kan ändras utan risk är att ändra etiketten av en post och
markera kryssrutan för att ange den som ska vara standard.</para>
- <para>Du kan lägga till ett korrekt versionsnummer för en post eller döpa om det
+ <para>Du kan lägga till ett korrekt versionsnummer för en post eller döpa om det
helt.</para>
- <para>Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val när du
+ <para>Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val när du
startar datorn.</para>
- <warning>
- <para>Att redigera andra saker kan lämna dig med ett system som inte går att
-starta. Prova inte bara något utan att veta vad du gör.</para>
- </warning>
+ <warning>
+ <para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't
+just try something without knowing what you are doing.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>With an UEFI system</title>
+
+ <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
+entries at this step. To do that you need to manually edit
+<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code>
+instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop
+down list.</para>
+
+ <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down
+list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
+boot loader.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml
index f6133cf0..d18d4ccd 100644
--- a/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/installer/sv/takeOverHdConfirm.xml
@@ -12,15 +12,18 @@
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
-align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klicka på <guibutton>Föregående</guibutton> om du inte är säker på ditt val.</para>
diff --git a/docs/installer/sv/testing.xml b/docs/installer/sv/testing.xml
new file mode 100644
index 00000000..9bde3a42
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/testing.xml
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="testing-ti1">Testing Mageia as Live system</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="testing-1">
+ <info>
+ <title xml:id="testing1-ti1">Live mode</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the
+"<link linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step"</para>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing2-ti1">Testing hardware</title>
+ </info>
+
+ <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed
+by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware
+section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>network interface: configure it with net_applet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>graphical card: if you see the previous screen, it's already OK.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>webcam:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>sound: a jingle has already been played</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>printer: configure it and print a test page</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>scanner: scan a document from ...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can
+leave with the quit button.</para>
+
+ <remark>The configuration settings you made here are kept for the installation.</remark>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing3-ti1">Launch installation</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or
+SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get
+this screen, and then the "<link
+linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct
+installation.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml
index 3ed4af60..18e3a028 100644
--- a/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="uninstall-Mageia">
- <!-- -->
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Avinstallera Mageia</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/sv/unused.xml b/docs/installer/sv/unused.xml
new file mode 100644
index 00000000..d84b0189
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/sv/unused.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="unused-ti1">Keep or delete unused material</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
+hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to
+accept, except if you prepare an installation which has to run on different
+hardware.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some
+minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para>
+</section>