summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2013-01-01 19:31:53 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2013-01-01 19:31:53 +0000
commitfdbf2b73ad44d28d8a22a20a4ef118744eee6325 (patch)
tree00a575991e0da52d1922bbe10557389083e664ee
parent79ba2ddd8dbc7d68a7eeee875e3e8fd8f8310414 (diff)
downloadkde-fdbf2b73ad44d28d8a22a20a4ef118744eee6325.tar
kde-fdbf2b73ad44d28d8a22a20a4ef118744eee6325.tar.gz
kde-fdbf2b73ad44d28d8a22a20a4ef118744eee6325.tar.bz2
kde-fdbf2b73ad44d28d8a22a20a4ef118744eee6325.tar.xz
kde-fdbf2b73ad44d28d8a22a20a4ef118744eee6325.zip
Updated Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po47
1 files changed, 31 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3017df4..cfb3d9b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Francesc Pinyol Margalef, 2012.
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgid ""
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
+"Passa tot l'àudio pel servidor de so PulseAudio.\n"
+"\n"
+"Feu servir draksound per a configurar les preferències de PulseAudio "
+"i pavucontrol per a ajustar quins fluxos del dispositius d'àudio cal "
+"utilitzar."
msgid "&Mageia KDE"
msgstr "&Mageia KDE"
@@ -98,7 +103,7 @@ msgid "Starting Virtuoso version 5..."
msgstr "S'està engegant Virtuoso versió 5..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear el procediment emmagatzemat (%1)"
msgid "Dumping V5 database to %1..."
msgstr "S'està bolcant la base de dades V5 a %1..."
@@ -107,7 +112,7 @@ msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
msgstr "S'età apagant Virtuoso versió 5..."
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut bolcar tots els grafs en la base de dades a %1."
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
msgstr "S'estan esborrant els fitxers de la base de dades de Virtuoso V5..."
@@ -170,7 +175,7 @@ msgid "KSysInfo"
msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació sobre el sistema incrustable"
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
@@ -341,6 +346,7 @@ msgstr "Espai disponible"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
+"Premeu el botó dret del ratolí per a més opcions (com ara Munta o bé Expulsa)"
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
@@ -410,36 +416,41 @@ msgstr "&Configura la paperera"
# Strings from akonadi backport from trunk
msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
msgstr ""
+"El servei de gestió de la informació personal Akonadi s'està engegant..."
msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Akonadi no és operacional.<br/>"
msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..."
msgstr ""
+"El servei de gestió de la informació personal Akonadi s'està apagant..."
msgid "Invalid resource instance."
-msgstr ""
+msgstr "La instància de recurs és invàlida."
msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la interfície D-Bus per al recurs '%1'"
msgid "Unable to create agent instance."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la instància d'agent."
# Strings from Dolphin
msgid ""
"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on "
"the first line."
msgstr ""
+"Amb aquesta opció habilitada, el text d'una icona tindrà un efecte "
+"d'esvaïment a la primera línia."
msgid "First line fading: "
-msgstr ""
+msgstr "Primera línia amb esvaïment: "
msgid "Frame width:"
msgstr "Amplada del marc:"
msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame."
msgstr ""
+"Feu servir aquesta icona per a augmentar l'amplada del marc de la icona."
msgid "First line eliding"
msgstr ""
@@ -454,6 +465,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
msgstr ""
+"El servidor X està ara deshabilitat. Quan estigui configurat correctament "
+"reinicieu KDM."
msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
msgid "Annotate"
@@ -467,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
"working context."
msgid "Work in Context of:"
-msgstr ""
+msgstr "Treballa en el context de:"
msgid "Previously used"
msgstr "Utilitzat prèviament"
@@ -484,11 +497,11 @@ msgstr "Nou"
msgctxt "@title menu title"
msgid "Annotate %1"
-msgstr ""
+msgstr "Anota %1"
msgctxt "@title menu title"
msgid "Annotate resource"
-msgstr ""
+msgstr "Anota el recurs"
msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
msgid "with optional icon and description"
@@ -500,7 +513,7 @@ msgstr "Crea nou %1"
msgctxt "@label:button"
msgid "Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Fes servir l'existent"
msgctxt "@label:button"
msgid "Create new"
@@ -511,6 +524,8 @@ msgid ""
"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an "
"existing resource or actually create a new one?"
msgstr ""
+"S'han trobat recursos ja existents que concorden amb la vostra entrada. "
+"Voleu fer servir un recurs ja existent o realment en voleu crear un de nou?"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create new Resource"
@@ -552,9 +567,9 @@ msgid "Xml File:"
msgstr "Fitxer xml:"
msgid "Show Nepomuk annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les anotacions Nepomuk"
msgid "Relate to '%1 (%2)'"
-msgstr ""
+msgstr "Relaciona amb '%1 (%2)'"