summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-11-01 11:14:52 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-11-01 11:14:52 +0000
commita936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93 (patch)
tree0d49e8d7d043937e0e39ddf07cd53795930a73fc /po/ca.po
parent15f1cbe43f777917c0a3a33bafae81c253b8c375 (diff)
downloadkde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar
kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar.gz
kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar.bz2
kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar.xz
kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.zip
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po61
1 files changed, 33 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 55d3e26..6d033ee 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,46 +96,46 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..."
msgstr "S'està bolcant la base de dades V5 a %1..."
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "S'età apagant Virtuoso versió 5..."
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
msgstr ""
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan esborrant els fitxers de la base de dades de Virtuoso V5..."
msgid "Starting Virtuoso version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està iniciant Virtuoso versió 6..."
msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
-msgstr ""
+msgstr "S'està important el bolcat des de %1 cap a la base de dades V6."
msgid "Failed to import database dump."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut importar el bolcat de la base de dades."
msgid "Removing backup data."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan esborrant les dades de la còpia de seguretat."
msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "S'està desant el bolcat de V5 a <filename>%1</filename>"
msgid "Removing temp data."
msgstr "S'estan esborrant les dades temporals."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
-msgstr ""
+msgstr "La conversió ha fallat. S'està recuperant la còpia de seguretat..."
msgid "Failed to restore backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat (%1)."
msgid "Automatic mode without user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Mode automàtic sense interacció d'usuari"
msgid "Do not create a backup of the data before converting."
-msgstr ""
+msgstr "No creïs cap còpia de seguretat de les dades abans de la conversió."
msgid "Keep the dump of the old database."
-msgstr ""
+msgstr "Conserva el bolcat de la base de dades antiga."
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Poc espai de disc"
@@ -153,11 +153,13 @@ msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
"MiB free)."
msgstr ""
+"Teniu molt poc espai de disc a la partició d'usuari (actualment %2%, %1 "
+"MiB lliures)."
# ################### Kio SysInfo translation
# ##################################
msgid "KSysInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
msgstr ""
@@ -172,16 +174,16 @@ msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "La xarxa s'està <strong>aturant</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
-msgstr ""
+msgstr "S'està <strong>establint</strong> la connexió a la xarxa"
msgid "You are <strong>online</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu <strong>en línia</strong>"
msgid "You are <strong>offline</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu <strong>fora de línia</strong>"
msgid "Unknown network status"
msgstr "Estat de la xarxa desconegut"
@@ -190,10 +192,11 @@ msgid "Looking for CPU information..."
msgstr "S'està cercant informació sobre la CPU..."
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "El meu ordinador"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
msgstr ""
+"Carpetes, discs durs, dispositius extraïbles, informació de sistema i més..."
msgid "Looking for disk information..."
msgstr "S'està cercant informació sobre el disc..."
@@ -229,13 +232,13 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Controlador:"
msgid "Looking for battery and AC information..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està cercant informació sobre la bateria i l'adaptador de corrent..."
msgid "Battery Information"
msgstr "Informació sobre la bateria"
msgid "Battery present:"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria present:"
msgctxt "battery state"
msgid "State:"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgid "Rechargeable:"
msgstr "Recarregable:"
msgid "AC plugged:"
-msgstr ""
+msgstr "AC endollat:"
msgid "Getting OS information...."
msgstr "S'està obtenint informació sobre el sistema operatiu..."
@@ -269,7 +272,7 @@ msgid "Network Folders"
msgstr "Carpetes de xarxa"
msgid "Looking up network status..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està cercant l'estat de la xarxa..."
msgid "Network Status"
msgstr "Estat de la xarxa"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
msgid "Looking for memory information..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està cercant la informació de la memòria..."
msgid "Memory Information"
msgstr "Informació sobre la memòria"
@@ -394,7 +397,7 @@ msgid "Browse by date"
msgstr "Navega per data"
msgid "&Configure Trash Bin"
-msgstr ""
+msgstr "&Configura la paperera"
# Strings from akonadi backport from trunk
msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
@@ -437,6 +440,8 @@ msgid ""
"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar el servidor X (la interfície gràfica). Potser no s'ha "
+"configurat correctament. El voleu configurar?"
msgid ""
"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
@@ -479,11 +484,11 @@ msgstr ""
msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
msgid "with optional icon and description"
-msgstr ""
+msgstr "amb icona i descripció opcionals"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create New %1"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nou %1"
msgctxt "@label:button"
msgid "Use existing"
@@ -527,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to "
"the current resource."
msgid "Relate to"
-msgstr ""
+msgstr "Relaciona amb"
msgctxt ""
"@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current "