summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-05-25 13:17:35 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-05-25 13:17:35 +0000
commit520afe67731b5ce9c88a220ab668c9b457d1399c (patch)
tree9030e2fae4cfe97b1d00999066128fe65df9e5c7 /po/nb.po
parent1ea443c8cc83f85fd87c5b1ec55aae6c09cb39a3 (diff)
downloadkde-520afe67731b5ce9c88a220ab668c9b457d1399c.tar
kde-520afe67731b5ce9c88a220ab668c9b457d1399c.tar.gz
kde-520afe67731b5ce9c88a220ab668c9b457d1399c.tar.bz2
kde-520afe67731b5ce9c88a220ab668c9b457d1399c.tar.xz
kde-520afe67731b5ce9c88a220ab668c9b457d1399c.zip
Updated translation for Norwegian Bokmål.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po42
1 files changed, 28 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6c4db87..7e43fc5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,6 @@ msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"
#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:130
-#, fuzzy
msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team would like to thank you for using Mandriva and "
"wish you a delightfull experience with our release.The members of the "
@@ -76,16 +75,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"<html>Mandriva KDE-gruppen takker deg for bruken av Mandriva og ønsker deg "
"en fortreffelig opplevelse med vårt produkt. Mandriva KDE-gruppen er: <br /> "
-"<br / ><strong>Ledende Mandriva KDE-utvikler:</strong><br /><a>href=\"mailto:"
-"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
-"><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragsutvikler: </strong><br /><a href="
-"\"mailto:nlecureuil@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
-"><br /> <strong>Mandriva OEM KDE-utviklere</strong><br /><a href=\"mailto:"
-"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
-"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
-"><strong>PulseAudio og Phonon-integrasjon:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"<br / ><strong>Ledende Mandriva KDE-utvikler:</strong><br /><a "
+"href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil "
+"(neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragutvikler: </strong><br /><a "
+"href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /> "
+"<strong>Mandriva OEM KDE-utviklere:</strong><br />"
+"<a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><"
+"br /> "
+"<a href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo Gonçalves de "
+"Oliveira (rodrigo)</a><br /><br /><strong>Tidligere Mandriva KDE-utviklere:<"
+"/strong>"
+"<br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de "
+"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>PulseAudio og "
+"Phonon-integrasjon:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi takker hele "
-"Mandriva-gruppen og bidragsytere tilknyttet miljøet rundt Mandriva. Uten "
+"alle i Mandriva og bidragsytere tilknyttet miljøet rundt Mandriva. Uten "
"dette arbeidet vil ikke ting vært mulig. Vi retter en spesiell takk til KDE-"
"laget som hjalp oss med å nå vårt mål om å levere KDE med den rykende ferske "
"Qt og for at de var der når vi trengte dem.<br /><br />For mer informasjon, "
@@ -463,19 +468,24 @@ msgid "Unable to create agent instance."
msgstr "Klarte ikke starte en instans av agenten."
# Strings from Dolphin
+#, fuzzy
msgid ""
"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect "
"on the first line."
msgstr ""
+"Med dette valget slått på, vil ikonteksten ha en toningseffekt på første "
+"linje."
+#, fuzzy
msgid "First line fading: "
-msgstr ""
+msgstr "Første linje-toning: "
+#, fuzzy
msgid "Frame width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde:"
msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne knappen for å øke bredden til ikonramma."
msgid "First line eliding"
msgstr ""
@@ -484,7 +494,11 @@ msgid ""
"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
msgstr ""
+"Kunne ikke starte X-tjeneren (det grafiske grensesnittet). Dette tyder på at "
+"det ikke er riktig satt opp. Vil du sette det opp?"
msgid ""
"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
msgstr ""
+"X-tjeneren er nå avslått. Start KDM på nytt etter riktig konfigurasjon."
+