summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..93d04ed
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of it.po to Italian
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 08:59+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Celli"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrea.celli@libero.it"
+
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Esegui comando..."
+
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Applicazioni usate di recente"
+
+msgid "Recently Used Applications:"
+msgstr "Applicazioni usate di recente:"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Regolazione di data e ora"
+
+msgid "Recent Applications:"
+msgstr "Applicazioni recenti:"
+
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Riavvia il computer"
+
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Documenti aperti di recente"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Inoltra tutto l'audio al server PulseAudio.\n"
+"\n"
+"Utilizza draksound per configurare PulseAudio come desideri e pavucontrol "
+"per regolare i dispositivi audio in uso."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>La squadra di Mandriva-KDE ti ringrazia per aver scelto Mandriva e ti "
+"augura una meravigliosa esperienza con questa versione. La squadra Mandriva "
+"KDE è composta da:<br /> <br /><strong>Il coordinatore degli sviluppatori "
+"Mandriva KDE:</strong><br /> <a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio "
+"Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /> <br /><strong>Il coordinatore dei "
+"collaboratori Mandriva KDE:</strong><br /> <a href=\"mailto:"
+"neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /> <br /"
+"><strong>Sviluppatori Mandriva OEM KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>Integrazione di PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Ringraziamo "
+"tutta la squadra di Mandriva e la vivace comunità degli utenti "
+"collaboratori. Senza di loro questo lavoro non sarebbe stato possibile. Un "
+"ringraziamento davvero speciale va alla squadra di KDE perché ci hanno "
+"sostenuto nel nostro progetto di distribuire KDE con le nuove librerie Qt e "
+"sono sempre stati presenti quando avevamo bisogno.<br /><br />Per maggiori "
+"informazioni visita <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva."
+"com/</a>.<br /><br /><br />Grazie in anticipo per il tuo sostegno.</html>"
+
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Menu per avviare applicazioni"
+
+msgid "Start KRandR when KDE starts"
+msgstr "Lancia KRandR all'avvio di KDE"
+
+msgid "Start KMix when KDE starts"
+msgstr "Lancia KMix all'avvio di KDE"
+
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Mostra i titoli dei menu:"
+
+msgid "Leave..."
+msgstr "Esci..."
+
+msgid "Add Panel"
+msgstr "Aggiungi pannello"
+