diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 44 |
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 03:20+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" #: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:130 -#, fuzzy msgid "" "<html>The Mandriva KDE team would like to thank you for using Mandriva and " "wish you a delightfull experience with our release.The members of the " @@ -69,22 +68,25 @@ msgid "" "advance for your support.</html>" msgstr "" "<html>Ekipa Mandriva KDE se vam zahvaljuje za uporabo Mandrive in vam želi " -"prijetno izkušnjo s to različico. Člani ekipe Mandriva KDE so:<br /><br /" -"><strong>Glavni razvijalec KDE-ja pri Mandrivi:</strong><br /><a href=" -"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</" -"a><br /><br /><strong>Glavni prispevajoči razvijalec KDE-ja pri Mandrivi:</" +"prijetno izkušnjo s to različico. Člani ekipe Mandriva KDE so:<br /><br /><" +"strong>Razvijalec Mandriva KDE:</" "strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil " -"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Razvijalci KDE-ja za Mandriva OEM:</" -"strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</" -"a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " -"(farinha)</a><br /><br /><strong>Integracija PulseAudio in Phonon:</" -"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)" -"</a><br /><br />Zahvaljujemo se vsej ekipi Mandrive in živahni skupnosti " -"prispevajočih k Mandrivi. Brez njihovega dela vse to ne bi bilo mogoče. Še " -"posebej se zahvaljujemo ekipi KDE, ki nas je podpirala pri našem cilju, da " -"bi vam ponudili najnovejši KDE in Qt.<br /><br />Za dodatne informacije " -"obiščite <a href=\"http://www.mandriva.com/\">www.mandriva.com</a>.<br /" -"><br /><br />Najlepše se vam zahvaljujemo za vso podporo.</html>" +"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Razvijalci Mandriva OEM KDE:</strong><br /" +"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " +"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" +"><br /><a href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo Gonçalves de " +"Oliveira (rodrigo)</a><br /><br /><strong>Nekdanji razvijalec Mandriva KDE:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " +"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Integracija PulseAudio in " +"Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin " +"Guthrie (coling)</a><br /><br />Hvala celotni ekipi Mandrive in živahni " +"skupnosti prispevajočih k Mandrivi, brez katerih to delo ne bi bilo mogoče. " +"Posebna zahvala gre ekipi KDE, ki nas je podpirala pri našem cilju - " +"priskrbeti KDE-jevo zbirko programov z najnovejšim ogrodjem Qt - in je bila " +"prisotna, ko smo jih potrebovali<br /><br />Za dodatne podatke obiščite <a " +"href=\"http://www.mandriva." +"com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Že v naprej se vam " +"najlepše zahvaljujemo za vašo podporo.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Zaznana različica Virtuoso:" @@ -471,10 +473,10 @@ msgid "First line fading: " msgstr "" msgid "Frame width:" -msgstr "" +msgstr "Širina okvirja:" msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame." -msgstr "" +msgstr "To ikono uporabite za razširitev okvirja ikone." msgid "First line eliding" msgstr "" @@ -483,10 +485,14 @@ msgid "" "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "" +"Zagon strežnika X za grafiko ni uspel. Najverjetneje ni pravilno nastavljen. " +"Ali ga želite nastaviti?" msgid "" "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." msgstr "" +"Strežnik X za grafiko je sedaj onemogočen. Ko bo pravilno nastavljen, znova " +"zaženite upravljalnika zaslonov KDM." #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Zaženi ukaz ..." |