summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..521d1da
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of mandriva-kde-translation-fi.po to Finnish
+#
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008.
+# Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 15:33+0300\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund\n"
+"Jani Välimaa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"tmb@mandriva.org\n"
+"jani.valimaa@gmail.com"
+
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Suorita komento..."
+
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Äskettäin käytetyt sovellukset"
+
+msgid "Recently Used Applications:"
+msgstr "Äskettäin käytetyt sovellukset:"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Hallitse päivämäärää ja aikaa"
+
+msgid "Recent Applications:"
+msgstr "Viimeaikaiset sovellukset:"
+
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Äskettäin käytetyt asiakirjat"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Sovellukset"
+
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Välitä kaikki äänet PulseAudion kautta.\n"
+"\n"
+"Käytä työkalua draksound PulseAudion asetusten muokkaamiseen ja "
+"työkalua pavucontrol käytettävien äänilaitteiden määrittelemiseen."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Mandriva KDE-tiimi kiittää, että käytät Mandrivaa ja toivoo antoisia "
+"kokemuksia julkaisun kanssa. Mandrivan KDE-tiimiin kuuluvat:<br /><br /"
+"><strong>Mandrivan KDE:n pääkehittäjä:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva KDE:n vapaaehtoinen pääkehittäjä:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE-kehittäjät:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio- ja Phonon-integraatio:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kiitämme "
+"koko Mandriva-tiimiä ja Mandrivan vapaaehtoisia kehittäjiä, joita ilman tämä "
+"työ ei olisi mahdollista. Erityiskiitokset KDE-tiimille, joka tuki "
+"päämääräämme "
+"julkaista KDE uuden Qt:n kera ja jotka olivat paikalla, kun heitä "
+"tarvitsimme.<br /> "
+"<br />Lisätietoja osoitteesta "
+"<a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br "
+"/><br />Kiitoksia tuesta jo etukäteen.</html>"
+
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Sovellusten käynnistysvalikko"
+
+msgid "Start KRandR when KDE starts"
+msgstr "Käynnistä KRandR, kun KDE käynnistyy"
+
+msgid "Start KMix when KDE starts"
+msgstr "Käynnistä KMix, kun KDE käynnistyy"
+
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Näytä valikkojen nimet:"
+
+msgid "Leave..."
+msgstr "Poistu..."
+
+msgid "Add Panel"
+msgstr "Lisää Paneeli"
+
+#~ msgid "&Enable specific display power management"
+#~ msgstr "&Ota käyttöön näytön virranhallinta."
+
+#~ msgid "Switch to Default KDE Button"
+#~ msgstr "Vaihda KDE oletuspainikkeesen."
+
+#~ msgid "Switch to Mandriva Button"
+#~ msgstr "Vaihda Mandriva painikkeeseen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to "
+#~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are "
+#~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Mandriva KDE Profiili Valitsija</h1> Valitsee erityiset profiilin "
+#~ "jolla mukautetaan kde koskematta KDE:n pääasetuksia. Profiilit "
+#~ "tunnistetaan tiedostosta \"mdvprofile\" kotihakemistossa"