# Copyright (C). # # Sergio Rafael Lemke , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:13-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sergio Rafael Lemke" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sergio@mandriva.com.br" msgid "Manage date and time" msgstr "Alterar Data e Hora" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Passar todo o áudio pelo Servidor de Som PulseAudio.\n" "\n" " Use o draksound para configurar as preferência do PulseAudio e o " "pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s)o som deve passar." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" msgid "" "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " "the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " "without this work would not be possible at all and a very special thanks to " "KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " "was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." msgstr "" "O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja a " "uma fantástica esperiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:" "

Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:
Helio Chissini de Castro " "(heliocastro)

Contribuidor Principal e Desenvolvedor " "KDE:
Nicolas " "Lécureuil (neoclust)

Desenvolvedores Mandriva OEM KDE:" "
Gustavo Boiko (boiko)" "
Arthur Renato Mello " "(farinha)

Integração PulseAudio e Phonon:
Colin Guthrie (coling)" "

Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de " "contribuidores, sem estesnada disso seria possível, um agradecimento " "especial ao time KDE que nos deusuporte na nossa caminhada em distribuir " "este ambiente com a nova versão daQt e sempre esteve presente quando " "precisamos.

Para maiores informações visite:http://www.mandriva.com/.


Muito " "obrigado desde já por nos ajudar." msgid "Clipboard is empty" msgstr "" msgid "&Configure Trash Bin" msgstr "" #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Executar Comando..." #~ msgid "Recently Used Applications" #~ msgstr "Programas Recentes" #~ msgid "Recently Used Applications:" #~ msgstr "Programas Recentes:" #~ msgid "Recent Applications:" #~ msgstr "Aplicações Recentes:" #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "Reiniciar o Computador" #~ msgid "Recently Used Documents" #~ msgstr "Documentos Recentes" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Programas" #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" #~ msgid "Application Launcher Menu" #~ msgstr "Menu de Programas" #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Iniciar o KrandR com o KDE" #~ msgid "Start KMix when KDE starts" #~ msgstr "Iniciar o KMix com o KDE" #~ msgid "Show menu titles:" #~ msgstr "Mostrar Títulos do Menu" #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "Sair..." #~ msgid "Add Panel" #~ msgstr "Adicionar Painel" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar"