# translation of it.po to Italian # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Andrea Celli , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 08:59+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Celli" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrea.celli@libero.it" msgid "Manage date and time" msgstr "Regolazione di data e ora" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Inoltra tutto l'audio al server PulseAudio.\n" "\n" "Utilizza draksound per configurare PulseAudio come desideri e pavucontrol " "per regolare i dispositivi audio in uso." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" msgid "" "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " "the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " "without this work would not be possible at all and a very special thanks to " "KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " "was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." msgstr "" "La squadra di Mandriva-KDE ti ringrazia per aver scelto Mandriva e ti " "augura una meravigliosa esperienza con questa versione. La squadra Mandriva " "KDE è composta da:

Il coordinatore degli sviluppatori " "Mandriva KDE:
Helio " "Chissini de Castro (heliocastro)

Il coordinatore dei " "collaboratori Mandriva KDE:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Sviluppatori Mandriva OEM KDE:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

Integrazione di PulseAudio e Phonon:
Colin Guthrie (coling)

Ringraziamo " "tutta la squadra di Mandriva e la vivace comunità degli utenti " "collaboratori. Senza di loro questo lavoro non sarebbe stato possibile. Un " "ringraziamento davvero speciale va alla squadra di KDE perché ci hanno " "sostenuto nel nostro progetto di distribuire KDE con le nuove librerie Qt e " "sono sempre stati presenti quando avevamo bisogno.

Per maggiori " "informazioni visita http://www.mandriva." "com/.


Grazie in anticipo per il tuo sostegno." msgid "Clipboard is empty" msgstr "" msgid "&Configure Trash Bin" msgstr "" #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Esegui comando..." #~ msgid "Recently Used Applications" #~ msgstr "Applicazioni usate di recente" #~ msgid "Recently Used Applications:" #~ msgstr "Applicazioni usate di recente:" #~ msgid "Recent Applications:" #~ msgstr "Applicazioni recenti:" #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "Riavvia il computer" #~ msgid "Recently Used Documents" #~ msgstr "Documenti aperti di recente" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Applicazioni" #~ msgid "View" #~ msgstr "Vista" #~ msgid "Application Launcher Menu" #~ msgstr "Menu per avviare applicazioni" #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Lancia KRandR all'avvio di KDE" #~ msgid "Start KMix when KDE starts" #~ msgstr "Lancia KMix all'avvio di KDE" #~ msgid "Show menu titles:" #~ msgstr "Mostra i titoli dei menu:" #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "Esci..." #~ msgid "Add Panel" #~ msgstr "Aggiungi pannello"