aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authoraman <aman>2004-04-01 00:21:42 +0000
committeraman <aman>2004-04-01 00:21:42 +0000
commit4a6daccb1171f97813c10ea6e1c646431a25016c (patch)
treeee6fe38ef92b56f60f6f91dd8813c81bb0f7e621 /po
parent52ac3212d8e8438601fb9aa0acaf402dda4f4676 (diff)
downloadinitscripts-4a6daccb1171f97813c10ea6e1c646431a25016c.tar
initscripts-4a6daccb1171f97813c10ea6e1c646431a25016c.tar.gz
initscripts-4a6daccb1171f97813c10ea6e1c646431a25016c.tar.bz2
initscripts-4a6daccb1171f97813c10ea6e1c646431a25016c.tar.xz
initscripts-4a6daccb1171f97813c10ea6e1c646431a25016c.zip
pa.po translated 0104 amanlinux@netcape.net
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pa.po401
1 files changed, 204 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e0e95b32..2110cb0f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,12 +1,15 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <XX@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: (null)\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-31 01:06+0530\n"
+"Last-Translator: Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -14,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -50,11 +53,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:160
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327
msgid "Start $x"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ $x"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -87,11 +90,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: pidfileofproc {ਕਾਰਜ}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
msgid "vncserver start"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver ਸ਼ੁਰੂ"
#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
@@ -100,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -132,11 +135,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:72 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Postmaster already running."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਮਾਸਟਰ ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ੤"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73
msgid "reloading $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
@@ -208,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:59
msgid "\t\tWelcome to "
-msgstr ""
+msgstr "\t\t ਜੀ ਅਾੲਿਅ੾ ਨੰੂ"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
@@ -222,11 +225,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-msgstr ""
+msgstr "$0: ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ 'ਬੰਦ' ਜ੾ 'ਮੁੜ ਚਾਲੂ' ਕਹੋ!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:238
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -242,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:83
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:179
msgid "Unmounting file systems (retry): "
@@ -251,11 +254,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:267 /etc/rc.d/init.d/ldap:114
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 /etc/rc.d/init.d/kudzu:59
msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲੲੀ ਸਮ੾-ਅੰਤਰਾਲ ਖਤਮ"
#: /etc/rc.d/init.d/network:70
msgid "Setting network parameters: "
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
@@ -320,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
@@ -337,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/named:73 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Reloading $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
@@ -349,11 +352,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev:114
msgid "$prog has run"
-msgstr ""
+msgstr "$prog ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਕੋੲੀ ਮਾੳੂਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀ ਹੈ)"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:22
msgid "iSCSI daemon already running"
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "Shutting down $BASENAME: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -406,11 +409,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:135
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ UPS ਮਾਨੀਟਰ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
-msgstr ""
+msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
@@ -430,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:163
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
@@ -438,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੱਭ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ /etc/iscsi.conf!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315
msgid ""
@@ -463,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
-msgstr ""
+msgstr "mdmpd"
#: /etc/rc.d/init.d/network:256
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -471,11 +474,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
@@ -483,25 +486,25 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
msgid "Initializing USB HID interface: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ USB HID ੲਿੰਟਰਫੇਸ : "
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr ""
+msgstr "INIT ਨੰੂ ੲਿੱਕ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਮੋਡ ਲੲੀ ਤਿਅਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ੤"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81
msgid "Starting PCMCIA services: "
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA ਸੇਵਾਵ੾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀਅ੾ ਹਨ: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:209
msgid "$message"
-msgstr ""
+msgstr "$ਸੁਨੇਹਾ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:295
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:297
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
@@ -509,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:270 /etc/rc.d/init.d/iptables:270
msgid "Table: $table"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਣੀ: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: ifup <ਯੰਤਰ ਨਾੳੁ>"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
@@ -558,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
@@ -566,15 +569,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:164
msgid "Loading default keymap"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਮੂਲ ਕੀ-ਮੈਪ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -590,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "$base ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -610,11 +613,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:191
msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ${NAME} ਸੇਵਾ: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152
msgid "$base startup"
-msgstr ""
+msgstr "$base ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:284
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
@@ -626,19 +629,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$0: Link is down"
-msgstr ""
+msgstr "$0: ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
-msgstr ""
+msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈਃ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -662,11 +665,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
-msgstr ""
+msgstr "exim ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr ""
+msgstr "NFS ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
msgid ""
@@ -681,16 +684,16 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੳੁਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦ ਤੱਕ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ਼਼਼"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
+msgstr "ifcfg-${parent_device} ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਫਾੲਿਲ੾"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
@@ -707,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:89 /etc/rc.d/init.d/functions:117
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr ""
+msgstr "$0: ਵਰਤੋ: daemon [+/-nicelevel] {ਕਾਰਜ}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -715,11 +718,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
-msgstr ""
+msgstr "rstat ਸੇਵਾ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
@@ -728,11 +731,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver startup"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:261
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 /etc/rc.d/init.d/tomcat:204
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:331
msgid "Checking root filesystem quotas: "
@@ -752,16 +755,16 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:90
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ 802.1Q VLAN ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੈ ੤"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:165
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit:512
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:516
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਪ੍ਬੰਧਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਵਾ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -793,11 +796,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:319
msgid "Stop $command"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕੋ $command"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
@@ -805,11 +808,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: ਸਥਿਤੀ {ਕਾਰਜ}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:124
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72
msgid "done. "
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -834,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689
msgid "Enabling swap space: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈਪ ਥ੾ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
@@ -842,15 +845,15 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr ""
+msgstr "$0: ${1} ਲੲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ੤"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37
msgid "Starting NFS4 idmapd: "
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:717
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
msgid "$prog $site"
-msgstr ""
+msgstr "$prog $site"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:938
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
@@ -911,20 +914,20 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
-msgstr ""
+msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
@@ -932,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:553
msgid "(Repair filesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ)"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65
msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
@@ -940,7 +943,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਸਰਵਰ"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
@@ -962,10 +965,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ${DEVICE} ਯੰਤਰ ਲੲੀ"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
@@ -978,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: ifdown <ਯੰਤਰ ਨਾੳੁ>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
msgid "preparing databases... "
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Updating /etc/fstab"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ /etc/fstab"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
@@ -1034,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮਾੳੂਸ ਸੇਵਾਵ੾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਅ੾ ਜਾ ਰਹੀਅ੾ ਹਨਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45
msgid "Checking for new hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੇ ਯੰਤਰ ਦੀ ਜ੾ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
@@ -1050,11 +1054,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲ਼ੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਿਰਹਾ ਹੈ $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੰਤਰ 'tun6to4' (from '$DEVICE') ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੈ, ਪਹਿਲ੾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1447
msgid ""
@@ -1072,12 +1076,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ $KIND ਸੇਵਾ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
msgid "Firewall is not configured. "
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀ ਹੈ ੤"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1085,15 +1089,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਸੇਵਾ $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS ਸਰਵਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:528
msgid "Checking filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜ੾ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:497 /etc/rc.d/rc.sysinit:550
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
+msgstr "*** ਤੁਹਾਨੰੂ ਸ਼ੈਲ਼ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਃ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:70
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
@@ -1117,17 +1121,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev:117
msgid "$prog is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "$prog ਰੁਕ ਗਿਅਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:110
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
+"ਵਰਤੋ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ${NAME} ਸੇਵਾ: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
@@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68 /etc/rc.d/init.d/tomcat:171
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:174
msgid "$prog shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "$prog ਬੰਦ"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
@@ -1149,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120
msgid "cardmgr is already running."
-msgstr ""
+msgstr "cardmgr ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ੤"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1161,11 +1167,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ SMB ਮਾੳੂਟ-ਸਥਿਤੀਅ੾: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:143
msgid "Initializing database: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਅਾਤੀ ਡਾਟਾਬੇਸਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
@@ -1173,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:162 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
@@ -1185,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
msgid "Assigning devices: "
-msgstr ""
+msgstr "ਯੰਤਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
@@ -1197,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਫਲ"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -1205,14 +1211,14 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:166
msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "cardmgr ਰੁੱਕਿਅਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
@@ -1220,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:266
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
@@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1248,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ $DEVICE ਲੲੀ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455
msgid ""
@@ -1270,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ"
#: /etc/rc.d/init.d/network:88
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
@@ -1278,7 +1284,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127
msgid ""
@@ -1289,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -1302,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
msgid "No Mountpoints Defined"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋੲੀ ਮਾੳੂਟ-ਸਥਿਤੀ ਪ੍ਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589
msgid "Converting old group quota files: "
@@ -1310,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:281
msgid "Configured devices:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਯੰਤਰਃ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:789
@@ -1327,15 +1333,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾੳੂਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨਮਾੳੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ NFS ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:595
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr ""
+msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾ ੲਿਸ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਕੰਟਰੋੋਲ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
@@ -1377,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:367
msgid ""
@@ -1391,19 +1397,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "(RAID Repair)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਰੇਡ ਮੁਰੰਮਤ)"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vncserver:53
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver ਬੰਦ "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
msgid "done."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IPTABLES ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ੤"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:160
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
@@ -1419,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ੾ ਨੰੂ ਮਾੳੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -1431,11 +1437,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ cyrus.conf ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ: [ipv6_log] Loglevel ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ '$level' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/udev:104
msgid "Removing udev device nodes: "
@@ -1443,11 +1449,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:305
msgid "$prog not running"
-msgstr ""
+msgstr "$prog ਚੱਲ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
@@ -1459,11 +1465,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299
msgid " failed."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਫਲ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:62
msgid "Starting NFS quotas: "
@@ -1471,11 +1477,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr ""
+msgstr "*** ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜ੾ਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
@@ -1500,15 +1506,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾੲਿਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ ਕਾਰਜ੾ ਨੰੂ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲੲੀ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੇ ਗੲੇ ਹਨ਼਼਼"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
msgid "disabling netdump"
@@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਃ ifup-routes <net-device> [<ਛੋਟਾ-ਨਾੳੇ>]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
msgid "Starting up RAID devices: "
@@ -1529,11 +1535,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:146 /etc/rc.d/init.d/ups:116
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:226
msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀਃ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:808
msgid ""
@@ -1559,16 +1565,16 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pand:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87
msgid "${base} is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "${base} ਰੁਕਿਅਾ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:41
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾੲਿਲ $PARENTCONFIG."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
@@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/sbin/dip ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ਜ੾ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -1641,11 +1647,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:181
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:171
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 <net-device>"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65
msgid "$BASENAME already running."
@@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:297 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr ""
+msgstr "*** ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਤੋ ਬਾਹਰ ਜਾੳੁ"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
@@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:98
#: /etc/rc.d/init.d/identd:88 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
@@ -1711,11 +1717,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: pidofproc {ਕਾਰਜ}"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
msgid "${base} has run"
-msgstr ""
+msgstr "${base} ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS daemon: "
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:102
msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਃ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1300
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -1765,15 +1771,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ USB ਕੀ-ਬੋਰਡ: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:51
msgid "Starting NFS services: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਅ੾ ਜਾ ਰਹੀਅ੾ ਹਨ NFS ਸੇਵਾਵ੾: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197
@@ -1794,11 +1800,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ੾ ਨੰੂ"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:26
msgid "Starting pand: "
@@ -1810,11 +1816,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634
msgid "Device '$device' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੰਤਰ '$device' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "error! "
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548
@@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IP6TABLES ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ੤"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
@@ -1852,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
msgid "yY"
-msgstr ""
+msgstr "yY"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -1860,15 +1866,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:428
msgid "$STRING"
-msgstr ""
+msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
msgid "Restarting $prog:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
@@ -1929,11 +1935,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:265 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Starting $prog:"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1083
@@ -1951,15 +1957,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:104
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:131
msgid " umount"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨ-ਮਾੳੂਟ"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:280 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Stopping $prog:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ iSCSI: iscsi"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
msgid "Loading default keymap: "
@@ -1975,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:215
msgid "Initializing USB mouse: "
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ USB ਮਾੳੂਸ: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
@@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:157 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -2045,11 +2051,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:242
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
@@ -2069,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:350
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -2077,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:230
msgid "Active Mount Points:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀਅ੾ਃ"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
@@ -2093,19 +2099,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr ""
+msgstr " ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਕਰੋ /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
msgid "cC"
-msgstr ""
+msgstr "cC"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:293
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
@@ -2134,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251
msgid "Firewall is stopped."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਰੁੱਕੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "Automatic reboot in progress."
@@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦੁਰਸਤਾ ਦੀ ਜ੾ਣ ਕਰਨ ਲੲੀ Y ਦਬਾੳੁ %d ਸਕਿੰਟ੾ ਵਿੱਚ਼਼਼਼"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
@@ -2209,4 +2215,5 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:164 /etc/rc.d/init.d/ups:67
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ $prog: "
+