summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-01 09:02:22 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-01 09:02:22 +0200
commit9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984 (patch)
treea223b659038ade0f6432add8e6a0d1f9ce0256c5
parent498e6fcccfb23133d72226ead70c668981b4e8a9 (diff)
downloadkde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar
kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar.gz
kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar.bz2
kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar.xz
kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.zip
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r--po/ja.po69
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d0b3d3a..d8cd01f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# Yukiko Bando <ybandl@k6.dion.ne.jp>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:24+0000\n"
-"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 03:50+0000\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -24,7 +25,8 @@ msgid ""
"Your names"
msgstr ""
"Yukiko Bando\n"
-"BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) "
+"BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) \n"
+"Masanori Kakura"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -32,7 +34,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"ybando@k6.dion.ne.jp\n"
-"balloonakafusen@gmail.com"
+"balloonakafusen@gmail.com\n"
+"kakurasan@gmail.com"
msgid "Manage date and time"
msgstr "日付と時間の管理"
@@ -52,50 +55,52 @@ msgid "&Mageia KDE"
msgstr "&Mageia KDE"
msgid "Detected Virtuoso version:"
-msgstr ""
+msgstr "検出された Virtuoso のバージョン:"
msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
msgstr ""
+"Virtuoso Nepomuk データベースが見つかりません。何も変換するものはありません。"
msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
msgstr ""
+"Virtuoso のインストール済みのバージョンは 5 です。変換の必要はありません。"
msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
-msgstr ""
+msgstr "Nepomuk データベースを Virtuoso 6 形式に変換する準備ができました。"
msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
-msgstr ""
+msgstr "有効な Virtuoso が見つかりませんでした。"
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "Nepomuk データベースは既に Virtuoso 6 形式に変換済みです。"
msgid ""
"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
-msgstr ""
+msgstr "Virtuoso の正しいバージョン番号が分かりません。変換は行えません。"
msgid "Start Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "変換を開始"
msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Virtuoso データベースをバージョン 6 に変換しています..."
msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepomuk Virtuoso データベースの変換に失敗しました: %1"
msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "Nepomuk Virtuoso データベースは正常にバージョン 6 に変換されました。"
msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>%1</filename> にバックアップを作成しています..."
msgid "Failed to create backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "バックアップ (%1) の作成に失敗しました。"
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Virtuoso バージョン 5 を開始しています..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ストアド プロシージャの作成に失敗しました (%1)"
msgid "Dumping V5 database to %1..."
msgstr ""
@@ -237,7 +242,7 @@ msgid "Looking for battery and AC information..."
msgstr ""
msgid "Battery Information"
-msgstr "バッテリー情報"
+msgstr "バッテリ情報"
msgid "Battery present:"
msgstr ""
@@ -262,16 +267,16 @@ msgid "Common Folders"
msgstr ""
msgid "My Documents"
-msgstr "マイドキュメント"
+msgstr "マイ ドキュメント"
msgid "My Home Folder"
-msgstr "マイホームフォルダ"
+msgstr "マイ ホーム フォルダ"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Root フォルダ"
+msgstr "ルート フォルダ"
msgid "Network Folders"
-msgstr "ネットワークフォルダ"
+msgstr "ネットワーク フォルダ"
msgid "Looking up network status..."
msgstr ""
@@ -298,7 +303,7 @@ msgid "Temperature:"
msgstr "温度:"
msgid "Looking for memory information..."
-msgstr ""
+msgstr "メモリ情報を参照しています..."
msgid "Memory Information"
msgstr "メモリ情報"
@@ -364,15 +369,15 @@ msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
-msgstr ""
+msgstr "バッテリ残量なし"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "充電中"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "バッテリ使用中"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Unknown"
@@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "不明"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "音楽"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Downloads"
@@ -388,18 +393,18 @@ msgstr "ダウンロード"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "動画"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "画像"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Browse by date"
-msgstr ""
+msgstr "日付順"
msgid "&Configure Trash Bin"
-msgstr ""
+msgstr "ごみ箱を設定(&C)"
# Strings from akonadi backport from trunk
msgid "Akonadi personal information management service is starting..."