# translation of pt.po to Português # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Zé , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 01:51+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Zé" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ze@mandriva.org" msgid "Manage date and time" msgstr "" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" msgid "&Mandriva KDE" msgstr "" msgid "" "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " "the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " "without this work would not be possible at all and a very special thanks to " "KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " "was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." msgstr "" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Iniciar o KRandR quando o KDE inicia" #, fuzzy #~ msgid "Start KMix when KDE starts" #~ msgstr "Iniciar o KRandR quando o KDE inicia" #~ msgid "&Enable specific display power management" #~ msgstr "&Activar gestão de energia específica do ecrã" #~ msgid "Switch to Default KDE Button" #~ msgstr "Alternar para o Botão KDE Predefinido" #~ msgid "Switch to Mandriva Button" #~ msgstr "Alternar para o Botão Mandriva" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Mandriva KDE Profile Chooser

Selects specific profiles to " #~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are " #~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees" #~ msgstr "" #~ "

Perfil KDE Mandriva

Selecciona perfis específicos para " #~ "personalizar o kde sem mexer na configuração KDE principal. Os perfis são " #~ "identificados por ficheiros chamados \"mdvprofile\"."