summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..2b25237
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of da.po to Danish
+#
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 09:31+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Keld Simonsen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "keld@dkuug.dk"
+
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Kør kommando..."
+
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Nyligt brugte programmer"
+
+msgid "Recently Used Applications:"
+msgstr "Nyligt brugte programmer:"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Håndtér dato og tid"
+
+msgid "Recent Applications:"
+msgstr "Nylige programmer:"
+
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Start maskinen igen"
+
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Nyligt brugte dokumenter"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
+
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Send al lyd gennem PulseAudio-lydserveren.\n"
+"\n"
+"Brug draksound for at konfigurere PulseAudio og pavucontrol for at justere "
+"hvilke direkte overførte kilder lydenhederne skal benytte."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"Mandriva KDE-gruppen takker for brugen af Mandriva og ønsker dig en "
+"behagelig oplevelse med vores udgivelse. Mandriva KDE-gruppen er: <br /> "
+"<br / ><strong>Ledende Mandriva KDE-udvikler:</strong><br /><a>href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\"\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /"
+"><br /><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragende udvikler: </strong><br /><a "
+"href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
+"><br /><strong>Mandriva OEM KDE-udviklere</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"bogio@mandriva.com\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio og Phonon-integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi takker hele "
+"Mandriva-gruppen og bidragsyderene tilknyttet miljøet omkring Mandriva, uden "
+"hvilket dette arbejde ikke ville have været muligt. Og en speciel tak til "
+"KDE-holdet som hjalp os med at nå vores mål om at levere KDE med det "
+"spritnye Qt og for at de var der når vi havde brug for dem<br /><br />For "
+"mere information, besøg <a href=\"http://www.mandriva.com/\">www.mandriva."
+"com</a> <br /><br /><br />På forhånd tak for din støtte.</html>"
+
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Programstartmenu"
+
+msgid "Start KRandR when KDE starts"
+msgstr "Start KRandR når KDE starter"
+
+msgid "Start KMix when KDE starts"
+msgstr "Start KMix når KDE starter"
+
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Vis menu-titler:"
+
+msgid "Leave..."
+msgstr "Forlad..."
+
+msgid "Add Panel"
+msgstr "Tilføj panel"
+