summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po128
1 files changed, 128 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..fa06fd3
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Icelandic translation of mandriva-kde-translation.po
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pjetur@pjetur.net"
+
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Keyra skipun..."
+
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Nýlega notuð forrit"
+
+msgid "Recently Used Applications:"
+msgstr "Nýlega notuð forrit:"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma"
+
+msgid "Recent Applications:"
+msgstr "Nýleg forrit:"
+
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Endurræsa tölvu"
+
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Nýlega notuð skjöl"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Forrit"
+
+msgid "View"
+msgstr "Skoða"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Senda allt hljóð gegnum PulseAudio hljóð-miðlarann.\n"
+"\n"
+"Notaðu draksound til að stilla PulseAudio valkosti og pavucontrol til að "
+"stilla hvaða hljóð-tækja-strauma á að nota."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Mandriva KDE teymið þakkar þér fyrir að nota Mandriva og óskar þess að "
+"þú njótir vel. Mandriva teymið er:<br /><br /><strong>Yfirhönnuður Mandriva "
+"KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini "
+"de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Yfirhönnuður Mandriva "
+"aukaforrita KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org"
+"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE "
+"hönnuðir:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo "
+"Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur "
+"Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio og Phonon samhæfing:"
+"</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie "
+"(coling)</a><br /><br />Við þökkum Mandriva teyminu og fjölbreyttum hópi "
+"Mandriva samfélagsins; án þeirra hefði þetta verk ekki verið mögulegt. "
+"Sérstakar þakkir fær KDE teymið sem studdi okkar markmið; að senda frá okkur "
+"KDE með nýjustu útgáfu af Qt, og var til staðar þegar á þurfti að halda.<br /"
+"><br />Meri upplýsingar eru á vefnum <a href=\"http://www.mandriva.com/"
+"\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Fyrirfram kærar þakkir "
+"fyrir stuðning ykkar.</html>"
+
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Forrita ræsi-valmynd"
+
+msgid "Start KRandR when KDE starts"
+msgstr "Ræsa KRandR þegar KDE ræsir"
+
+msgid "Start KMix when KDE starts"
+msgstr "Ræsa KMix þegar KDE ræsir"
+
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Sýna valmyndaheiti"
+
+msgid "Leave..."
+msgstr "Hætta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Panel"
+msgstr "bæta við bakka"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Endurræsa"