summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..9b7933c
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of mandriva-kde-translation.po to
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 08:17+0200\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tomasz Bednarski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tomasz.bednarski@mandriva.pl"
+
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Uruchom polecenie..."
+
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Ostatnio używane programy"
+
+msgid "Recently Used Applications:"
+msgstr "Ostatnio używane programy"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Ustawienie daty i czasu"
+
+msgid "Recent Applications:"
+msgstr "Ostatnie aplikacje:"
+
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Uruchom komputer ponownie"
+
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Ostatnio używane dokumenty"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Przesyłaj dźwięk przez serwer dźwięku PulseAudio.\n"
+"\n"
+"Użyj draksound do konfiguracji ustawień PulseAudio oraz pavucontrol do "
+"ustawienia urządzenia audio przetwarzającego strumienie."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Zespół KDE Mandrivy składa podziękowania za korzystanie z Mandrivy i "
+"życzy niezapomnianych wrażeń z korzystania z tego wydania. W skład zespołu "
+"wchodzą:<br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w Mandrivie:</"
+"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de "
+"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w "
+"społeczności Mandrivy:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org"
+"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programiści KDE dla "
+"Mandriva OEM:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo "
+"Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur "
+"Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon "
+"integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin "
+"Guthrie (coling)</a><br /><br /> Dziękujemy całemu zespołowi Mandrivy i "
+"wspaniałem społeczności Mandrivy. Bez Waszej pracy przygotowanie tej edycji "
+"byłoby niemożliwe. Szczególne podziękowania dla zespołu KDE, który wspierał "
+"nasze wysiłki w przygotowaniu i dostarczeniu nowej edycji KDE i który był "
+"zawsze obecny w potrzebie.<br /><br /> Więcej informacji znajduje się na "
+"stronie <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>."
+"<br /><br /><br />Z góry dziękujęmy za Wasze wsparcie.</html>"
+
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Menu aktywacji aplikacji"
+
+msgid "Start KRandR when KDE starts"
+msgstr "Uruchom KRandR podczas startu KDE"
+
+msgid "Start KMix when KDE starts"
+msgstr "Uruchom KMix podczas startu KDE"
+
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Pokaż wpisy menu:"
+
+msgid "Leave..."
+msgstr "Wyjdź..."
+
+msgid "Add Panel"
+msgstr "Dodaj panel"
+