aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorgoeran <goeran@fedoraproject.org>2010-08-24 10:04:08 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-08-24 10:04:08 +0000
commit18d4298645175ae6c87f338466b791afea4b05c6 (patch)
tree4d12f63418714e4ede4eb4543b530cf987b465e9 /po
parente39f461d0004bf8ab282433e50e98963e7b492f3 (diff)
downloadinitscripts-18d4298645175ae6c87f338466b791afea4b05c6.tar
initscripts-18d4298645175ae6c87f338466b791afea4b05c6.tar.gz
initscripts-18d4298645175ae6c87f338466b791afea4b05c6.tar.bz2
initscripts-18d4298645175ae6c87f338466b791afea4b05c6.tar.xz
initscripts-18d4298645175ae6c87f338466b791afea4b05c6.zip
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po113
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4da105f9..c2fcc666 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008-2010.
+#
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
#
-#
+# $Revision$
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Startar konsollmustjänster: "
+msgstr "Startar konsolmustjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Stänger ner tjänster för routerupptäckt: "
+msgstr "Stänger av tjänster för routerupptäckt: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Stoppar rwho-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134
msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Stänger ner NIS-tjänst: "
+msgstr "Stänger av NIS-tjänst: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Läser om icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
msgid "Shutting down openvpn: "
-msgstr "Stänger ner openvpn: "
+msgstr "Stänger av openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
msgid ""
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "\t\tVälkommen till "
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
-msgstr "Stänger ner $desc ($prog): "
+msgstr "Stänger av $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
msgid ""
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Stänger ner systemloggaren: "
+msgstr "Stänger av systemloggaren: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
msgid "$base is stopped"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Startar named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133
msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Stänger ner NFS-demonen: "
+msgstr "Stänger av NFS-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
#, fuzzy
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "$base (pid $pid) kör..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
msgid "Shutting down postfix: "
-msgstr "Stänger ner postfix: "
+msgstr "Stänger av postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
msgid "$prog already stopped."
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
-msgstr "Stänger ner greylistd: "
+msgstr "Stänger av greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Stoppar alla körande gäster"
#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
-msgstr "Stänger ner loopback-gränssnittet: "
+msgstr "Stänger av vändslingegränssnittet (loopback): "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
-msgstr ""
+msgstr "låsfil för fetch-crl-boot finns"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "Flyttar"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
-msgstr ""
+msgstr "Återupptar gäster på $uri URI…"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
-msgstr ""
+msgstr "Avaktiverar periodisk fetch-crl: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Stänger ner exim: "
+msgstr "Stänger av exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
msgid "$0: error: program not installed"
@@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "FireHOL: Återställer den gamla brandväggen:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Stänger ner NFS-diskkvoter: "
+msgstr "Stänger av NFS-diskkvoter: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "$base är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Stänger ner argus: "
+msgstr "Stänger av argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "omläsning"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
-msgstr ""
+msgstr "låsfil för fetch-crl-boot finns inte"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Stoppar alla ${MODULE_NAME}-drivrutiner: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Inga"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "Startar UPS-drivrutinskontrollern: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
-msgstr "Stänger ner BitTorrent-fröklienten: "
+msgstr "Stänger av BitTorrent-fröklienten: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Stoppar $prog-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:95
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr "Stänger ner RPC svcgssd: "
+msgstr "Stänger av RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155
msgid "Reloading NIS service: "
@@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "Startar $progbase:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "Inaktiverar Moodle-cronjobbet: "
+msgstr "Avaktiverar Moodle-cronjobbet: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
msgid "Starting dund: "
@@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "Startar om $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Stänger ner ladvd: "
+msgstr "Stänger av ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Sökväg till vshelper har satts"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
-msgstr ""
+msgstr "Att köra fetch-crl vid uppstart kan ta en stund: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:38
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
-msgstr "Stänger ner demonen icecast streaming: "
+msgstr "Stänger av demonen icecast streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
@@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "Kontrollerar databasformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar gäster på $ure URI…"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "Enheten \"$DEVICE\" är redan uppe, stäng ner först"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Stänger ner dund: "
+msgstr "Stänger av dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr "Stänger av $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr "Stänger ner konsollmustjänster: "
+msgstr "Stänger av konsolmustjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Stänger ner CIM-server: "
+msgstr "Stänger av CIM-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: "
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Stänger ner telescope-demonen: "
+msgstr "Stänger av telescope-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -2618,7 +2619,7 @@ msgstr "Initierar databas"
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: "
+msgstr "Stänger av $KIND-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
@@ -2664,7 +2665,7 @@ msgstr "$prog kör redan."
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Stänger ner BitTorrent-spåraren: "
+msgstr "Stänger av BitTorrent-spåraren: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
@@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Stänger ner NFS mountd: "
+msgstr "Stänger av NFS mountd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr "Fel, någon annan värd använder redan adressen ${IPADDR}."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: "
+msgstr "Stänger av NFS-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
msgid "Stopping monotone server: "
@@ -2919,7 +2920,7 @@ msgstr "$dst: inget värde för cipher-flaggan, hoppar över"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "Stänger ner Avahi-demonen: "
+msgstr "Stänger av Avahi-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "$prog avbryts"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
msgid "failed to shutdown in time"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att stänga av i tid"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "$1 är inte tillgänglig"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr "Stänger ner sm-client: "
+msgstr "Stänger av sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
msgid ""
@@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "Startar ipmi_poweroff-drivrutinen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
-msgstr "Stänger ner $prog för $ez_name: "
+msgstr "Stänger av $prog för $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
@@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr "Misslyckades att utföra stat på katalogen ($STAT_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Stänger ner bandbreddsnätverksövervakaren: "
+msgstr "Stänger av nätverksövervakaren Bandwidthd: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
msgid "Preparing $PROG config: "
@@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr "Förbereder $PROG-konfiguration: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
-msgstr ""
+msgstr "Bortser från gäster på $uri URI"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
@@ -3586,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Stänger ner \"auto nice\"-demonen: "
+msgstr "Stänger av \"auto nice\"-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
@@ -3935,7 +3936,7 @@ msgstr "$prog är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
msgid "Running guests on $uri URI: "
-msgstr ""
+msgstr "Kör gäster på $uri URI: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
@@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr "Parametern \"enhet\" saknas (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
-msgstr "Stänger ner processbokföring: "
+msgstr "Stänger av processbokföring: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
@@ -4328,7 +4329,7 @@ msgstr "Vänta medan systemet startas om..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-msgstr "Stänger ner Avahi DNS-demonen: "
+msgstr "Stänger av Avahi DNS-demonen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
@@ -4471,7 +4472,7 @@ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "Stänger ner ${prog_base}:"
+msgstr "Stänger av ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:75
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -4539,7 +4540,7 @@ msgstr "Startar $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
@@ -4575,7 +4576,7 @@ msgstr "Paketet sendmail-cf krävs för uppdatering av konfiguration."
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
-msgstr "Stänger ner restorecond: "
+msgstr "Stänger av restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:81
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
@@ -4631,7 +4632,7 @@ msgstr "start"
#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Stänger ner gränssnittet $i: "
+msgstr "Stänger av gränssnittet $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68
msgid "Updating RPMS in group $group: "
@@ -4654,11 +4655,11 @@ msgstr "Stänger av ${desc} (${prog}): "
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar periodisk fetch-crl: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
msgid "reload unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "återinläsning inte implementerad"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
@@ -4670,7 +4671,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till dhclient-NTP-tjänster till chrony: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4714,7 +4715,7 @@ msgstr "är stoppat"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
-msgstr ""
+msgstr "Avstängningsåtgärd begärd men SHUTDOWN_TIMEOUT var inte satt"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr "Aktiverar nattlig apt-uppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Stänger ner ctdbd-tjänster: "
+msgstr "Stänger av ctdbd-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
@@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
-msgstr "Stänger ner Audio Entropy-demonen: "
+msgstr "Stänger av Audio Entropy-demonen: "
#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametrar för 802.1Q-VLAN."