summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-05-31 13:38:26 +0000
committerNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-05-31 13:38:26 +0000
commit2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362 (patch)
tree49b83af4c7cff41c4bbf3e42a8a3629e3ffcbe04 /po/sv.po
parent203593087520b7e9108c1b34d7d94cbe41e793eb (diff)
downloadkde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar
kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar.gz
kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar.bz2
kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar.xz
kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.zip
Add 2 new strings
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po42
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 785f3f8..be79d5e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -68,26 +68,24 @@ msgid ""
"advance for your support.</html>"
msgstr ""
"<html>Mandriva KDE teamet tackar för att du använder Mandriva och önskar dig "
-"en angenäm upplevelse med vår distribution. Mandriva KDE teamet är: "
-"<br /><br /><strong>Mandriva KDE utvecklare:</strong><br /> "
-"<a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a> "
-"<br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE utvecklare:</strong><br /"
-"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a "
-"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /"
-"><br /><a href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo Gonçalves de "
-"Oliveira (rodrigo)</a><br /><br /><strong>Tidigare Mandriva KDE utvecklare:</"
+"en angenäm upplevelse med vår distribution. Mandriva KDE teamet är: <br /"
+"><br /><strong>Mandriva KDE utvecklare:</strong><br /> <a href=\"mailto:"
+"nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a> <br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE utvecklare:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><a "
+"href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo Gonçalves de Oliveira "
+"(rodrigo)</a><br /><br /><strong>Tidigare Mandriva KDE utvecklare:</"
"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de "
"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>PulseAudio och Phonon "
"integrering:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin "
"Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi tackar hela Mandriva personalen och hela "
"bidragande Mandriva communityn, utan vilka detta arbete hade varit omöjligt, "
"och ett speciellt tack till KDE teamet som stött oss i vårt mål att leverera "
-"KDE "
-"med ett splitter nytt Qt och var tillgängliga när vi behövde dem.<br /><br />"
-" "
-"För mera information, besök <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www."
-"mandriva.com/</a>. "
-"<br /><br /><br />Tack så mycket för ditt stöd.</html>"
+"KDE med ett splitter nytt Qt och var tillgängliga när vi behövde dem.<br /"
+"><br /> För mera information, besök <a href=\"http://www.mandriva.com/"
+"\">http://www.mandriva.com/</a>. <br /><br /><br />Tack så mycket för ditt "
+"stöd.</html>"
msgid "Detected Virtuoso version:"
msgstr "Hittad Virtuoso version:"
@@ -197,8 +195,7 @@ msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
"MiB free)."
msgstr ""
-"Du har lite ledigt utrymme i din hemkatalog (nuvarande %2%, %1 "
-"MiB ledigt)."
+"Du har lite ledigt utrymme i din hemkatalog (nuvarande %2%, %1 MiB ledigt)."
# ################### Kio SysInfo translation ##################################
msgid "KSysInfo"
@@ -486,8 +483,7 @@ msgid ""
"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
msgstr ""
"Kunde inte starta X servern (ditt grafiska gränssnitt). Det är möjligt att "
-"det "
-"inte är korrekt konfigurerat. Vill du konfigurera det?"
+"det inte är korrekt konfigurerat. Vill du konfigurera det?"
msgid ""
"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
@@ -551,8 +547,7 @@ msgid ""
"an existing resource or actually create a new one?"
msgstr ""
"Existerande resurser som matchar din inmatning har hittats. Vill du använda "
-"en "
-"existerande resurs, eller verkligen skapa en ny?"
+"en existerande resurs, eller verkligen skapa en ny?"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create new Resource"
@@ -593,6 +588,13 @@ msgstr "Tagga med"
msgid "Xml File:"
msgstr "Xml Fil:"
+msgid "Show Nepomuk annotations"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Relate to '%1 (%2)'"
+msgstr "Relatera till"
+
#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Starta KRandR när KDE startar"