# translation of mandriva-kde-translation-fi.po to Finnish # # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Thomas Backlund , 2008. # Jani Välimaa , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-28 15:33+0300\n" "Last-Translator: Jani Välimaa \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Thomas Backlund\n" "Jani Välimaa" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "tmb@mandriva.org\n" "jani.valimaa@gmail.com" msgid "Manage date and time" msgstr "Hallitse päivämäärää ja aikaa" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Välitä kaikki äänet PulseAudion kautta.\n" "\n" "Käytä työkalua draksound PulseAudion asetusten muokkaamiseen ja työkalua " "pavucontrol käytettävien äänilaitteiden määrittelemiseen." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" msgid "" "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " "the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " "without this work would not be possible at all and a very special thanks to " "KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " "was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." msgstr "" "Mandriva KDE-tiimi kiittää, että käytät Mandrivaa ja toivoo antoisia " "kokemuksia julkaisun kanssa. Mandrivan KDE-tiimiin kuuluvat:

Mandrivan KDE:n pääkehittäjä:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Mandriva KDE:n vapaaehtoinen pääkehittäjä:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE-kehittäjät:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio- ja Phonon-integraatio:
Colin Guthrie (coling)

Kiitämme koko " "Mandriva-tiimiä ja Mandrivan vapaaehtoisia kehittäjiä, joita ilman tämä työ " "ei olisi mahdollista. Erityiskiitokset KDE-tiimille, joka tuki päämääräämme " "julkaista KDE uuden Qt:n kera ja jotka olivat paikalla, kun heitä " "tarvitsimme.

Lisätietoja osoitteesta http://www.mandriva.com/.


Kiitoksia " "tuesta jo etukäteen." msgid "Clipboard is empty" msgstr "" msgid "&Configure Trash Bin" msgstr "" #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Suorita komento..." #~ msgid "Recently Used Applications" #~ msgstr "Äskettäin käytetyt sovellukset" #~ msgid "Recently Used Applications:" #~ msgstr "Äskettäin käytetyt sovellukset:" #~ msgid "Recent Applications:" #~ msgstr "Viimeaikaiset sovellukset:" #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "Käynnistä uudelleen" #~ msgid "Recently Used Documents" #~ msgstr "Äskettäin käytetyt asiakirjat" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Sovellukset" #~ msgid "View" #~ msgstr "Näytä" #~ msgid "Application Launcher Menu" #~ msgstr "Sovellusten käynnistysvalikko" #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Käynnistä KRandR, kun KDE käynnistyy" #~ msgid "Start KMix when KDE starts" #~ msgstr "Käynnistä KMix, kun KDE käynnistyy" #~ msgid "Show menu titles:" #~ msgstr "Näytä valikkojen nimet:" #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "Poistu..." #~ msgid "Add Panel" #~ msgstr "Lisää Paneeli" #~ msgid "&Enable specific display power management" #~ msgstr "&Ota käyttöön näytön virranhallinta." #~ msgid "Switch to Default KDE Button" #~ msgstr "Vaihda KDE oletuspainikkeesen." #~ msgid "Switch to Mandriva Button" #~ msgstr "Vaihda Mandriva painikkeeseen" #~ msgid "" #~ "

Mandriva KDE Profile Chooser

Selects specific profiles to " #~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are " #~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees" #~ msgstr "" #~ "

Mandriva KDE Profiili Valitsija

Valitsee erityiset profiilin " #~ "jolla mukautetaan kde koskematta KDE:n pääasetuksia. Profiilit " #~ "tunnistetaan tiedostosta \"mdvprofile\" kotihakemistossa"