summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/el.po75
1 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7b9d1f3..635c534 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Copyright (C).
#
-# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation_2008-03-04\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 18:16+0200\n"
-"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 09:56+0100\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος, Γλενταδάκης Δημήτρης"
+msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος, Γλενταδάκης Δημήτριος"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -45,7 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"
-#, fuzzy
msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
@@ -65,12 +64,13 @@ msgid ""
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
-"Η ομάδα Mandriva KDE σας ευχαριστεί που επιλέξατε Mandriva και σας εύχεται "
+"<html>Η ομάδα Mandriva KDE σας ευχαριστεί που επιλέξατε Mandriva και σας "
+"εύχεται "
"μία απολαυστική εμπειρία με την έκδοσή μας. Η ομάδα Mandriva KDE :<br /><br /"
"><strong>Επικεφαλής ανάπτυξης Mandriva KDE :</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Επικεφαλής ανάπτυξης Mandriva Contributors KDE :</strong><br /><a "
-"href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
+"href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
"><br /><strong>Συντελεστές ανάπτυξης Mandriva OEM KDE :</strong><br /><a "
"href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href="
"\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /"
@@ -86,95 +86,102 @@ msgstr ""
"υποστήριξή σας.</html>"
msgid "Detected Virtuoso version:"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστηκε η έκδοση του Virtuoso:"
msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε βάση δεδομένων Virtuoso Nepomuk. Τίποτα προς μετατροπή."
msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
msgstr ""
+"Η εγκατεστημένη έκδοση του Virtuoso είναι η 5. Δεν απαιτείται μετατροπή."
msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
msgstr ""
+"Η βάση δεδομένων Nepomuk είναι έτοιμη να μετατραπεί σε μορφή Virtuoso 6."
msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε μια έγκυρη εγκατάσταση του Virtuoso."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "Η βάση δεδομένων Nepomuk έχει ήδη μετατραπεί στην έκδοση 6."
msgid ""
"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
msgstr ""
+"Αδυναμία προσδιορισμού της σωστής έκδοσης του Virtuoso. Δεν είναι δυνατή η "
+"μετατροπή"
msgid "Start Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση μετατροπής"
msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή της βάσης δεδομένων Virtuoso στην έκδοση 6..."
msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Η μετατροπή της βάσης δεδομένων Nepomuk Virtuoso απέτυχε: %1"
msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
msgstr ""
+"Η μετατροπή της βάσης δεδομένων Nepomuk Virtuoso στην έκδοση 6 ολοκληρώθηκε "
+"με επιτυχία."
msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας στο <filename>%1</filename>..."
msgid "Failed to create backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας απέτυχε (%1)."
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση του Virtuoso έκδοσης 5..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία της διαδικασίας αποθήκευσης απέτυχε (%1)"
msgid "Dumping V5 database to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Κατεκτύπωση της βάσης δεδομένων V5 σε %1..."
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός του Virtuoso έκδοση 5..."
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία κατεκτύπωσης όλων των γραφημάτων της βάση δεδομένων στο %1"
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή των αρχείων της βάσης δεδομένων Virtuoso V5..."
msgid "Starting Virtuoso version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση του Virtuoso έκδοση 6..."
msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή της κατεκτύπωσης από το %1 στη βάση δεδομένων V6."
msgid "Failed to import database dump."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία εισαγωγής της κατεκτύπωσης της βάσης δεδομένων."
msgid "Removing backup data."
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση των δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας."
msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση της κατεκτύπωσης V5 στο <filename>%1</filename>"
msgid "Removing temp data."
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση των προσωρινών δεδομένων."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Η μετατροπή απέτυχε. Ανάκτηση αντιγράφου ασφαλείας..."
msgid "Failed to restore backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Η ανάκτηση του αντιγράφου ασφαλείας απέτυχε (%1)."
msgid "Automatic mode without user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη λειτουργία χωρίς την παρέμβαση του χρήστη"
msgid "Do not create a backup of the data before converting."
msgstr ""
+"Να μην δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων πριν την μετατροπή."
msgid "Keep the dump of the old database."
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση της κατεκτύπωσης της παλιάς βάσης δεδομένων."
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής..."