diff options
author | Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com> | 2010-05-24 18:12:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com> | 2010-05-24 18:12:32 +0000 |
commit | 53d6b5aa277470b81835f535399092b996b95791 (patch) | |
tree | 72b05742853ab22cf549941a54a5dda0bfa47a6e /po/pt_BR.po | |
parent | 5000577b4a1dab9d55f60a0e6940066ea634ee64 (diff) | |
download | kde-53d6b5aa277470b81835f535399092b996b95791.tar kde-53d6b5aa277470b81835f535399092b996b95791.tar.gz kde-53d6b5aa277470b81835f535399092b996b95791.tar.bz2 kde-53d6b5aa277470b81835f535399092b996b95791.tar.xz kde-53d6b5aa277470b81835f535399092b996b95791.zip |
updated pt_BR translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 90 |
1 files changed, 64 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2ad2205..1e58025 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:40-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 15:18-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,16 +18,20 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "" +"_: TRADUTORES\n" +"Sergio Rafael Lemke" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "sergio@mandriva.com.br" +msgstr "" +"_: EMAIL DOS TRADUTORES\n" +"sergio@mandriva.com.br" msgid "Manage date and time" -msgstr "Alterar Data e Hora" +msgstr "Acertar Data e Hora" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" @@ -44,7 +48,6 @@ msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" #: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:130 -#, fuzzy msgid "" "<html>The Mandriva KDE team would like to thank you for using Mandriva and " "wish you a delightfull experience with our release.The members of the " @@ -66,24 +69,53 @@ msgid "" "com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in " "advance for your support.</html>" msgstr "" +"<html>" "O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e " -"desejamos uma ótima experiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto " -"por:<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</" -"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " -"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e " -"Desenvolvedor KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org" -"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Desenvolvedores " -"Mandriva OEM KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br" -"\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br" -"\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>Integração " -"PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org" -"\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a " -"sua comunidade de contribuidores, sem estes nada disso seria possível, um " -"agradecimento especial ao time KDE que nos deu suporte na nossa caminhada em " -"distribuir este ambiente com a nova versão da Qt e sempre esteve presente " -"quando precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=" -"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" -">Muito obrigado desde já por nos ajudar.</html>" +"deseja uma ótima experiência nesta versão. O time KDE Mandriva é " +"composto por:" +"<br /> " +"<br /> " +"<strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong> " +"<br /> " +"<a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust) </a> " +"<br /> " +"<br /> " +"<strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor KDE:</strong> " +"<br /> " +"<a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\"> Nicolas Lécureuil (neoclust)</a> " +"<br /> " +"<br /> " +"<strong>Desenvolvedores Mandriva OEM KDE:</strong> " +"<br /> " +"<a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a> " +"<br /> " +"<a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a> " +"<br /> " +"<br /> " +"<strong>Antigo Desenvolvedor Mandriva KDE:</strong> " +"<br /> " +"<a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro " +"(heliocastro)</a> " +"<br /> " +"<br /> " +"<strong>Integração PulseAudio e Phonon:</strong> " +"<br /> " +"<a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\"> Colin Guthrie (coling)</a> " +"<br /> " +"<br /> " +"Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de contribuidores, " +"sem estes nada disso seria possível, um agradecimento especial ao time " +"KDE que nos deu suporte na nossa caminhada em distribuir este ambiente " +"com a nova versão da Qt e sempre esteve presente quando precisamos. " +"<br /> " +"<br /> " +"Para maiores informações visite:<a href=\"http://www.mandriva.com/\">" +"http://www.mandriva.com/</a>. " +"<br /> " +"<br /> " +"<br /" +">Desde já, muito obrigado por nos ajudar." +"</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Versão do Virtuoso detectada:" @@ -464,27 +496,33 @@ msgid "" "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect " "on the first line." msgstr "" +"Com está opção habilitada, o texto de um ícone terá um efeito de fading " +"na primeira linha." msgid "First line fading: " -msgstr "" +msgstr "Fading da primeira linha:" msgid "Frame width:" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da moldura:" msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame." -msgstr "" +msgstr "Utilize este ícone para aumentar a largura da moldura do ícone." msgid "First line eliding" -msgstr "" +msgstr "Elipse da primeira linha" msgid "" "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "" +"Falha ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). Pode ser que não " +"esteja configurada corretamente. Deseja fazer esta configuração ?" msgid "" "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." msgstr "" +"O servidor X agora está desabilitado. Reinicie o KDM quando estiver " +"configurado corretamente." #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Executar Comando..." |