aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2006-11-24 09:02:22 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2006-11-24 09:02:22 +0000
commit8d3fa79730d2f5c5597a3cbe5db62c8fc2398c67 (patch)
treeb8d1174da1d2dd2bf15fecac51ff4498ebed8620
parentae9d6b9d0f5d4d92bbb4acd4780d27f3048e7be7 (diff)
downloadinitscripts-8d3fa79730d2f5c5597a3cbe5db62c8fc2398c67.tar
initscripts-8d3fa79730d2f5c5597a3cbe5db62c8fc2398c67.tar.gz
initscripts-8d3fa79730d2f5c5597a3cbe5db62c8fc2398c67.tar.bz2
initscripts-8d3fa79730d2f5c5597a3cbe5db62c8fc2398c67.tar.xz
initscripts-8d3fa79730d2f5c5597a3cbe5db62c8fc2398c67.zip
hindi proof
-rw-r--r--po/hi.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 66450b6e..c8987a11 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-23 12:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-24 14:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "टनल का सुदूर IPv4 पता गुम गया, विन्यास मान्य नहीं है"
+msgstr "टनल का सुदूर IPv4 पता गुम गया, विन्यास मान्य नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "YP मेप सर्वर को रोक रहा हैः"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहीं जा सका."
+msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर सेट नहीं किया जा सका."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहीं देती, अधिष्ठापन देर कर रहा हैं."
+msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहीं देती, अधिष्ठापन विलंबित कर रहा है."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "कन्सोल माउस सेवा आरंभ कर रह
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "राउटर डिसकवरी सेवाओं को बंद कर रहा हैः "
+msgstr "राउटर डिस्कवरी सेवाओं को बंद कर रहा हैः "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "$prog को पुनःभारित कर रहा हैः "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
-msgstr "radvd नियंत्रण समर्थ है, परंतु विन्यास पूर्ण नहीं है"
+msgstr "radvd नियंत्रण सक्रिय है, परंतु विन्यास पूर्ण नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "X का विन्यास नहीं हुआ है. system-con
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:81
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी है."
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति का फिर लेबल करना जरूरी है."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला को हटा रहा हैः "
+msgstr "उपयोक्ता परिभाषित श्रृंखला को हटा रहा हैः "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "$subsys को आरंभ कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "सभी मौजूदा नियमों और उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला को प्रवाहित कर रहा है:"
+msgstr "सभी मौजूदा नियमों और उपयोक्ता परिभाषित श्रृंखला को प्रवाहित कर रहा है:"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "लूपबेक युक्ति $dev को अलग कर द
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "$IP6TABLES_DATA में फायरवाल नियम को सुरक्षित कर रहा हैः"
+msgstr "$IP6TABLES_DATA में फायरवाल नियम को सहेज रहा हैः"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "(कोई मॉउस विन्यासित नहीं है)
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:82
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** पुनः लेबल किया जाना लंबा समय ले सकता है, फाइल पर निर्भर करते हुये"
+msgstr "*** पुनः लेबल किया जाना लंबा समय ले सकता है, फाइल के अनुसार"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-msgstr "$0: $DEVICE एक अक्षर युक्ति नहीं है?"
+msgstr "$0: $DEVICE एक संप्रतीक युक्ति नहीं है?"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:45 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
#: /etc/rc.d/init.d/ricci:101
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "संसाधन विन्यास फिर लोड कर र
#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$आधार $मृतस्तर"
+msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
@@ -647,12 +647,12 @@ msgstr "*** चेतावनी -- सिस्टम सफाई से ब
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
msgid " done."
-msgstr "किया."
+msgstr " किया."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम अनारोहित कर रहा है(पुनःप्रयास करें):"
+msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम अनारोहित कर रहा है (पुनःप्रयास करें):"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:116 /etc/rc.d/init.d/hplip:118
msgid "Stopping hpiod: "
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "$prog लॉग फाइल को पुनः खोल रहा ह
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
-msgstr "$base shutdown"
+msgstr "$base बंद"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "अवाही डेमॉन नहीं चल रहा है"
+msgstr "Avahi डेमॉन नहीं चल रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "NFS कोटाओं को बंद कर रहा हैः"
+msgstr "NFS आरक्षण को बंद कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "HAL डेमन को रोक रहा हैः "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "अवाही डेमॉन चल रहा है..."
+msgstr "Avahi डेमॉन गुम है"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:69
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "नियंत्रण पैरामीटर का अग्रस
#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd शटडाउन"
+msgstr "amd बंद"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "CIM सर्वर बंद कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr "ipchains और $IP6TABLES को एक साथ उपयोग नहीं कर सकते."
+msgstr "ipchains और $IP6TABLES को एक साथ उपयोग नहीं कर सकता है"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
msgid "CIM server ($pid) is running"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "${NAME} सॆवाएँ आरंभ हो रही हैं: "
+msgstr "${NAME} सेवाएँ आरंभ हो रही हैं: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 /etc/rc.d/rc.sysinit:159
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "SSH2 RSA मेजबान कुंजी जनन कर रहा
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-msgstr "${DEVICE} के लिए ${IPADDR} पता जोड़ने में दोष."
+msgstr "${DEVICE} के लिए ${IPADDR} पता जोड़ने में त्रुटि."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "exim आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr "दोष, ${IPADDR} पता, कोई ओर मेजबान पहले से उपयोग कर रहा है."
+msgstr "त्रुटि, ${IPADDR} पता, कोई और मेजबान पहले से उपयोग कर रहा है."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS services: "
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "$dst: रिक्त मान के लिये कोई मान
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "अवाही डेमन को बंद कर रहा हैः"
+msgstr "Avahi डेमन को बंद कर रहा हैः"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "$KIND सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr "$FILE में गलती: अवैध उपनाम त्रुटि"
+msgstr "$FILE में त्रुटि: अवैध उपनाम त्रुटि"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
msgid ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE जीवंत नहीं हैं"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE मौजूद नहीं हैं"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "विन्यस्त संजाल ब्लॉक युक्त
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr "/sbin/$IPTABLES जीवंत नहीं है."
+msgstr "/sbin/$IPTABLES मौजूद नहीं है."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "फायरवाल नियम का बहाव हो रहा
#: /etc/rc.d/init.d/named:181 /etc/rc.d/init.d/named:167
msgid "Error in named configuration"
-msgstr "नामित विन्यास में गलती"
+msgstr "नामित विन्यास में त्रुटि"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:471
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "cyrus.conf फाइल फिर लोड कर रहा है: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr "दोष: '$level'[ipv6_log] लॉगलेवल उचित '$level' नहीं है (तर्क २)"
+msgstr "दोष: '$level'[ipv6_log] लॉग लेवल उचित '$level' नहीं है (तर्क २)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मौजूद नही
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "सभी वर्तमान नियमों और उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला को साफ कर रहा है:"
+msgstr "सभी वर्तमान नियमों और उपयोक्ता परिभाषित श्रृंखला को साफ कर रहा है:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"