diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2012-11-01 11:14:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2012-11-01 11:14:52 +0000 |
commit | a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93 (patch) | |
tree | 0d49e8d7d043937e0e39ddf07cd53795930a73fc /po/ca.po | |
parent | 15f1cbe43f777917c0a3a33bafae81c253b8c375 (diff) | |
download | kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar.gz kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar.bz2 kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.tar.xz kde-a936ff753b7f1288b8f7fb1e50b82f6c64289f93.zip |
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 61 |
1 files changed, 33 insertions, 28 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:14+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,46 +96,46 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..." msgstr "S'està bolcant la base de dades V5 a %1..." msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "S'età apagant Virtuoso versió 5..." msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" msgstr "" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." -msgstr "" +msgstr "S'estan esborrant els fitxers de la base de dades de Virtuoso V5..." msgid "Starting Virtuoso version 6..." -msgstr "" +msgstr "S'està iniciant Virtuoso versió 6..." msgid "Importing dump from %1 into V6 database." -msgstr "" +msgstr "S'està important el bolcat des de %1 cap a la base de dades V6." msgid "Failed to import database dump." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut importar el bolcat de la base de dades." msgid "Removing backup data." -msgstr "" +msgstr "S'estan esborrant les dades de la còpia de seguretat." msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>" -msgstr "" +msgstr "S'està desant el bolcat de V5 a <filename>%1</filename>" msgid "Removing temp data." msgstr "S'estan esborrant les dades temporals." msgid "Conversion failed. Restoring backup..." -msgstr "" +msgstr "La conversió ha fallat. S'està recuperant la còpia de seguretat..." msgid "Failed to restore backup (%1)." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat (%1)." msgid "Automatic mode without user interaction" -msgstr "" +msgstr "Mode automàtic sense interacció d'usuari" msgid "Do not create a backup of the data before converting." -msgstr "" +msgstr "No creïs cap còpia de seguretat de les dades abans de la conversió." msgid "Keep the dump of the old database." -msgstr "" +msgstr "Conserva el bolcat de la base de dades antiga." msgid "Low Disk Space" msgstr "Poc espai de disc" @@ -153,11 +153,13 @@ msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." msgstr "" +"Teniu molt poc espai de disc a la partició d'usuari (actualment %2%, %1 " +"MiB lliures)." # ################### Kio SysInfo translation # ################################## msgid "KSysInfo" -msgstr "" +msgstr "KSysInfo" msgid "Embeddable System Information" msgstr "" @@ -172,16 +174,16 @@ msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" msgid "Network is <strong>shutting down</strong>" -msgstr "" +msgstr "La xarxa s'està <strong>aturant</strong>" msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network" -msgstr "" +msgstr "S'està <strong>establint</strong> la connexió a la xarxa" msgid "You are <strong>online</strong>" -msgstr "" +msgstr "Esteu <strong>en línia</strong>" msgid "You are <strong>offline</strong>" -msgstr "" +msgstr "Esteu <strong>fora de línia</strong>" msgid "Unknown network status" msgstr "Estat de la xarxa desconegut" @@ -190,10 +192,11 @@ msgid "Looking for CPU information..." msgstr "S'està cercant informació sobre la CPU..." msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "El meu ordinador" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" +"Carpetes, discs durs, dispositius extraïbles, informació de sistema i més..." msgid "Looking for disk information..." msgstr "S'està cercant informació sobre el disc..." @@ -229,13 +232,13 @@ msgid "Driver:" msgstr "Controlador:" msgid "Looking for battery and AC information..." -msgstr "" +msgstr "S'està cercant informació sobre la bateria i l'adaptador de corrent..." msgid "Battery Information" msgstr "Informació sobre la bateria" msgid "Battery present:" -msgstr "" +msgstr "Bateria present:" msgctxt "battery state" msgid "State:" @@ -248,7 +251,7 @@ msgid "Rechargeable:" msgstr "Recarregable:" msgid "AC plugged:" -msgstr "" +msgstr "AC endollat:" msgid "Getting OS information...." msgstr "S'està obtenint informació sobre el sistema operatiu..." @@ -269,7 +272,7 @@ msgid "Network Folders" msgstr "Carpetes de xarxa" msgid "Looking up network status..." -msgstr "" +msgstr "S'està cercant l'estat de la xarxa..." msgid "Network Status" msgstr "Estat de la xarxa" @@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" msgid "Looking for memory information..." -msgstr "" +msgstr "S'està cercant la informació de la memòria..." msgid "Memory Information" msgstr "Informació sobre la memòria" @@ -394,7 +397,7 @@ msgid "Browse by date" msgstr "Navega per data" msgid "&Configure Trash Bin" -msgstr "" +msgstr "&Configura la paperera" # Strings from akonadi backport from trunk msgid "Akonadi personal information management service is starting..." @@ -437,6 +440,8 @@ msgid "" "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el servidor X (la interfície gràfica). Potser no s'ha " +"configurat correctament. El voleu configurar?" msgid "" "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." @@ -479,11 +484,11 @@ msgstr "" msgctxt "@title:window subtitle to previous message" msgid "with optional icon and description" -msgstr "" +msgstr "amb icona i descripció opcionals" msgctxt "@title:window" msgid "Create New %1" -msgstr "" +msgstr "Crea nou %1" msgctxt "@label:button" msgid "Use existing" @@ -527,7 +532,7 @@ msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to " "the current resource." msgid "Relate to" -msgstr "" +msgstr "Relaciona amb" msgctxt "" "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current " |