summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2010-02-17 19:34:40 +0000
committerGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2010-02-17 19:34:40 +0000
commit58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80 (patch)
treee0c63cd90ee8b7dbb5efcaff97cccbb172c94a53 /po/el.po
parentf2314cad15060233aefa8c9e4e6203fdae7c434e (diff)
downloadkde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar
kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar.gz
kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar.bz2
kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar.xz
kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.zip
updated el translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8b68feb..e7c5d85 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation_2008-03-04\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n"
"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,245 +203,245 @@ msgstr ""
# ################### Kio SysInfo translation ##################################
msgid "KSysInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ενσωματώσιμες πληροφορίες συστήματος"
msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Το δίκτυο <strong>τερματίζεται</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Εγκατάσταση</strong> της σύνδεσης στο δίκτυο"
msgid "You are <strong>online</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε <strong>σε σύνδεση</strong>"
msgid "You are <strong>offline</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε <strong>εκτός σύνδεσης</strong>"
msgid "Unknown network status"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη κατάσταση δικτύου"
msgid "Looking for CPU information..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση πληροφοριών για τον επεξεργαστή"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Υπολογιστής μου"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
msgstr ""
+"Φάκελοι, Σκληροί Δίσκοι, Αφαιρούμενες Συσκευές, Πληροφορίες Συστήματος και "
+"περισσότερα..."
msgid "Looking for disk information..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση πληροφοριών δίσκου..."
msgid "Disk Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες δίσκου"
msgid "OS Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες για το λειτουργικό σύστημα"
msgid "OS:"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργικό σύστημα:"
-#, fuzzy
msgid "Current user:"
-msgstr "Κέντρο"
+msgstr "Τρέχων χρήστης:"
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα:"
msgid "KDE:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE:"
msgid "Display Info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες προβολής"
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατασκευαστής:"
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο:"
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός:"
msgid "Looking for battery and AC information..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση πληροφοριών μπαταρίας και φορτιστή..."
msgid "Battery Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες μπαταρίας"
msgid "Battery present:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένη μπαταρία:"
msgctxt "battery state"
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση:"
msgid "Charge percent:"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσοστό φόρτισης:"
msgid "Rechargeable:"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορτιζόμενο:"
msgid "AC plugged:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένος φορτιστής:"
msgid "Getting OS information...."
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη πληροφοριών για το λειτουργικό σύστημα..."
msgid "Common Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινοί Φάκελοι"
-#, fuzzy
msgid "My Documents"
-msgstr "Πρόσφατα Έγγραφα"
+msgstr "Τα έγγραφά μου"
msgid "My Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ριζικός φάκελος"
msgid "Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Δικτυακοί Φάκελοι"
msgid "Looking up network status..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση της κατάστασης του δικτύου..."
msgid "Network Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση Δικτύου"
msgid "CPU Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες επεξεργαστή"
msgid "Processor (CPU):"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής (CPU):"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα:"
msgid "%1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MHz"
msgid "Cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Πυρήνες :"
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Θερμοκρασία :"
msgid "Looking for memory information..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζητηση πληροφοριών σχετικά με τη μνήμη..."
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες μνήμης"
msgid "Total memory (RAM):"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολική μνήμη (RAM):"
msgid "Free memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερη μνήμη:"
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Μνήμη που χρησιμοποιείται"
msgid "Total swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολική swap:"
msgid "Free swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερη swap:"
msgid "%1 (+ %2 Caches)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (+ %2 Στην προσωρινή μνήμη)"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή"
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
msgid "Total space"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός χώρος"
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμος χώρος"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
+"Πατήστε το δεξί πλήκτρο στο ποντίκι για περισσότερες επιλογές (όπως "
+"προσάρτηση ή εξαγωγή.)"
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Υποστήριξη 3D)"
#, kde-format
msgid "%1 (No 3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Χωρίς υποστήριξη 3D)"
#: sysinfo.cpp:613
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
msgctxt "Unknown operating system version"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ναι"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "όχι"
#, kde-format
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς φόρτιση"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτιση"
-#, fuzzy
msgctxt "battery charge state"
msgid "Discharging"
-msgstr "Απενεργοποίηση προειδοποίησης"
+msgstr "Αποφόρτιση"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Μουσική"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψεις"
-#, fuzzy
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
-msgstr "Προβολή"
+msgstr "Βίντεο"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Browse by date"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση ανά ημερομηνία"
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής..."