summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/tg.po
blob: 55d5395914359547ba87b3f7b477646b906c9521 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
# translation of DrakX-tg.po to Tajik
# translation of DrakX-tg.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# 2005, Youth Opportunities, NGO
# Abrorova Hiromon, 2004
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"

#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аслшиносӣ"

#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"

#: drakboot:55
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""

#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: drakboot:89 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Баромадан"

#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Cyrillic_BE"

#: drakboot:129
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr ""

#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""

#: drakboot:131
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Хомӯшӣ"

#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"

#: drakboot:138
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Боркунандаи системавии ибтидоии шумо дар усули framebuffer нест. Барои "
"фаъолсозии боркунии графикӣ, усули графикии видеои боркуниро аз асбоби "
"танзимкунии боркунанда интихоб кунед."

#: drakboot:139
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Оё дар айни замон инро танзим кардан мехоҳед ?"

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Мавзӯъҳоро коргузорӣ кунед"

#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Интихоби мавзӯъи худборкунии графикӣ"

#: drakboot:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Худборкунии графикиро истифода баред"

#: drakboot:155
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Мавзӯъ"

#: drakboot:189
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Корванди пешфарз"

#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Мизи кории пешфарз"

#: drakboot:193
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Не, ман худдохилшавиро намехоҳам"

#: drakboot:194
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ҳа, ман худдохилшавиро бо ин (корванд, мизи корӣ) мехоҳам"

#: drakboot:201
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Усули системи"

#: drakboot:204
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Сардиҳии вазъияти графикӣ ҳангоми оғози системи худ"

#: drakboot:259
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Танзимдарории Навъи Худборшавӣ"

#: drakboot:261 drakboot:265
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Усули видео"

#: drakboot:262
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Марҳамат карда усули видеоро интихоб кунед, он ба ҳар як симои боркунии дар "
"поён овардашуда истифода бурда мешавад.\n"
"Боварӣ ҳосил намоед, ки видео корти шумо усули интхобкардаатонро пуштибонӣ "
"мекунад."

#: drakbug:65 drakbug:153
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "Mageia Асбоби Сохтани Маърӯза оиди Хатогӣ"

#: drakbug:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Маркази Идораи Mageia"

#: drakbug:82
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Устози Аввалин Маротиба"

#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Асбоби ҳангомашавӣ"

#: drakbug:84 drakbug:219
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Асбобҳои Standalone"

#: drakbug:86 drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Online"
msgstr "Mageia Ғайрихудмухтор"

#: drakbug:88
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Идоракунии Дурдаст"

#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Мудири Нармафзор"

#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Асбоби Миграсияи Windows"

#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Устоди Танзимдарорӣ"

#: drakbug:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %s Tool:"
msgstr "Интихоби Ҳама"

#: drakbug:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"Номи замима\n"
"ё ин ки роҳи пур:"

#: drakbug:117
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Дарёфтани Бастаи Барномаҳо"

#: drakbug:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Аз назар гузаронидан"

#: drakbug:120
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Қуттӣ: "

#: drakbug:121
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ҳаста:"

#: drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:156
#, c-format
msgid "Its GDB trace is:"
msgstr ""

#: drakbug:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Барои пешниҳоди ҳисбот оиди хатогӣ тугмачаи Ҳисоботро пахш намоед.\n"
"Оинаи барномаи нозири веб дар %s  кушода мешавад, ки дар он шаклеро барои "
"пур\n"
" намудан пайдо мекунед. Ахбороти дар боло пешниҳод шуда ба ин хизматрасон\n"
"фиристода хоҳад шуд."

#: drakbug:161
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
"command: %s."
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: drakbug:164
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""

#: drakbug:167
#, fuzzy, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "Шумо бояд бастаҳои зеринро коргузорӣ намоед: %s"

#: drakbug:174
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""

#: drakbug:190
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Маърӯза"

#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Коргузорӣ нашудааст"

#: drakbug:239
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Бастаи барномаҳо коргузорӣ нашудааст"

#: drakbug:264
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""

#: drakbug:265
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr ""

#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "танзим нашуда"

#: drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Ивази Минтақаи Соат"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Минтақаи соат - DrakСоат"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Вақти соати шумо чӣ гуна аст?"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakСоат"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Соати сахтафзори шумо зери GMT барпо шудааст?"

#: drakclock:70
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Қарордоди Шабакавии Вақт"

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Компютери шумо соати худро бо хидматрасони дурдасти вақт\n"
" ба воситаи NTP ҳамзамон карда метавонад"

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Даргиронидани Қарордоди Шабакавии Вақт"

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Хидматрасон:"

#: drakclock:95
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Минтақаи соатӣ"

#: drakclock:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Марҳамат карда IP суроғаи дурустро ворид кунед."

#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Ҳамзамонсозӣ бо %s намешавад."

#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Баромадан"

#: drakclock:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Барқарор"

#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Бознишондан"

#: drakdvb:30
#, fuzzy, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVD"

#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
msgstr ""

#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr ""

#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
#: service_harddrake:412
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Лутфан интизор шавед"

#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr ""

#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: drakdvb:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Detect Channels"
msgstr "Канал"

#: drakdvb:150
#, fuzzy, c-format
msgid "View Channel"
msgstr "Канал"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME Мудири Намоиш)"

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE Мудири Намоиш)"

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X Мудири Намоиш)"

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Интихоби мудири намоиш"

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"X11 Мудири Намоиш ба шумо имконияти воридшавии\n"
"графикӣ ба системаи худ бо X Window Системаи корандозишуда\n"
"медиҳад ва коргузории якчанд X - сеансҳои мухталифро дар як вақт дар мошинаи "
"маҳалли шуморо пуштибонӣ мекунад."

#: drakedm:74
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Тағирот дароварда шуд, шумо dm хадамотро аз нав оғоз кардан мехоҳед ?"

#: drakedm:75
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Шумо кӯшиши пӯшидани ҳамаи барномаҳои иҷрошудаистодаро ва аздастдиҳии сеанси "
"ҷориро карда истодаед. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хидматрасони dm-ро аз нав сар "
"диҳад?"

#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда"

#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Шакли ҳуруфоти интихоб нашуда коргузорӣ шудааст"

#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Ҳуруфҳо пайдо нашуданд"

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "ҳамаи ҳуруфотро тақсим намудан"

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
#, c-format
msgid "done"
msgstr "шудагӣ"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Дар қисматҳои насбшудаи шумо ягон ҳуруф пайдо нагардид"

#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Даргоҳҳои саҳеҳро аз нав интихоб намудан"

#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Ягон ҳуруф пайдо нагардид.\n"

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Ҷустуҷӯи ҳуруфот дар рӯйхати коргузор шуда"

#: drakfont:298
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s тағироти ҳуруфот"

#: drakfont:336
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Нусхаи ҳуруфот"

#: drakfont:339
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Коргузории ҳуруфҳои True Type"

#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "марҳамат карда таи иҷроиши ttmkfdir... мунтазир шавед"

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Коргузории ҳақиқии навъ иҷро гардид"

#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "созандагии type1inst"

#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Муроҷиати Ghostscript"

#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Файлҳои Муваққатиро хориҷ намудан"

#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Хориҷи Файлҳои Ҳуруфҳо"

#: drakfont:439
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Пеш аз коргузории ягон ҳуруф, боварӣ ҳосил кунед, ки шумо ҳуқуқҳои истифода "
"ва коргузории онҳоро дар системаи худ доред.\n"
"\n"
"-Шумо ҳуруфҳоро бо роҳи муқаррарӣ коргузорӣ карда метавонед. Дар баъзе "
"ҳолатҳо ҳуруфҳои қалбакӣ X Хидматрасони шуморо нобуд карда метавонад."

#: drakfont:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"

#: drakfont:489
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakҲуруф"

#: drakfont:490 drakfont:641
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Рӯйхати Ҳуруф"

#: drakfont:493
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: drakfont:499
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Дар бораи"

#: drakfont:500 drakfont:540
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Хосиятҳо"

#: drakfont:501 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Хориҷ кардан"

#: drakfont:502
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Воридот"

#: drakfont:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakҲуруф"

#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""

#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Коргузорӣ нашудааст"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:532 harddrake2:245
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"

#: drakfont:542
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Замимаеро, ки ҳуруфҳоро пуштибонӣ мекунад, интихоб намоед:"

#: drakfont:553
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""

#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Чопгарҳои намунавӣ"

#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: drakfont:570
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Файли ҳуруф ё ин ки феҳристро интихоб намоед ва ба 'Илова намудан' ангушт "
"занед"

#: drakfont:571
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Интихоби Файл"

#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ҳуруфҳо"

#: drakfont:639 draksec:166
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Ҳуруфҳоро ворид кунед"

#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Илова"

#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Хориҷкунӣ"

#: drakfont:652
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Коргузорӣ"

#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""

#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"

#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"

#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Ноинтихоби Ҳама"

#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Интихоби Ҳама"

#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Воридкунии ҳуруфҳо"

#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Санҷишҳои шиносоӣ"

#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Нусхабардории ҳуруфҳо ба системаи шумо"

#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Коргузорӣ ва тағироти ҳуруфот"

#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"

#: drakfont:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Воридкунии ҳуруфҳо"

#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Хориҷкунии ҳуруфҳо ба системаи шумо"

#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Почтаро кор нагузоштан"

#: drakhelp:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Ин таъминоти барномавии озод ва он метавонад мутобиқи шартҳои литсензияи GNU "
"GPL паҳн гардад.\n"
"\n"
"Фоиданокӣ: \n"

#: drakhelp:23
#, fuzzy, c-format
msgid "  --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - ин маълумотро баровардан     \n"

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label>       - html-саҳифаи маълумотро ба кор андохтан,\n"
"                         ки ба id_label тааллуқ дорад\n"

#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <пайванд>          - пайванд ба дигар web саҳифа (барои пешохири "
"пешвозгирии WM)\n"

#: drakhelp:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Help Center"
msgstr "Маркази Идораи Mageia"

#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr ""

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Гузоришҳои систем"

#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Гузоришҳои интихобӣ"

#: drakperm:25
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Гузориши интихобӣ ва системӣ"

#: drakperm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "Иҷозатҳо "

#: drakperm:45
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Таҳриршаванда"

#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Роҳ"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Корванд"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"

#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Иҷозатҳо "

#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr ""

#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Таҳрири қоидаи равона"

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо файлҳоеро, ки бо мақсади ислоҳи рухсатҳо, соҳибон ва гурӯҳҳо "
"ба воситаи msec истифода мешаванд, дида метавонед.\n"
"Инчунин шумо метавонед қоидаҳои худро таҳрир диҳед, ки қоидаҳои бо нобаёниро "
"рӯиҳам менависад."

#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Сатҳи бехатарии ҷорӣ ин %s.\n"
"Барои дидан/таҳрир кардан рухсатҳоро интихоб кунед"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Боло"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Қоидаҳои интихобшударо ба як сатҳ боло ҷой иваз кунед"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ба поён"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Қоидаҳои интихобшударо ба як сатҳ поён ҷой иваз кунед"

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Қоидаро илова кунед"

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Дар охир қоидаи навро илова намудан"

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Нобуд кардан"

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Қоидаи интихобшударо нобуд созед"

#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир кардан"

#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "Аз назар гузаронидан"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "корванд"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "гурӯҳ"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "дигар"

#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Дигар"

#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Хониш"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Барои хондани файл \"%s\"-ро дар гиронидан"

#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Навиштан"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Барои навиштани \"%s\" файл иҷозат додан"

#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Иҷро кардан"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Барои иҷро намудани файл \"%s\"-ро дохил намоед"

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Бити мустаҳкамкунанда"

#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Барои феҳрист истифода мегардад:\n"
" танҳо соҳиби феҳрист ё ин ки файл дар ин феҳрист метавонад онро хориҷ намояд"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "id-и соҳибро барои иҷроиш истифода баред"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Барои иҷроиш гурӯҳи id-ро истифода намудан"

#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корванд :"

#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Гурӯҳ :"

#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Корванди равона"

#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Ҳангоми тафтиш соҳиб ва гурӯҳ тағир нахоҳад ёфт"

#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Интихоби роҳ"

#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Моликият"

#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr ""

#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr ""

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr ""

#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ҲАМА"

#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "МАҲАЛЛӢ"

#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "Ҳеҷ"

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Пешфарз"

#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Рад кардан"

#: draksec:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Сатҳи Бехатарӣ:"

#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr ""

#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Гузарвожа нест"

#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""

#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""

#: draksec:149 draksec:204
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Идоракунии Нармафзор"

#: draksec:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Mageia Ғайрихудмухтор"

#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"

#: draksec:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳии ахборӣ"

#: draksec:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Танзимдарории огоҳиномаи пост"

#: draksec:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"

#: draksec:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Танзимдарории Шабака"

#: draksec:156
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Танзими гардонандаи UPS"

#: draksec:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"

#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""

#: draksec:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Шабака ва Интернет"

#: draksec:160
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr ""

#: draksec:161
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""

#: draksec:162
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Танзимдарории Пурборкунӣ"

#: draksec:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Пайвастшавӣ"

#: draksec:165
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Нусхаҳои захирашавӣ"

#: draksec:167 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Воридҳо"

#: draksec:168
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Хидматҳо"

#: draksec:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "Корванд"

#: draksec:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"

#: draksec:205
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"

#: draksec:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "Хосиятҳои Шабака"

#: draksec:207
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: draksec:208
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Пурборкунӣ"

#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Корти овоздор муаяйн нашудааст!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
"Дар мошинаи шумо ТВ - кортҳо муайян карда нашудаанд. Марҳамат карда санҷед, "
"ки оё Linux-пуштибонӣ Видео/ТВ Кортҳо дуруст ворид шудаанд.\n"
"\n"
"\n"
"Шумо метавонед ба манбаи додаҳои сахтафзори мо ташриф оред:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: draksound:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Эзоҳ: агар шумо харитаи овозноки ISA PnP-ро дошта бошед, онгоҳ шумо бояд "
"барномаи alsaconf ё sndconfig-ро истифода баред. Танҳо дар нозиргоҳ "
"\"alsaconf\" ё \"sndconfig\"-ро нишон диҳед."

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Ба воситаи даргоҳи пайдарпай ё силои usb пайваст шудааст"

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"

#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Дастгоҳи UPS-ро илова кунед"

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Марҳамат ба барномаи пуштибонии батанзимдарории UPS.\n"
"\n"
"Дар ин ҷо шумо метавонед UPS-и навро ба системаи худ илова кунед.\n"

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Мо дастгоҳи UPS-ро илова кардан мехоҳем.\n"
"\n"
"Оё мехоҳед, ки дастгоҳи UPS-и ба ин мошина пайвастро худ муайян созед ё онро "
"ба таври дастӣ интихоб кунед?"

#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Худмуайянкунӣ"

#: drakups:99 harddrake2:381
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Муаяйнкунӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Табрикот"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "Устод дастгоҳҳои зерини UPS-ро бо муваффақият илова кард:"

#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Дастгоҳи нави UPS пайдо гардид"

#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Танзими гардонандаи UPS"

#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Марҳамат карда модели UPS-и худро интихоб кунед."

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "стеҳсолкунандаи чопгар, модел"

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Мо \"%s\" UPS-ро аз \"%s\" танзим карда истодаем.\n"
"Марҳамат карда ном, гардонанда ва даргоҳи онро ворид кунед."

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "Номи ups-и шумо"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Гардонанда:"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "Гардонандае, ки ups-и шуморо идора мекунад"

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Даргоҳ:"

#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Даргоҳе, ки ба он ups-и шумо пайваст шудааст"

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "Устод дастгоҳи нави \"%s\" UPS-ро бо муваффақият ба танзим даровард."

#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Дастгоҳҳои UPS"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Ном"

#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Гардонанда"

#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Даргоҳ"

#: drakups:267
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Корвандони UPS"

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Рӯйхатҳои Идораи Дастёбӣ"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Суроғаи IP"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "IP ниқоб"

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Қоидаҳо"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Амалиёт"

#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Савия"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Номи ACL"

#: drakups:297 finish-install:195
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа"

#: drakups:329
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "Идоракунии Чопгар %s"

#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Марҳамат ба асбоби танзимкунии UPS"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Корти телевизионӣ муаяйн нашудааст!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
"Дар мошинаи шумо ТВ - кортҳо муайян карда нашудаанд. Марҳамат карда санҷед, "
"ки оё Linux-пуштибонӣ Видео/ТВ Кортҳо дуруст ворид шудаанд.\n"
"\n"
"\n"
"Шумо метавонед ба манбаи додаҳои сахтафзори мо ташриф оред:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Забонак"

#: finish-install:58
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Лутфан, ороиши забонаки худро интихоб намоед."

#: finish-install:105
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr ""

#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:193
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr ""

#: finish-install:196
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Гузарвожа (боз)"

#: finish-install:211
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:223
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""

#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Гардонандаҳои интихобӣ"

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "рӯйхати ронандаҳои интихобӣ барои ин корти овоздор"

#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Автобус"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"ин гузаргоҳи физикӣ, ки барои он дастгоҳ ворид карда шудааст (масалан: PCI, "
"USB, ...)"

#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Шиносномаи гузаргоҳ"

#: harddrake2:37
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- дастгоҳҳои PCI ва USB : дар ин ҷо истеҳсолкунандагон, дастгоҳҳо, "
"истеҳсолкунандагони дуюм дараҷа ва зердастгоҳи PCI/USB оварда шудааст"

#: harddrake2:39
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Ҷойгиршавӣ дар гузаргоҳ"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci дастгоҳҳо: ин PCI slot, дастгоҳ ва вазифаи ин кортро медиҳад\n"
"- eide дастгоҳҳо: ин дастгоҳ ё тобеъбуда ё пешсаф мебошад\n"
"- scsi дастгоҳҳо: гузаргоҳи scsi ва дастгоҳи scsi ids"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Ғунҷоиши ронанда"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
"имконияти махсуси ронанда (қобилияти даргиронидан ё ин ки дастгирии DVD)"

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Тавсиф"

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "ин майдон дастгоҳро тасвир менамояд"

#: harddrake2:45
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Файли дастгоҳи кӯҳна"

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "дар қутии dev номи дастгоҳи кӯҳнаи сокин истифода мешавад"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Модул"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "модули асоси GNU/Linux, ки ин дастгоҳро идора менамояд"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Қисмҳои васеъшуда"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "шумораи бахшбандиҳои вусъатёфта"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Силиндр/сар/қисмҳои геометрии диск"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Нозирони диск"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "нозири диск дар тарафи соҳиб"

#: harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "Шиносаи диск"

#: harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr "рақами муқаррарии сериявии диск"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Синфи расона"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "синфи дастгоҳи сахтафзор"

#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Модел"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "модели диски сахт"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "даргоҳи чопгари шабакавӣ"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Бахшҳои аввала"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "шумораи бахшҳои ибтидоӣ"

#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Баранда"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "номи истеҳсолкунандаи дастгоҳ"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr ""

#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "номи истеҳсолкунандаи дастгоҳ"

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI revision"
msgstr "Иҷозатҳо "

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Гузаргоҳи PCI #"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "гузаргоҳи PCI, ки дар он дастгоҳ пайваст шудааст"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "дастгоҳи PCI #"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "рақами дастгоҳи PCI"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "вазифаи PCI #"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "рақами вазифаи PCI"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Шиносаи Фурӯшанда"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "ин шиносаи ададии низоммеъёри фурӯшанда аст"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Шиносаи Дастгоҳ"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "ин аслшиноси рақамии дастгоҳ"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "Шиносаи Зерфурӯшанда"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "ин шиносаи ададии хурди фурӯшанда аст"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Шиносаи Зердастгоҳ"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "ин аслшиноси аввалаи рақамии дастгоҳ"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "Шиносаи Дастгоҳи USB"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"ҳастаи GNU/Linux бояд дар вақти худборшавӣ ҳалқаи муҳосибаро барои "
"арзишдиҳии ҳисобкунаки вақт, иҷро намояд.  Ин натиҷа ҳамчун bogomips захира "
"мегардад, ки ҳамчун роҳи \"озмоишӣ\" ВПМ маънидод мешавад."

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Ҳаҷми пинҳонӣ"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "андозаи пинҳонии (дараҷаи дуюм) cpu"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Оилаи Cpuid"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "оилаи cpu (яъне: 6 барои синфи i686)"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Савияи cpuid"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "сатҳи ахбороте ки ба воситаи дастурамали cpuid гирифтан мумкин аст"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Суръат (MHz)"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"Суръати CPU дар MHz (мегагертс, ки ҳангоми наздикшавии аввала метавон "
"тахминан ба адади аз тарафи пардозишгар дастурамалҳи иҷрошавандаро дар як "
"сония баробар намуд)"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Парчамҳо"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Парчамҳои CPU, ки аз ҷониби асос хабар дода шудааст"

#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Cores"
msgstr "Пӯшидан"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr ""

#: harddrake2:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Core ID"
msgstr "Шиносаи Фурӯшанда"

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr ""

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr ""

#: harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "Танзимдарориҳо"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "насли пардозанда"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "насли пардозишгар (масалан.: 8 барои PentuimIII, ...)"

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Номи модел"

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "номи фурӯшандаи расмии ВПМ"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "номи CPU"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Пардозандаи ID"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "рақами пардозишгар"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Моделҳои Stepping"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "stepping-и ВПМ (рақами (насл) зермодел)"

#: harddrake2:92
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "Номи истеҳсолкунандаи пардозанда"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Бо ҳимоя"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"Парчами WP дар қайди cpu-и CR0 ба ҳимояи навиштан дар дараҷаи саҳифаи "
"хотиравӣ меоварад, ки ба пардозишгар имконияти пешгирӣ намудани роҳҳои "
"тафтишнашудаи асосро ба хотираи корвандӣ меоварад (ҳимояи aka аз ғалатҳо)"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Дискет андозакунӣ"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "шаклбандии дисҳои нарм, ки аз тарафи гардонанда пуштибонӣ магарданд"

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Канали EIDE/SCSI"

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Шиносаи диск"

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "рақами муқаррарии сериявии диск"

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr ""

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr ""

#: harddrake2:104
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Рақами воҳиди мантиқӣ"

#: harddrake2:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"SCSI рақами ҳадаф (LUN). SCSI дастгоҳҳое, ки ба соҳиб пайвастаанд, ба таври "
"махсус муайян гардидаанд\n"
"ба воситаи рақами канал, шиносаи ҳадаф ва рақами воҳиди мантиқӣ"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Андозаи коргузошта"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Андозаи коргузоштаи бонки ҳофиза"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Андозаи Фаъолгашта"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Андозаи фаъолгардидаи бонки ҳофиза"

#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Навъ"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "навъи дастгоҳи ҳофиза"

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Суръат"

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Суръати бонки ҳофиза"

#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Пайвастагиҳои бонк"

#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Тарроҳии бастагоҳи ҳофизаи бонк"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Файли дастгоҳ"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"файли дастгоҳ барои алоқа бо гардонандаи ҳаста баҳри муш истифода мешавад"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Чархаи шабеҳсоз"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "оё чарха шабеҳ аст ё не"

#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "навъи муш"

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "номи муш"

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Шумораи дагмаҳо"

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "миқдори дагмаҳое ки муш дорад"

#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "Навъи гузаргоҳ, ки ба он муш пайваст шудааст"

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Қарордоди муш аз тарафи X11 истифода мегардад"

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "қарордоде, ки мизи кории графикиро бо муш истифода мебарад"

#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Шиноснамоӣ"

#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Пайвастшавӣ"

#: harddrake2:145
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Намоишҳо"

#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Дастгоҳ"

#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Бахшҳо"

#: harddrake2:158
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Хусусиятҳо"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:181 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Хосиятҳо"

#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрӣ"

#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Ба таври автоматӣ муаяйн кардани _чопгарҳоро"

#: harddrake2:187
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Худмуаяйнкунии _модемҳо"

#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Худмуайянкунии гардонандаҳои _jaz"

#: harddrake2:189
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""

#: harddrake2:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Танзимдарории Шабака"

#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Баромадан"

#: harddrake2:213
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Майдонҳо бо тавсифот"

#: harddrake2:215
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ёри Harddrake"

#: harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Тавсифи майдонҳо:\n"
"\n"

#: harddrake2:224
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Интихоби дастгоҳ !"

#: harddrake2:224
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Баъди он ки шумо дастгоҳро интихоб намудед, шумо метавонед маълумотро оиди "
"майдонҳо, ки дар чаҳорчӯбаи рости (\"Маълумот\") намоиш дода мешавад, бинед"

#: harddrake2:230
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"

#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Оиди..."

#: harddrake2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake2"

#: harddrake2:239
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr ""

#: harddrake2:271
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Сахтафзори муайяншуда"

#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Маълумот"

#: harddrake2:276
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr ""

#: harddrake2:283
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Воситаи танзимдарориро оғоз намоед"

#: harddrake2:303
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Дар дарахти чап ба дастгоҳ ангушт занед, барои дар ин ҷо маълумотро нишон "
"додан."

#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "номаълум"

#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"

#: harddrake2:345
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "дуюмдараҷа"

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "асосӣ"

#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "сабткунанда"

#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: harddrake2:537
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"

#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Маҳалли Drake"

#: localedrake:46
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Шумо бояд бастаҳои зеринро коргузорӣ намоед: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Шарҳдиҳандаҳои Асбобҳои Mageia"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Танҳо барои рӯзи интихобшуда нишон диҳед"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Нав"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Кушодан"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Нигоҳ доштан"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/нигоҳ доред _ҳамчун"

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Хосиятҳо/Санҷиш"

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ёрӣ/_Дар бораи..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Аслшиносӣ"

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Корванд"

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Паёмҳо"

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Номнависи системавӣ"

#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ҷустуҷӯ"

#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Асбоб барои назорати номнависии шумо"

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Танзимдарориҳо"

#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Мувофиқкунӣ"

#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "лекин мувофиқат намекунад"

#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Файл интихоб кунед"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Тақвим"

#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Мундариҷаи файл"

#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Огоҳиномаи почтавӣ"

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Устоди огоҳонӣ ногаҳон хомӯш шуд:"

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Нигоҳ доштан"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Лутфан мунтазир шавед, файл таҷзия мегардад: %s"

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr ""

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr ""

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Хидматрасони WWW Apache"

#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Ҳалкунандаи Номи Соҳибӣ"

#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Хидматгори Ftp"

#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Хизматрасони Почтавии Postfix"

#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Хидматгори Samba"

#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Хидматгори SSH"

#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Хизматрасони Webmin"

#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Хадамоти Xinetd"

#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Танзими системаи огоҳонии постӣ"

#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Системаи огоҳкунии постиро боздоред"

#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Танзимдарории огоҳиномаи пост"

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Марҳамат ба судмандии почтаи танзимдарорӣ.\n"
"\n"
"Дар ин ҷо шумо метавонед системи огоҳиро барпо созед.\n"

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?"

#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Гузоришҳои хизматрасониҳо"

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
"Агар яке аз хидматрасонҳои интихобшуда корандозӣ карда шуда набошад, онгоҳ "
"шумо огоҳномаеро хоҳед гирифт"

#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Гузоришҳоро бор кунед"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Агар корандозӣ аз ин қимат баландтар бошад, онгоҳ шумо огоҳномаеро мегиред"

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Кор андохтан"

#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"

#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"ва номро дохил кунед (ё Шиносаи) хидматрасони SMTP-ро, ки шумо истифода "
"бурдан мехоҳед"

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" на дигар суроғаи пости электронӣ ва на корванди маҳаллии мавҷуда "
"мебошад!"

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" корванди маҳаллӣ аст, лекин шумо smtp-и маҳаллиро интихоб накардед, "
"бинобар ин шумо суроғаи пости электронии пурраро истифода баред!"

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро танзим кард."

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро хомӯш кард."

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Нигоҳ доред ҳамчун..."

#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""

#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Бастаҳои SANE-ро бо истифодабарии сканерҳо бояд коргузорӣ намуд.\n"
"\n"
"Оё шумо хоҳиши онро коргузорӣ намудани бастаҳои SANE-ро доред?"

#: scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Кандашавии Scannerdrake."

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Коргузории бастаи барномаҳо, ки барои барпосозии сканер ба воситаи "
"Scannerdrake лозим аст, нашуда истодааст."

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake ҳозир оғоз намеёбад."

#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Ҷустуҷӯи пуйишгарҳои ба танзим дароварда шуда ..."

#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Ҷустуҷӯи сканерҳои нав ..."

#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Аз сари нав тартиб додани рӯйхати сканерҳои танзимшуда ..."

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад."

#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Батанзимдарорӣ"

#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s дар %s пайдо нагардидааст, онро ба таври худкор танзим кунам?"

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
"%s дар манбаи маълумоти сканер мавҷуд нест, онро дастӣ ба танзим дароред?"

#: scannerdrake:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""

#: scannerdrake:142
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад."

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Файли миёнафзорро коргузорӣ накунед"

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Тақсиқмоти пуйишгар"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"Эҳтимолан ба %s-и шумо лозим меояд, ки дар ҳар дафъаи даргиронидани он "
"миёнафзор бор карда шавад."

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Дар ин ҳолат шумо онро ба таври худкор гузаронида метавонед."

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Барои чунин кардан шумо бояд файли миёнафзорро ба сканер тавре пешниҳод "
"кунед, ки он коргузорӣ карда тавонад."

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Файлеро дар Диски Фишурда ё диски нарм, ки аз тарафи истеҳсолгари сканери "
"шумо пешкаш мешавад, дар web - саҳифаҳои истеҳсолгар ё дар қисмати Windows-и "
"худ ҷустуҷӯ кунед."

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Файли миёнафзорро коргузорӣ кунед аз"

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Диски Нарм"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Ҷои дигар"

#: scannerdrake:198
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Файли миёнафзорро интихоб кунед"

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Файли миёнафзори %s мавҷуд нест ё хонданашаванда аст!"

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"Эҳтимолан ба сканери шумо лозим меояд, ки файли миёнафзор дар ҳар дафъаи "
"даргиронидани он бор карда шавад."

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Барои чунин кардан, шумо бояд файли миёнафзорро ба сканери худ пешкаш кунед, "
"барои коргузории он."

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Агар шумо миёнафзори сканерро коргузорӣ карда бошед, шумо онро нав сохта "
"метавонед бо ишораи файли нави миёнафзор."

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Миёнафзорро коргузорӣ кунед, барои"

#: scannerdrake:256
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Файли миёнафзорро барои %s интихоб кунед"

#: scannerdrake:274
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Коргузории файли миёнафзор барои %s нашуда истодааст"

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "Файли миёнафзор барои %s-и шумо бо муваффақият коргузорӣ шудааст."

#: scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s пуштибонӣ намегардад"

#: scannerdrake:302
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"%s бояд ба воситаи system-config-printer танзим карда шавад.\n"
"Шумо метавонед system-config-printer-ро аз %s Маркази Идора қисмати "
"Сахтафзор сар диҳед."

#: scannerdrake:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Оғози модули асосии чопгари USB...\n"

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Худмуаяйкунии даргоҳҳои мавҷудбуда"

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Файли дастгоҳ"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""
"Марҳамат карда дастгоҳеро , ки ба он %s-и шумо пайваст шудааст, интихоб кунед"

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Қайд: Даргоҳҳои параллелӣ ба таври автоматӣ муайян намешавад)"

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "дастгоҳ инхоб кунед"

#: scannerdrake:369
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Ҷустуҷӯи сканерҳо ..."

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Латофат"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"%s-и шумо ба танзим дароварда шуд.\n"
"Акнун шумо метавонед бо ёрии \"XSane\" ё \"Kooka\"аз менюи иловаҳои "
"Бисёрмуҳита/Графика ҳуҷҷатҳоро пуйиш намоед."

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Табрикот!"

#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"%s-и шумо ба танзим дароварда шуд.\n"
"Акнун шумо метавонед бо ёрии \"XSane\" ё \"Kooka\"аз менюи иловаҳои "
"Бисёрмуҳита/Графика ҳуҷҷатҳоро пуйиш намоед."

#: scannerdrake:446
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Сканерҳои зерин\n"
"\n"
"%s\n"
"дар системи шумо дастрас аст.\n"

#: scannerdrake:447
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Сканери зерин\n"
"\n"
"%s\n"
"дар системаи шумо дастрас аст.\n"

#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Сканерҳое, ки дар системаи шумо дастрасанд, пайдо нагардиданд.\n"

#: scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Идоракунии Чопгар %s"

#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Пуйишгарҳои навро дарёфт намоед"

#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Дастӣ пуйишгарро илова намоед"

#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Файли миёнафзорро Коргузорӣ кунед/Нав созед"

#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Тақсиқмоти пуйишгар"

#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Ҳамаи мошинаҳои дурдаст"

#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Ин мошина"

#: scannerdrake:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Тақсиқмоти пуйишгар"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб намоед, ки кадом пуйишгарҳои ба ин мошин "
"пайваст буда бояд барои мошинҳои дурдаст ва барои кадом мошинҳои дурдаст "
"дастрас бошад."

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Ҳамчунин шумо метавонед ба қарор оед, ки кадом пуйишгарҳо дар мошинҳои "
"дурдаст бояд дар дар ин мошин дастрас бошад."

#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Сканерҳои ин мошин барои дигар компютерҳо дастрас аст"

#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Дастёбии муштарак ба сканер барои соҳибҳо: "

#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Мошинаҳои дастрас нест"

#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Дар мошинаҳои дурдаст сканерҳоро истифода баред"

#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Пуйишгаронро аз рӯи соҳибон истифода намудан. "

#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Истифодаи якҷояи пуйишгарҳои маҳаллӣ"

#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Ин мошинҳоест, ки дар онҳо пуйишгар(ҳо)и аз ҷиҳати маҳаллӣ пайваст буда бояд "
"дастрас бошад:"

#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Иловаи соҳиб"

#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Соҳиби интихобшударо таҳрир кунед"

#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Соҳиби интихобшударо хориҷ кунед"

#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Шуд"

#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Ном/суроғаи IP-и соҳиб:"

#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Соҳибро интихоб намоед, ки дар он пуйишгарҳои маҳаллӣ бояд дастрас бошад:"

#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Шумо бояд номи соҳибӣ ё суроғаи IP-ро дохил намоед.\n"

#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ин соҳиб аллакай дар рӯйхат ҳаст, он аз нав илова карда намешавад.\n"

#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Истифодаи пуйишгарҳои дурдаст"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Мошинҳое ки бо онҳо пуйишгарҳо бояд истифода гардад:"

#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"saned бояд коргузорӣ шавад барои иҷозати дастрасии муштараки сканер(ҳо)и "
"маҳаллӣ.\n"
"\n"
"Мехоҳед, ки saned-ро коргузорӣ кунед ?"

#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Пуйишгар(ҳо)и шумо дар шабака мавҷуд нест."

#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Коргзори бастаи барномаҳо барои истифодаи муштаракан сканер(ҳо)и шумо нашуда "
"истодааст."

#: service_harddrake:153
#, fuzzy, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад."

#: service_harddrake:163
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
msgstr ""

#: service_harddrake:254
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:293
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Якчанд дастгоҳ аз сахтафзори синфи \"%s\" хориҷ карда шуда буд:\n"

#: service_harddrake:294
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s хориҷ карда шуд\n"

#: service_harddrake:297
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Даъзе дастгоҳҳо илова карда шуданд: %s\n"

#: service_harddrake:298
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s илова карда шуд\n"

#: service_harddrake:386
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Тағиротҳои сахтафзор дар синфи \"%s\" (%s сония барои ҷавоб)"

#: service_harddrake:387
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Шумо гузоришҳоро санҷидан мехоҳед ?"

#: service_harddrake:412
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Санҷиши сахтафзор иҷро шуда истодааст"

#: service_harddrake:430
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr ""

#: service_harddrake:431
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""

#: service_harddrake:445
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr ""

#: service_harddrake:445
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr ""

#: service_harddrake:446
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr ""

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Гузоришҳои систем"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Танзимдарории Шабака"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Танзимдарории Шабака"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
msgstr "Танзимдарориҳо"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2001-2008 Mandriva"

#~ msgid ""
#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can visit our hardware database at:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#~ msgstr ""
#~ "Дар мошини шумо корти овоздор муаяйн нашудааст. Лутфан санҷед, то ки "
#~ "корти овоздори аз тарафи Linux дастгирӣ ёбанда дуруст ҷойгир шудааст.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Шумо метавонед бо манбаи додаҳои сахтафзори мо шинос шавед:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "http://www.mandrivalinux.com/ru/hardware.php3"

#~ msgid ""
#~ "Display theme\n"
#~ "under console"
#~ msgstr ""
#~ "Мавзӯъро дар зери\n"
#~ "нозиргоҳ нишон диҳед"

#~ msgid "Create new theme"
#~ msgstr "Мавзӯи нав офаред"

#~ msgid "Text box height"
#~ msgstr "баландии оинаи матнӣ"

#~ msgid ""
#~ "The progress bar X coordinate\n"
#~ "of its upper left corner"
#~ msgstr ""
#~ "координати х нишондоди иҷроиш\n"
#~ "аз кунҷи чапи болоӣ"

#~ msgid ""
#~ "The progress bar Y coordinate\n"
#~ "of its upper left corner"
#~ msgstr ""
#~ "ҳамоҳангсози у-и нишондоди иҷроиш\n"
#~ "аз кунҷи болии чап"

#~ msgid "The width of the progress bar"
#~ msgstr "бари панели иҷроиш"

#~ msgid "The height of the progress bar"
#~ msgstr "Баландии панели иҷроиш"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Ранги матн"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Ранги замина"

#~ msgid "Theme name"
#~ msgstr "Номи мавзӯъ"

#~ msgid "Final resolution"
#~ msgstr "ҳалнокии хотимавӣ"

#~ msgid "Display logo on Console"
#~ msgstr "Тамғаро дар Нозиргоҳ намоиш диҳед"

#~ msgid "Save theme"
#~ msgstr "Мавзӯъро нигоҳ доред"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a theme name"
#~ msgstr "Марҳамат карда, параметрҳои беноқилро барои ин корт ворид кунед"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a splash image"
#~ msgstr "Марҳамат карда модели UPS-и худро интихоб кунед."

#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
#~ msgstr "мавзӯъи Bootsplash захира шуда истодааст..."

#~ msgid "choose image"
#~ msgstr "тасвир интихоб кунед"

#~ msgid "Coma bug"
#~ msgstr "Coma хатогӣ"

#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
#~ msgstr "оё ин cpu хатогиро бо вергули Cyrix 6x86 дорад"

#~ msgid "Fdiv bug"
#~ msgstr "Хатогии Fdiv"

#~ msgid ""
#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
#~ msgstr ""
#~ "Чипҳои пештар истеҳсолшудаи Intel Pentium хатогӣ дар ҷараёни нуқтаи "
#~ "ивазшаванда доштанд, ки дақиқияти талабшударо ҳангоми иҷрои тақсимот ба "
#~ "нуқтаи ивазшавӣ нарасиданд (FDIV)"

#~ msgid "Is FPU present"
#~ msgstr "Оё FPU ҳузур дорад"

#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
#~ msgstr "ҳа маънои онро дорад, ки пардозанда ҳампардози арифметикӣ дорд"

#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
#~ msgstr "Оё FPU вектори irq-ро дорост"

#~ msgid ""
#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
#~ msgstr ""
#~ "ҳа маънои онро дорад, ки ҳампардоз вектори овардашудаи фавқуллодаро дорост"

#~ msgid "F00f bug"
#~ msgstr "F00f bug"

#~ msgid ""
#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
#~ msgstr ""
#~ "пештар дар Pentium-ҳо хатогиҳо мавҷуд буд ва ҳангоми рамзкушоии байт-"
#~ "рамзи F00Fба муаммо дучор мегардид"

#~ msgid "Halt bug"
#~ msgstr "Хатогии Halt"

#~ msgid ""
#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
#~ msgstr ""
#~ "Баъд аз истифодаи дастурамали \"halt\" якчанд аз чипҳои пештараи "
#~ "i486DX-100-ро боэътимод ба усули корӣ баргардонида намешавад"

#~ msgid "Bugs"
#~ msgstr "Хатогиҳо"

#~ msgid "FPU"
#~ msgstr "FPU"

#~ msgid "Unknown/Others"
#~ msgstr "Номаълум/Дигарон"

#~ msgid ""
#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
#~ "machine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
#~ "will receive security alerts if the\n"
#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
#~ "username or an email.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
#~ "span>' security and ease of use, to\n"
#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
#~ "sensitive server applications:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
#~ "very\n"
#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
#~ "connected to\n"
#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
#~ "security\n"
#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
#~ "as a\n"
#~ "client.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
#~ "enough\n"
#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
#~ "clients. If\n"
#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
#~ "level.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
#~ "previous\n"
#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
#~ "their\n"
#~ "maximum"
#~ msgstr ""
#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
#~ "machine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
#~ "will receive security alerts if the\n"
#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
#~ "username or an email.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
#~ "span>' security and ease of use, to\n"
#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
#~ "sensitive server applications:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
#~ "very\n"
#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
#~ "connected to\n"
#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
#~ "security\n"
#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
#~ "as a\n"
#~ "client.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
#~ "enough\n"
#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
#~ "clients. If\n"
#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
#~ "level.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
#~ "previous\n"
#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
#~ "their\n"
#~ "maximum"

#~ msgid "(default value: %s)"
#~ msgstr "(арзиши пешфарз: %s)"

#~ msgid "Security Level:"
#~ msgstr "Сатҳи Бехатарӣ:"

#~ msgid "Security Alerts:"
#~ msgstr "Огоҳӣ оиди Бехатарӣ:"

#~ msgid "Security Administrator:"
#~ msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ:"

#~ msgid "Basic options"
#~ msgstr "Хосиятҳои асосӣ"

#~ msgid "Network Options"
#~ msgstr "Хосиятҳои Шабака"

#~ msgid "System Options"
#~ msgstr "Хосиятҳои Систем"

#~ msgid "Periodic Checks"
#~ msgstr "Тафтишҳои Даврӣ"

#~ msgid "Please wait, setting security level..."
#~ msgstr "Лутфан мунтазир шавед, дараҷаи бехатарӣ барпо мешавад..."

#~ msgid "Please wait, setting security options..."
#~ msgstr ""
#~ "Лутфан, мунтазир шавед, ки интихобҳои бехатарӣ ба роҳ монда мешавад..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
#~ "system:"
#~ msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
#~ msgstr "Шумо гузоришҳоро санҷидан мехоҳед ?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
#~ msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, adding media..."
#~ msgstr "марҳамат карда таи иҷроиши ttmkfdir... мунтазир шавед"

#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
#~ msgstr ""
#~ "Тағирот иҷро шудааст, лекин барои самаранок гардидани он шумо бояд аз "
#~ "систем бароед"

#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "Бозоғозёбии XFS"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Хатогӣ!"

#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
#~ msgstr "Файли симоҳои `%s'-и заруриро пайдо карда натавонистам."

#~ msgid "Auto Install Configurator"
#~ msgstr "Танзимгари Худроҳандозӣ"

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
#~ "\n"
#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
#~ "in order to change their values.\n"
#~ "\n"
#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
#~ "computer.\n"
#~ "\n"
#~ "Press ok to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Шумо диски нарми корандозии худкорро танзим кардани ҳастед. Ин хусусият "
#~ "каме хатарнок аст ва бояд бо эҳтиёт истифода гардад.\n"
#~ "\n"
#~ "Бо истифодаи ин хусусият шумо метавонед коргузориро, ки дар ин компютер "
#~ "иҷро шудааст, такрор намоед. Дар баъзе марҳилаҳо дар усули муҳовираи ба "
#~ "шумо иваз намудани қимматҳо пешкаш карда мешавад.\n"
#~ "\n"
#~ "Барои бехатарии зиёда бахшбандӣва шаклбандии дискҳо ҳеҷ гоҳ ба таври "
#~ "худкор иҷро намегардад, новобаста аз он, ки шумо чиро ҳангоми коргузорӣ "
#~ "ба ин компютер интихоб кардед.\n"
#~ "\n"
#~ "Барои идомадодон OK-ро пахш кунед."

#~ msgid "replay"
#~ msgstr "такрор кардан"

#~ msgid "manual"
#~ msgstr "дастӣ"

#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
#~ msgstr "Ба танзимдарории автоматии марҳилаҳо"

#~ msgid ""
#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
#~ "it will be manual"
#~ msgstr ""
#~ "Лутфан барои ҳар як марҳила интихоб намоед оё он дар вақти коргузорӣ иҷро "
#~ "мегардад ё ин ки дастӣ мавриди иҷроиш қарор меёбад"

#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "Дискети холиро ба гардон дохил намоед %s"

#~ msgid "Creating auto install floppy"
#~ msgstr "Офаридани дискети коргузории автоматӣ"

#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
#~ msgstr ""
#~ "Дигар диски нармро ба гардонанда дохил кунед %s (барои диски гардонандаҳо)"

#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
#~ msgstr "Офаридани дискети коргузории автоматӣ (диски гардонандаҳо)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
#~ "left"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Марҳамат намоед.\n"
#~ "\n"
#~ "Параметрҳои худроҳандозӣ дар қисматҳои дар чоп буда дастрасанд"

#~ msgid ""
#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
#~ "You may now replay your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Дискет бомуваффақият эҷод карда шуд.\n"
#~ "Акнун шумо метавонед коргузории худро такрор намоед."

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Худ Коргузориш"

#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Пунктро илова кунед"

#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "Хориҷи пункти охирон"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "Msec"

#~ msgid "Urpmi"
#~ msgstr "Urpmi"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"
pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
-" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpme: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "namə'lum paketlər"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
-" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/X) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "vebdənendirmə (hazırda curl və wget) tapılmadı\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s silinir"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf buraxılış %s\n"
+"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget mövcud deyil\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tələb edilməmiş"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
-" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
-" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
-" %s\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s ayrılır"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
-"işlədin)\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - səssiz mod.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
-"istifadəçi).\n"
+" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
+" raportu).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
-" (ancaq ali istifadəçi).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "namə'lum paketlər"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
+" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
+" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
+"nəticə də doğrudur.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
+"olacaq.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl mövcud deyil\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr ""
+" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1235,293 +1144,340 @@ msgstr ""
"geri çağırış :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf buraxılış %s\n"
-"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
+"istifadə şəkli:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Namə'lum vebdəngətirmə `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
-"--sortmedia, --update ya da --parallel"
+" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
+"paketlərin\n"
+" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
-" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Oldu mu?"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
+" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n"
+" daha qısa keçişlərə böl,\n"
+" əsas qiymət: %d.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
+" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
-" xəta raportunu yaz.\n"
+" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
+" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "köçürtmə bacarılmadı: %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas "
+"olaraq\n"
+" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n"
+" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
+"şifrə>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"urpme: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
+" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
+" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
+" X ya da mətn modu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
+" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
+" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
+"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
+"ver.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
-" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s paketi tapılmadı."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv et"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
-" raportu).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh mövcud deyil\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Başladılır..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
+"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "razısınız ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
+"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1530,194 +1486,254 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
+"%s\n"
+"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s bağlanır"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün "
-"diqqətə alına bilir"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq buraxılışı %s\n"
-"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> "
+"ilə]\n"
+"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
+" file://<cığır>\n"
+" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi "
+"fayl adı>\n"
+" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" removable://<cığır>\n"
"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
+"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
+" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n"
+" yarat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
+" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
+" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
+" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
+" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
+" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
-"nəticə də doğrudur.\n"
+" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
+" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n"
-"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
+"\n"
+"naməlum seçənəklər '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
+"%s\n"
+"<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1726,184 +1742,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s paylanır"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - medya seç.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
-" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
-"fəaldır).\n"
+"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n"
+"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
+"işlədin)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s silinir"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
+"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
-" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
-" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
+"urpmq buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
-"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
+" (ancaq ali istifadəçi).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
+"istifadəçi).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
+"göstər.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
+
+#: ../urpmq:163
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
-"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
+"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:219
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 863e6a23..aeb2814d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -37,726 +37,891 @@ msgstr "DdYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - "
-"\n"
-" .\n"
+" ...\n"
+" %s\n"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr " rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr " "
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr " %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr " %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (/) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: \n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr " "
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - .\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "... "
+
+#: ../urpm.pm:182
+#, c-format
+msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-" --requires - : "
-"( )."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget : %d %d\n"
+
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr " ? (1-%d) "
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr " %d "
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl : %d %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget : %d %d\n"
+
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr " rpm [%s] ... "
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - ."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr " [%s]"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... : %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+" \"%s\" hdlist, "
+""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+" \"%s\" , "
+""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+" \"%s\" "
+" "
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr " ..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr " rpm [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+" \"%s\" "
+" "
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+" \"%s\" [%s] "
+""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d "
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr " hdlist : [%s]"
+
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr " hdlist \"%s\", "
+
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
+
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr " \"%s\", "
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" ( "
-" Mandrake/base/hdlists)"
+" \"%s\" hdlist -"
+", "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr ", , \n"
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+" \"%s\" , "
+""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - : summary.\n"
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " hdlist \"%s\", "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " :"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpme:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-" , (%d )"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr " [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --auto-select - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr " [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr " %s"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - .\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-": urpmi.removemedia [-a] <> ...\n"
-" <> .\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - ."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl : %d %d\n"
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr " [%s]"
+
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-" , \n"
-" \n"
-"%s\n"
+" \"%s\" , "
+""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr " "
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr " hdlist synthesis \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr " "
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" , "
-":\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr " , %s"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-" \"%s\" [%s] "
-""
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr " rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (/) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr " \"%s\" "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgid "added medium %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr " "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - .\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - .\n"
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... "
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-" \"%s\" "
-" "
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" \"%s\" hdlist -"
-", "
+" ( "
+" Mandrake/base/hdlists)"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr " md5 hdlist ( synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr " hdlists ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr " Enter, ..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... : %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr " hdlist \"%s\" hdlists "
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr " hdlist synthesis \"%s\""
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+" \"%s\" hdlist, "
+""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - ."
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: \n"
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "... "
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr " rpm "
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr " md5 hdlist ( synthesis)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - \"\" .\n"
+#: ../urpm.pm:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr " %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr " rpm [%s] : %s"
+
+#: ../urpm.pm:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr " [%s]"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr " hdlists ..."
+#: ../urpm.pm:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr " %s"
+#: ../urpm.pm:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1787
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr " [%s]"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr " %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:1896
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - hdlist .\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr " , %s"
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr " %s"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url : url.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr " %d "
+
+#: ../urpm.pm:2042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr " %d "
+
+#: ../urpm.pm:2212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr " %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr " %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - .\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-" --conflicts - : "
-"( )."
+
+#: ../urpm.pm:2261
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr " rpm [%s]"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr " rpm [%s] ... "
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr " rpm "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr " %s "
+msgid "no package named %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:2633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr " rpm [%s] : %s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr " %s ."
+
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ",rpm ,\n"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - .\n"
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr " \"%s\" "
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (/) "
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-" \"%s\" , "
-""
+" \"%s\" "
+" "
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmi: \"-%s\", --"
-"help\n"
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:2872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr " : [%s]"
-#: ../urpme:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - .\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpm.pm:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "removing package %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr " %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr " superuser- "
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl perl -e .\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr " superuser- "
+
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid "in order to install %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -764,1138 +929,1021 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - .\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - .\n"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr " hdlist : [%s]"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" \"%s\" hdlist, "
-""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --size - : size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr " %d "
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\"\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - .\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr " ? (/) "
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-" \"%s\" , "
-""
+msgid "unknown packages"
+msgstr " ()"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "unknown package"
+msgstr " "
+
+#: ../urpme:104
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:110
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - or hdlist .\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr " :"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+" , (%d )"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (/) "
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-" \"%s\" "
-" "
+msgid "removing %s"
+msgstr " superuser- "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - : "
-"( )."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "... "
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-" \"%s\" hdlist, "
-""
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr ", , \n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - .\n"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr " "
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+#: ../urpmf:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ( "
+" "
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - : size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - .\n"
+
+# msgstr " --group - : group."
+#: ../urpmf:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr " [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - : group."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - : size."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr " %s: %s"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - : size."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - : summary.\n"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - : description."
-#: ../urpmq:1
+# msgstr " --group - : group."
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " )."
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - : group."
-#: ../urpm.pm:1
+# msgstr " --group - : group."
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr " superuser- "
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - : group."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - : "
+"( )."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - url : url.\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --requires - : "
+"( )."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: ../urpmf:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - : "
+"( )."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
+" --requires - : "
+"( )."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - .\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - : "
+"( )."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - : "
+"( )."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - hdlist .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - or hdlist .\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - , .\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl perl -e .\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
+" -u - .\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr " :"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - .\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#: ../urpmi:73
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --requires - : "
-"( )."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr " [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
+" --auto-select - .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" -u - .\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr " %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr " ( urpmi.addmedia )\n"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr " hdlist \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr " - (--force)? (/) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... "
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr " hdlist \"%s\", "
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --sources - ( root).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr " ()"
-
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr " : %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - , .\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr " ( urpmi.addmedia )\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - , .\n"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ( "
-" "
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - : size."
+#: ../urpmi:118
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - ."
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr " "
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - .\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" , (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget : %d %d\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "... "
-
-# msgstr " --group - : group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - : group."
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-" --requires - : "
-"( )."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: \"-%s\", --"
+"help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - : description."
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist .\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - ."
-
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr " %s\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr " superuser- "
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: ../urpmi:410
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr " %s:"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmi:411
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr " :"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - .\n"
+#: ../urpmi:418
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr " ? (1-%d) "
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "... "
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr " ..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr " %s ."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmi:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+" , \n"
+" \n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" , "
+":\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+" , (%d MB)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:555
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - .\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ", \"%s\" [%s]"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmi:556
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr " Enter, ..."
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\"\n"
+#: ../urpmi:596
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr " `%s'..."
-# msgstr " --group - : group."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:627
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - : group."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr " %s: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr " "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - .\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr " %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr " [%s]"
+msgid "installing %s"
+msgstr " %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+#: ../urpmi:718
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr " ? (/) "
+
+#: ../urpmi:735
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr " - (--force)? (/) "
+
+#: ../urpmi:775
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d "
+
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr " "
+
+#: ../urpmi:786
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr " "
+
+#: ../urpmi:800
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" \"%s\" , "
-""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:44
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --requires - : "
-"( )."
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - .\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
+" -h - or hdlist .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr " %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - or hdlist .\n"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:66
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-" \"%s\" "
-" "
+" --distrib - "
+"\n"
+" .\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget : %d %d\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:73
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - .\n"
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - .\n"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist .\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr " superuser- "
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " hdlist \"%s\", "
+#: ../urpmi.addmedia:160
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr " %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - .\n"
-
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:214
+#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-" -u - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-# msgstr " --group - : group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - : group."
-
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - .\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr " \"%s\"\n"
+#: ../urpmi.removemedia:34
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+": urpmi.removemedia [-a] <> ...\n"
+" <> .\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:37
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr " ( urpmi.addmedia )\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:60
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr " %s\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+" <> .\n"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be ""
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: ../urpmi.update:72
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - : size."
+#: ../urpmi.update:86
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr " ( urpmi.addmedia )\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ", \"%s\" [%s]"
-
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - .\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - .\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr " hdlist \"%s\" hdlists "
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - .\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr " superuser- "
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - : size."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - ."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr " superuser- "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - ."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" ...\n"
-" %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr ",rpm ,\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "... "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - ( root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - .\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1903,44 +1951,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " )."
+
+#: ../urpmq:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - , .\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - \"\" .\n"
+
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - .\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - .\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-" <> .\n"
-# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr " \"%s\", "
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 60919e8f..0ecbf966 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -38,818 +38,787 @@ msgstr "DdYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
-" medija.\n"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je li ovo u redu?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - ispii ovu poruku.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od sljedeih paketa je potrebno za instalaciju %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "uklanjam paket %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: naredba nije pronaena\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je ve instalirano"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Nepoznat webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - oisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "koristi proces %d za izvrenje transakcije"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nije pronaen webfetch (trenutno curl ili wget)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - ispii tagove provides: svaki provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Va izbor je? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopiranje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronaao %d zaglavlja u spremniku"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji vie paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget nije uspio: prekinuo sa %d tj. signalom %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - navedi korisnika i ifru potrebne za proxy\n"
-" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "nedostaje curl\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "izvravam drugi prolaz izraunavanja ovisnosti\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl nije uspio: izaao sa %d ili signalom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync nedostaje\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync nije uspio: prekinuo sa %d tj. signalom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "nedostaje ssh\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu istraiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% od %s zavreno, preostalo = %s, brzina = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, taan ako je jedan od izraza taan.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% zavereno, brzina = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacija paketa..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaksna greka u konfig datoteci na liniji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koritenu hdlist, ignoriem medij"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "pogrena deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
+"medij \"%s\" pokuava koristiti ve iskoritenu listu, medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronaena Mandrake/base/"
-"hdlist datoteka)"
+"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" poto je list datoteka ve iskoritena "
+"za drugi medij"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "ao mi je, lo izbor, probaj kasnije\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij poto je ono ve u upotrebi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispii tag summary: saetak.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir poto ne postoji datoteka s listom [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sljedei paketi sadre %s: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignoriem medij"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od sljedeih paketa je potreban:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignoriem medij"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniu sljedee pakete (%d MB)"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokuavam zaobii postojei medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruenju:\n"
-" X ili tekstualni.\n"
+"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
+"ignoriem ga"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ist url, ignoriem medij"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "ta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristei --install-src"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu nai hdlist datoteku za \"%s\", ignoriem medij"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeenje sistema.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu nai list datoteku za \"%s\", ignoriem medij"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nema paketa pod imenom %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu istraiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-"%s\n"
-"Moda ete trebati osvjeiti vau urpmi bazu podataka"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previe taaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam izmjenjivi ureaj kao \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl nije uspio: izaao sa %d ili signalom %d\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristei razliit izmjenjivi ureaj [%s] za \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalacija se ne moe nastaviti zato to sljedei paketi trebaju biti\n"
-"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograeni:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznat paket"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nisam u mogunosti da zapiem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija nije mogua"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapii konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Sljedei paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograeni:\n"
-"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir poto ne postoji datoteka s listom [%s]"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem paralelni dra u datoteci [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronaao paralelni dra za vorove: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "koristi pridrueni medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - rjeiti mod.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijaliziram..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis se ne moe koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update or --parallel"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispii sve tagove.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je oznaen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignoriem ga"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
-"ignoriem ga"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem u itanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izraunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "izvravam drugi prolaz izraunavanja ovisnosti\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - iskljui puteve razdvojene zarezom.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "preskaem paket %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalirau umjesto unaprjeenja paketa %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"nepoznate opcije '%s'\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - podijeli u vie manjih transakcija ako e navedeni\n"
-" paketi biti instalirani ili unaprijeeni,\n"
-" podrazumijeva se %d.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" ve postoji"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync nedostaje\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem u itanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - ukljui pretragu 'provides' taga radi nalaenja paketa.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod koritenja --parallel.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "pravim hdlist [%s]"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje zavreno"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --keep - uvaj postojee pakete ako je mogue, odbaci traene\n"
-" pakete koji vode uklanjanju.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
+"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronaena Mandrake/base/"
+"hdlist datoteka)"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: naredba nije pronaena\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "skidam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...download zavren"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
-" bez provjere ovisnosti.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - ispii korisne informacije u itljivom obliku.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu izabrati nepostojei medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "skidam hdlists datoteku..."
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "biram vie medija: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodao medij %s"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - uvaj neiskoritene rpm-ove u spremniku.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
-"unaprijedi=%d)"
+"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
+"ovo se moglo desiti ako ste runo montirali direktorij prilikom pravljenja "
+"medija."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ne odgovara"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
+"ignoriem ga"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaksna greka u konfig datoteci na liniji %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji e biti instalirani.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izraunavam md5sum postojeeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
-" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bih instalirao %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocirao %s unosa u depslist"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izraunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem pri itanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalirau umjesto unaprjeenja paketa %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "itam rpm datoteke iz [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "skidam mirror-e na %s ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu itati rpm datoteke iz [%s]: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - ispii tag url: url.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nisam naao rpm datoteke sa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ispii verziju i izdanje sa imenom.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "pronaao traeni hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ispii tag obsoletes: sve to je prevazieno.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izraunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" ve postoji"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ne odgovara"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"stavka za update nedostaje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronaena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokuavam promovirati %s"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "datoteka [%s] se ve koristi na istom mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem pri itanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"stavka za brisanje nedostaje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nita nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "istraujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu itati rpm datoteke iz [%s]: %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...uveo sam klju %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - osvjei samo medije za update.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" pokuava koristiti ve iskoritenu listu, medij je ignorisan"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "pravim hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite upotrebu sa --help\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "izgraena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronaao %d zaglavlja u spremniku"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s e pokvariti va sistem"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d prevazienih zaglavlja iz spremnika"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neki od traenih paketa se ne mogu instalirati:\n"
-"%s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocirao %s unosa u depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - ukljui perl kod direktno kao perl -e.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "slaete li se ?"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...download zavren"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greka pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nema paketa pod imenom %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "preskaem paket %s"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sljedei paketi sadre %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji vie paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji e biti ispitani.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i moe biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
+"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
+" mirror je vjerovatno zastario, pokuavam koristiti alternativnu metodu"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medij \"%s\" ne odreuje lokaciju rpm datoteka"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronaen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koritenu hdlist, ignoriem medij"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza podataka je zakljuana"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog konflikta sa %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu proitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d prevazienih zaglavlja iz spremnika"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je oznaen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Da pokuam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignoriem ga"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristei razliit izmjenjivi ureaj [%s] za \"%s\""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "koristi proces %d za izvrenje transakcije"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --no-probe - ne pokuavaj pronai synthesis ili\n"
-" hdlist datoteku.\n"
+"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
+"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne pretrauj 'provides' pri traenju paketa.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij poto je ono ve u upotrebi"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - ispii tag conflicts: svi konflikti.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
-"ignoriem ga"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nedostajueg %s"
+
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3306
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokuavam promovirati %s"
+
+#: ../urpm.pm:3307
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi zadrao %s"
+
+#: ../urpm.pm:3328
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bih instalirao %s"
+
+#: ../urpm.pm:3340
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
+
+#: ../urpm.pm:3342
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "nije traen"
+
+#: ../urpm.pm:3358
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID kljua (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -865,354 +834,308 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<put>\n"
-" ftp://<korisniko_ime>:<ifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
-"datoteke hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
-" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
-" removable://<put>\n"
-"\n"
-"a [opcije] su\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje zavreno"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispii ovu poruku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
-" mirror je vjerovatno zastario, pokuavam koristiti alternativnu metodu"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
+" --test - provjeri da li se instalacija moe ispravno izvriti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili pozivanje ak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greka pri registrovanju lokalnih paketa"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko maina sa aliasom.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ogranii brzinu downloada.\n"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "pronaao traeni hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nisam naao rpm datoteke sa [%s]"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - rjeiti mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nita nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sljedei paketi imaju neispravne potpise"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite upotrebu sa --help\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite upotrebu sa --help\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izraunavam md5sum postojeeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s e pokvariti va sistem"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema nita za uklanjanje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
-" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedeih paketa"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu proitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniu sljedee pakete (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nisam u mogunosti da zapiem konf. datoteku [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nije pronaen webfetch (trenutno curl ili wget)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neispravan ID kljua (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "ao mi je, lo izbor, probaj kasnije\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - prisili pozivanje ak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
+"urpmf verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i moe biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokuaj nai i koristiti synthesis datoteku.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeenje.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget nedostaje\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
+"zarezom.\n"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedeih paketa"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nije traen"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ispii tag files: sve datoteke.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - rjeiti mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
+" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
+"modom).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "elite li nastaviti instalaciju ?"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne ispisuj identine linije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu proitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ispii sve tagove.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "izgraena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - ispii tag group: grupa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
-"podrazumijevanu\n"
-" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
-" paket mandrake-release.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ispii tag size: veliina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
-" %s\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - ispii tag epoch: epoha.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unarno NE, tano ako je izraz netaan.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ispii tag summary: saetak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontiram %s"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ispii tag description: opis.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nita za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - ispii tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% zavereno, brzina = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - ispii tag packager: autor paketa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --buildhost - ispii tag buildhost: raunar na kojem je kompajliran.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pokuaj instalaciju jo jae (--force opcija)? (d/N) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - ispii tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - ispii tagove provides: svaki provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignoriem medij"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - ispii tag requires: svi zahtjevi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - ispii tag files: sve datoteke.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - rjeiti mod.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - ispii tag conflicts: svi konflikti.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - ispii tag obsoletes: sve to je prevazieno.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n"
-" na stdout (samo root).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket"
+" --env - koristi navedenu okolinu (tipino izvjetaj\n"
+" o bugu).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "biram vie medija: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - tampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "datoteka [%s] se ve koristi na istom mediju \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - ukljui perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nita za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binarni I operator, taan ako su oba izraza tana.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu nai list datoteku za \"%s\", ignoriem medij"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binarni OR operator, taan ako je jedan od izraza taan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "nedostaje curl\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unarno NE, tano ako je izraz netaan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronaao paralelni dra za vorove: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
+
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1221,296 +1144,336 @@ msgstr ""
"callback je :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono to zahtijeva paket.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i moe biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Nepoznat webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
-" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
-"modom).\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne ispisuj identine linije.\n"
+" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeenje sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-"--synthesis se ne moe koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update or --parallel"
+" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
+"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
-"arhitektura\n"
-" instaliranog mandrake-release paketa.\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je li ovo u redu?"
+" --keep - uvaj postojee pakete ako je mogue, odbaci traene\n"
+" pakete koji vode uklanjanju.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - iskljui docs datoteke.\n"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - podijeli u vie manjih transakcija ako e navedeni\n"
+" paketi biti instalirani ili unaprijeeni,\n"
+" podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - mala duina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instalirau sljedee pakete (%d MB)"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto to i -y).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem paralelni dra u datoteci [%s]"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sljedei paket je source paket (isto to i -s).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema nita za uklanjanje"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...uveo sam klju %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - uvaj neiskoritene rpm-ove u spremniku.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proiri upit na ovisnosti paketa.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
+" bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --bug - ispii izvjetaj o bugu u direktorij naveden u\n"
-" iduem argumentu.\n"
+" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
+" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne odreuje lokaciju rpm datoteka"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget nije uspio: prekinuo sa %d tj. signalom %d\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopiranje nije uspjelo: %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - ispii tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ogranii brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - ispii tag requires: svi zahtjevi.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
+" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - navedi korisnika i ifru potrebne za proxy\n"
+" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite upotrebu sa --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - ispii izvjetaj o bugu u direktorij naveden u\n"
+" iduem argumentu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu izabrati nepostojei medij \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispii tag description: opis.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruenju:\n"
+" X ili tekstualni.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' nedostaje za mreni medij\n"
+" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
+" (--no-verify-rpm iskljuuje, normalno je ukljueno).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - iskljui puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes se moe koristiti samo sa --parallel"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - iskljui docs datoteke.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronaena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - ukljui pretragu 'provides' taga radi nalaenja paketa.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne pretrauj 'provides' pri traenju paketa.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto to i --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sljedei paket je source paket (isto to i --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaliram %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "itam rpm datoteke iz [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji e biti instalirani.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "pogrena deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite upotrebu sa --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "ta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristei --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvjeeni,\n"
-" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s nije pronaen"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo administrator (root) moe instalirati pakete"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jedan od sljedeih paketa je potrebno za instalaciju %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sljedei paket je source paket (isto to i -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sljedeih paketa je potreban:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - koristi navedenu okolinu (tipino izvjetaj\n"
-" o bugu).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Va izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "nedostaje ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijaliziram..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
-"zarezom.\n"
+"Neki od traenih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "slaete li se ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacija se ne moe nastaviti zato to sljedei paketi trebaju biti\n"
+"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograeni:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - ispii tag packager: autor paketa.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedei paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograeni:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instalirau sljedee pakete (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1519,195 +1482,255 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedee ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignoriem medij"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ist url, ignoriem medij"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sljedei paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - ispii tag buildhost: raunar na kojem je kompajliran.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "elite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
+"%s\n"
+"Moda ete trebati osvjeiti vau urpmi bazu podataka"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko maina sa aliasom.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "koristi pridrueni medij za paralelni mod: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montiram %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" poto je list datoteka ve iskoritena "
-"za drugi medij"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Da pokuam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync nije uspio: prekinuo sa %d tj. signalom %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokuaj instalaciju jo jae (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% od %s zavreno, preostalo = %s, brzina = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izraunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija nije mogua"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "sve je ve instalirano"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
-"instalaciju.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i moe biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
+"gdje je <url> jedan od\n"
+" file://<put>\n"
+" ftp://<korisniko_ime>:<ifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
+"datoteke hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" removable://<put>\n"
"\n"
-"upotreba:\n"
+"a [opcije] su\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - napravi medij za unaprjeenje.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - ispii grupe sa imenom.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokuaj nai i koristiti synthesis datoteku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - pokuaj pronai i koristiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo administrator (root) moe instalirati pakete"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne pokuavaj pronai synthesis ili\n"
+" hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
+" medija.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu nai hdlist datoteku za \"%s\", ignoriem medij"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n"
+" XXX moe biti main, contrib, updates ili bilo ta\n"
+" drugo to konfiguriete ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - mala duina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
+"podrazumijevanu\n"
+" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
+" paket mandrake-release.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "previe taaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
+"arhitektura\n"
+" instaliranog mandrake-release paketa.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvjeeni,\n"
+" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" -a - binarni I operator, taan ako su oba izraza tana.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - oisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
-"ovo se moglo desiti ako ste runo montirali direktorij prilikom pravljenja "
-"medija."
+"\n"
+"nepoznate opcije '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - ispii tag group: grupa.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "skidam mirror-e na %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1716,146 +1739,168 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuiram %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' nedostaje za mreni medij\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapii konf. datoteku [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - ispii tag epoch: epoha.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nita za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
-" (--no-verify-rpm iskljuuje, normalno je ukljueno).\n"
+"stavka za brisanje nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeenje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - napravi medij za unaprjeenje.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - osvjei samo medije za update.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto to i --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nita za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "uklanjam %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"stavka za update nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n"
-" XXX moe biti main, contrib, updates ili bilo ta\n"
-" drugo to konfiguriete ;-)\n"
+"urpmq verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i moe biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ispii tag size: veliina.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "kako bi zadrao %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Automatska instalacija paketa...\n"
-"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza podataka je zakljuana"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod koritenja --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n"
+" na stdout (samo root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "uzimam izmjenjivi ureaj kao \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "istraujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - ispii sve tagove.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto to i -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proiri upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1863,41 +1908,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je ve instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - pokuaj pronai i koristiti hdlist datoteku.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog nedostajueg %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono to zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - ispii korisne informacije u itljivom obliku.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeenje.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ispii grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeenje.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ispii verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokuavam zaobii postojei medij \"%s\", izbjegavam"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji e biti ispitani.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - provjeri da li se instalacija moe ispravno izvriti.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite upotrebu sa --help\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu proitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes se moe koristiti samo sa --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 41c82992..89520eec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-25 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -37,842 +37,788 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "s'est installant %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automticament crea tots les fonts des d'una font\n"
-" d'installaci.\n"
+"Installaci automtica dels paquets...\n"
+"Heu demanat la installaci del paquet %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "s correcte?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Un dels paquets segents necessita ser installat %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "s'est eliminant el paquet %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Ja est tot installat"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Webfetch `%s' desconegut !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - buida el directori de memria cau de capaleres.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "el protocol definit per a %s s desconegut"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "s'est usant el procs %d per executar la transacci"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots all que proporciona.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "incapa de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Quina s la vostra elecci? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "la cpia ha fallat: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "s'han trobat %d capaleres a la memria cau"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "no es troba wget\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hi ha mltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
-"autenticaci\n"
-" del proxy (el format s <usuari:contrasenya>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "no s'ha trobat curl\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "s'est fent segona passada per a computar dependncies\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "s'est recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - llista els lias parallels disponibles.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ha fallat la recuperaci: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "falta ssh\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"no s'ha estat capa d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
-"font"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador binari OR, cert si una expressi s certa.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installaci de paquets..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuraci a la lnia %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "el nom del fitxer rpm s incorrecte [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en s, font ignorada"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"no fa falta proporcionar el <cam relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
+"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en s, font ignorada"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perqu el fitxer list s "
+"utilitzat per una altra font"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perqu ja est en s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir la primera font d'installaci (no s'ha trobat fitxer "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perqu no existeix cap fitxer list "
+"[%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Elecci incorrecta, torneu-ho a provar\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Els paquets segents contenen %s: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utilitza l'interfcie X.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Cal un dels paquets segents:"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
+"font ignorada"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"Per a complir les dependncies, s'eliminaran els segents paquets (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - escull la millor interfcie d'acord amb l'entorn:\n"
-" el mode X o de text.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "S'est descarregant el paquet `%s'..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --auto-select - selecciona automticament els paquets per actualitzar el "
-"sistema.\n"
+"no s'ha estat capa d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
+"font"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "massa punts de muntatge per la font extrable \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona totes les coincidncies en la lnia d'ordres.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "agafant dispositiu extrable com a \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"La installaci ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilitzant un dispositiu extrable diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"on <nom> s el nom de la font a eliminar.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut determinar el cam i el nom de la font extrable \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuraci [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escriure fitxer de configuraci [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"La installaci no pot continuar ja que els segents paquets\n"
-"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquet desconegut"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "La installaci s possible"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "s'est examinant manegador parallel en fitxer [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Els paquets segents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "s'ha trobat un manegador parallel per als nodes: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la sntesi) font"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "s'est utilitzant la font associada al mode parallel : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut usar l'opci de parallel \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perqu no existeix cap fitxer list "
-"[%s]"
+"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update ni --parallel"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "s'est examinant el fitxer de sntesi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribuci cooker\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "s'est examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detallat.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "la font virtual \"%s\" no s local, font ignorada"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "S'est inicialitzant..."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de sntesi de la font \"%s"
+"\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "s'est fent segona passada per a computar dependncies\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "s'est saltant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-"font incoherent \"%s\", marcada com a extrable per no s aix realment"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
-"font ignorada"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'est computant el md5sum de la font hdlist (o sntesi)"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opcions desconegudes '%s'\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'installaci"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "s'est copiant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..la cpia ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...cpia feta"
+
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de sntesi de la font \"%s"
-"\""
+"no s'ha pogut accedir la primera font d'installaci (no s'ha trobat fitxer "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "s'est recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permet la cerca en all que proporcionen els paquets per "
-"a trobar-los.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperaci feta"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ha fallat la recuperaci: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "s'est construint l'hdlist [%s]"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripci hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - mant els paquets existents si s possible, rebutja els "
-"paquets demanats\n"
-" que porten a la eliminaci d'altres paquets.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "s'est examinant el fitxer MD5SUM"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "s'est seleccionant mltiples fonts: %s"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "s'est esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol installar paquets "
-"sense\n"
-" comprovar les dependncies.\n"
+"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
+"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" -i - mostra informaci til en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "incapa de gestionar el protocol: %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "s'est copiant el fitxer de descripci de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "s'est recuperant el fitxer hdlists..."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'est computant el md5sum de la font hdlist (o sntesi) existent"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "s'ha afegit la font %s"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "s'est examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
-" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memria cau.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'est copiant l'hdlist (o la sntesi) font de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"s'ha creat una transacci per installar a %s (elimina=%d, installa=%d, "
-"actualitza=%d)"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "la cpia de [%s] ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "el md5sum no concorda"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'est computant el md5sum de la font hdlist (o sntesi)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuraci a la lnia %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de sntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" els noms o fitxers rpm subministrats en la lnia d'ordres seran "
-"installats.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "s'est llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el nmero de port "
-"s'assumeix\n"
-" que s el 1080 per defecte (el format s "
-"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per tal d'installar %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'est recuperant el hdlist font (o la sntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-" -i - ignora les distincions de majscules en els patrons.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'est computant el md5sum de la font hdlist (o sntesi) recuperada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr ""
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "el md5sum no concorda"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "s'est recuperant la llista de repliques a %s ..."
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la sntesi) font"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "el protocol definit per a %s s desconegut"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "el fitxer [%s] ja s'est utilitzant en la mateixa font \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - mostra la versi i llanament juntament amb el nom.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
-"obsolets.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "s'est escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "s'est installant %s\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-"falta l'entrada per actualitzar\n"
-"(una de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de sntesi de la font \"%s\""
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "s'estan llegint les capaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta l'entrada per a eliminar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "s'est construint l'hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "s'ha construt el fitxer de sntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta la signatura (%s)"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "s'han trobat %d capaleres a la memria cau"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "s'estan esborrant %d capaleres obsoletes de la memria cau"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza noms les fonts d'actualitzaci.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "s'est muntant %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "s'est desmuntant %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en s, font ignorada"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: opci desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada: [%s]"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "el nom del fitxer rpm s incorrecte [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "eliminar el paquet %s trencar el vostre sistema"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "s'est recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alguns dels paquets demanats no es poden installar:\n"
-"%s"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'est installant el paquet `%s' (%s/%s)..."
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - installa noms paquets de codi font (cap binari).\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Els paquets segents contenen %s: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hi ha mltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "hi esteu d'acord?"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicaci pels fitxers rpm"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperaci feta"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "s'est afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "la base de dades de l'urpmi est blocada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "s'est saltant el paquet %s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signatura no vlida (%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
+"font incoherent \"%s\", marcada com a extrable per no s aix realment"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versi %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa s lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "s'est recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'est preparant..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en s, font ignorada"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "s'est usant el procs %d per executar la transacci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"s'ha creat una transacci per installar a %s (elimina=%d, installa=%d, "
+"actualitza=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "degut a conflictes amb %s"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no s'ha pogut crear la transacci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "s'estan esborrant %d capaleres obsoletes de la memria cau"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "s'est eliminant el paquet %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr ""
-"Voleu intentar la installaci sense comprovar les dependncies? (s/N) "
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "s'est afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "la font virtual \"%s\" no s local, font ignorada"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no s'ha pogut installar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'est preparant..."
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilitzant un dispositiu extrable diferent [%s] per \"%s\""
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-" --no-probe - no intenta buscar cap sntesi o\n"
-" fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - esborra els rpm de la memria cau abans de res ms.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per tal d'installar %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perqu ja est en s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "no demanat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signatura no vlida (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clau no vlid (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -889,656 +835,672 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <cam_relatiu>]\n"
-"on <url> s un dels segents:\n"
-" file://<cam>\n"
-" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<cam> with <nom "
-"relatiu del fitxer hdlist>\n"
-" ftp://<ordinador_central>/<cam> with <nom relatiu del fitxer "
-"hdlist>\n"
-" http://<ordinador_central>/<cam> with <nom relatiu del fitxer "
-"hdlist>\n"
-" removable://<cam>\n"
-"\n"
-"i [opcions] sn des de\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "s'est copiant l'hdlist (o la sntesi) font de \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...cpia feta"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automticament.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut usar l'opci de parallel \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifica si la installaci pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
+" --force - fora l'execuci tot i que hi hagi paquets que no "
+"existeixen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'installaci"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribut per els ordinadors de l'lias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "La font virtual ha de ser local"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrant els paquets locals"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descrrega.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: opci desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquets desconeguts"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Els paquets segents tenen signatures incorrectes"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opci desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "eliminar el paquet %s trencar el vostre sistema"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'est computant el md5sum de la font hdlist (o sntesi) existent"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no s'ha pogut installar el paquet %s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol installar paquets "
-"sense\n"
-" comprovar les dependncies i la integritat.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
+"Per a complir les dependncies, s'eliminaran els segents paquets (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuraci [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "s'est eliminant %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
-"l'expressi.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "L'eliminaci ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clau no vlid (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecci incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - fora l'execuci tot i que hi hagi paquets que no "
-"existeixen.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut determinar el cam i el nom de la font extrable \"%s\""
+"urpmf versi %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa s lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de sntesi.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza noms les fonts d'actualitzaci.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la sntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
+" --media - utilitza noms les fonts donades, s'han de separar amb "
+"comes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "no es troba wget\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - utilitza la sntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no demanat"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
+" s'indica cap etiqueta a la lnia de comandes,\n"
+" incompatible amb el mode interactiu.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voleu continuar la installaci ?"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no imprimeix lnies idntiques.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "s'ha construt el fitxer de sntesi hdlist per a la font \"%s\""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-" --from - usa la url especificada per a la llista de rpliques, \n"
-" la url per defecte s %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressi s falsa.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "s'est desmuntant %s"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripci.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "s'est examinant el fitxer de sntesi [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Voleu intentar la instalaci encara amb ms fora (--force)? (s/N) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "..la cpia ha fallat"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots all que proporciona.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots all que necessita.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode silencis.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --sources - dna tots els paquets font abans de la baixada (noms "
-"'root').\n"
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - extreu capaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
-" 'stdout' (noms 'root').\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquets desconeguts"
+" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
+" informe d'errors).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "s'est seleccionant mltiples fonts: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majscules en els patrons.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra la versi, llanament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "el fitxer [%s] ja s'est utilitzant en la mateixa font \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
+" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
+"certes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - operador binari OR, cert si una expressi s certa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "no s'ha trobat curl\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressi s falsa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "s'ha trobat un manegador parallel per als nodes: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versi %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi versi %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Aquest programa s lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Webfetch `%s' desconegut !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilitza la sntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
-" s'indica cap etiqueta a la lnia de comandes,\n"
-" incompatible amb el mode interactiu.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - no imprimeix lnies idntiques.\n"
+" --auto-select - selecciona automticament els paquets per actualitzar el "
+"sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update ni --parallel"
+" --no-uninstall - mai demana desinstallar un paquet, avorta la "
+"installaci.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
-" s l'arquitectura del la versi de Mandrake installada.\n"
+" --keep - mant els paquets existents si s possible, rebutja els "
+"paquets demanats\n"
+" que porten a la eliminaci d'altres paquets.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "s correcte?"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la sntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-"Per complir les dependncies, s'installaran els paquets segents (%d MB)"
+" --src - el paquet segent s un paquet font (igual que -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "s'est examinant manegador parallel en fitxer [%s]"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installa noms paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Res a eliminar"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - esborra els rpm de la memria cau abans de res ms.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
+" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memria cau.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "s'estan llegint les capaleres de la font \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol installar paquets "
+"sense\n"
+" comprovar les dependncies.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - amplia la cerca a les dependncies dels paquets.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol installar paquets "
+"sense\n"
+" comprovar les dependncies i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
-" que s'indica en l'argument segent.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicaci pels fitxers rpm"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "la cpia ha fallat: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descrrega.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el nmero de port "
+"s'assumeix\n"
+" que s el 1080 per defecte (el format s "
+"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots all que necessita.\n"
+" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
+"autenticaci\n"
+" del proxy (el format s <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
+" que s'indica en l'argument segent.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: opci desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utilitza l'interfcie X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - escull la millor interfcie d'acord amb l'entorn:\n"
+" el mode X o de text.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripci.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la installaci\n"
+" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte est "
+"habilitat).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - imposa la generaci de fitxers hdlist.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes noms es pot usar amb --parallel"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona totes les coincidncies en la lnia d'ordres.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permet la cerca en all que proporcionen els paquets per "
+"a trobar-los.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - fora una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el segent paquet s un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "s'est installant %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode silencis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "s'est llegint els fitxers rpm des de [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" els noms o fitxers rpm subministrats en la lnia d'ordres seran "
+"installats.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "s'est copiant el fitxer de descripci de \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - en escollir, selecciona un paquets automticament.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: opci desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "L'eliminaci ha fallat"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "s'est esborrant la font \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "El superusuari s l'nic autoritzat per a installar paquets"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Un dels paquets segents necessita ser installat %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - el paquet segent s un paquet font (igual que -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cal un dels paquets segents:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
-" informe d'errors).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Quina s la vostra elecci? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "falta ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installaci de paquets..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "S'est inicialitzant..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Alguns dels paquets demanats no es poden installar:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "hi esteu d'acord?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La installaci no pot continuar ja que els segents paquets\n"
+"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Els paquets segents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Per complir les dependncies, s'installaran els paquets segents (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1547,197 +1509,249 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a installar les segents dependncies:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'est interrompent"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "s'est examinant el fitxer hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "s'est copiant el fitxer hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "S'est descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Els paquets segents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voleu continuar la installaci ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "s'est escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"La installaci ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribut per els ordinadors de l'lias.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La installaci ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "s'est utilitzant la font associada al mode parallel : %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "s'est distribuint %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "s'est muntant %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "s'est installant %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perqu el fitxer list s "
-"utilitzat per una altra font"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'est installant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'est interrompent"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+"Voleu intentar la installaci sense comprovar les dependncies? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Voleu intentar la instalaci encara amb ms fora (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'est computant el md5sum de la font hdlist (o sntesi) recuperada"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "La installaci s possible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Ja est tot installat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - mai demana desinstallar un paquet, avorta la "
-"installaci.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq versi %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa s lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
+"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <cam_relatiu>]\n"
+"on <url> s un dels segents:\n"
+" file://<cam>\n"
+" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<cam> with <nom "
+"relatiu del fitxer hdlist>\n"
+" ftp://<ordinador_central>/<cam> with <nom relatiu del fitxer "
+"hdlist>\n"
+" http://<ordinador_central>/<cam> with <nom relatiu del fitxer "
+"hdlist>\n"
+" removable://<cam>\n"
"\n"
-"sintaxi:\n"
+"i [opcions] sn des de\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "s'est recuperant el hdlist font (o la sntesi) de \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea una font d'actualitzaci.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de sntesi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "El superusuari s l'nic autoritzat per a installar paquets"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intenta buscar cap sntesi o\n"
+" fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
+" --distrib - automticament crea tots les fonts des d'una font\n"
+" d'installaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
+" --from - usa la url especificada per a la llista de rpliques, \n"
+" la url per defecte s %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "massa punts de muntatge per la font extrable \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
+" s l'arquitectura del la versi de Mandrake installada.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
-"certes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - buida el directori de memria cau de capaleres.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - imposa la generaci de fitxers hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
-"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
+"\n"
+"opcions desconegudes '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribuci cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "s'est recuperant la llista de repliques a %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - utilitza noms les fonts donades, s'han de separar amb "
-"comes.\n"
+"%s\n"
+"no fa falta proporcionar el <cam relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no s'ha pogut crear la transacci"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1746,144 +1760,172 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta el <cam relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "s'est recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "s'est distribuint %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "La installaci ha fallat"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escriure fitxer de configuraci [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"on <nom> s el nom de la font a eliminar.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extrables.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la installaci\n"
-" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte est "
-"habilitat).\n"
+"falta l'entrada per a eliminar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
+"on <nom> s el nom de la font a actualitzar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea una font d'actualitzaci.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza noms les fonts d'actualitzaci.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fora una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extrables.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripci hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "s'est eliminant %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta l'entrada per actualitzar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq versi %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa s lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per tal de mantenir %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "degut a %s no satisfetes"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Installaci automtica dels paquets...\n"
-"Heu demanat la installaci del paquet %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "la base de dades de l'urpmi est blocada"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "la cpia de [%s] ha fallat"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - llista els lias parallels disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - extreu capaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
+" 'stdout' (noms 'root').\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "agafant dispositiu extrable com a \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - dna tots els paquets font abans de la baixada (noms "
+"'root').\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - amplia la cerca a les dependncies dels paquets.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1892,40 +1934,57 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha installada una versi ms "
"nova.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "degut a que falten %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - mostra informaci til en un forma llegible pels humans.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza noms les fonts d'actualitzaci.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
-"on <nom> s el nom de la font a actualitzar.\n"
+" -r - mostra la versi i llanament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica si la installaci pot ser duta a terme.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: opci desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes noms es pot usar amb --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ca0683d..c631efb0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 09:09GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -39,831 +39,793 @@ msgstr "AaYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaluji %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
-" média.\n"
+"Automatická instalace balíčků....\n"
+"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to správně?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
-"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňuje se balíček %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (A/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "vše je již nainstalováno"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Neznámý webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nebyl nalezen program webfetch (nebo curl či wget)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopírování selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "nalezeno %d hlaviček"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "chybí program wget\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "příkaz wget selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
-" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "chybí program curl\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "příkaz curl selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "chybí program rsync\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...načítání selhalo: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "chybí program ssh\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalace balíčku..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+
+#: ../urpm.pm:523
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"%s\n"
-"s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
+"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
+"používané"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:565
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
+"zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
-" grafický nebo textový režim.\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "žádný balíček s názvem %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
-"%s\n"
-"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "příkaz curl selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
-"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámý balíček"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalace je možná"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s"
+"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update nebo --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
-"používané"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (a/N) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializace..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
-"zdroj se ignoruje"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
-"syntézou)"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "přidán zdroj %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"neznámé volby '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
-"nebo\n"
-" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
-" výchozí hodnota je %d.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "chybí program rsync\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
-"parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
-"požadovaných\n"
-" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "testuji MD5SUM soubor"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
+"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí.\n"
+"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
+"se ignoruje"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "načítám soubor hdlists..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "testuji MD5SUM soubor"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "přidán zdroj %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
-"aktualizace=%d)"
+"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "nerovnají se součty md5"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
-" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pro instalaci %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "nerovnají se součty md5"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaluji %s\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro update chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokouším se postoupit %s"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro odebrání chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chybí podpis (%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odpojuji %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (A/n) "
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
-"%s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
-"souborů).\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
+" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "souhlasíte?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...načítání ukončeno"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "přeskakuji balíček %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neplatný podpis (%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verze %s\n"
-"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
+"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
-" nebo soubor se syntézou.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
-"se ignoruje"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -880,359 +842,310 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
-"kde <url> je jedno z následujících\n"
-" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
-"hdlistu>\n"
-" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta>\n"
-"\n"
-"a [volby] jsou z\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírování ukončeno"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
-" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: neznámá volba \"-%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznámé balíčky"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte s --help\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí a integrity.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odebírání selhalo"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verze %s\n"
+"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nebyl nalezen program webfetch (nebo curl či wget)\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "chybí program wget\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
+"tagu zadán\n"
+"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nevyžádán"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
-"převzata\n"
-" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
-" %s\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpojuji %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
+" o chybě).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírování selhalo"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
-"root).\n"
+" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
-" výstup.\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznámé balíčky"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "chybí program curl\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1241,296 +1154,343 @@ msgstr ""
"zpětné volání je:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verze %s\n"
-"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"urpmi verze %s\n"
+"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Neznámý webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
-"tagu zadán\n"
-"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update nebo --parallel"
+" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
+"požadovaných\n"
+" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
-" balíčku mandrake-release.\n"
+" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
+"nebo\n"
+" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
+" výchozí hodnota je %d.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to správně?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
+"souborů).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"
+" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Není co odebrat"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
-" zadaného následujícím parametrem.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "příkaz wget selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
+" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopírování selhalo: %s"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
+" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
+" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
+" grafický nebo textový režim.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: neznámá volba \"-%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
+" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"chybí `with' pro síťový zdroj\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaluji %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odebírání selhalo"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
-" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balíček %s nenalezen"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr ""
+"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
-" o chybě).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "chybí program ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalace balíčku..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializace..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "souhlasíte?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
+"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1539,196 +1499,253 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
+"%s\n"
+"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "připojuji %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
-"instalaci.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq verze %s\n"
-"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
+"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
+"kde <url> je jedno z následujících\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
+"hdlistu>\n"
+" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" removable://<cesta>\n"
"\n"
-"použití:\n"
+"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
+" nebo soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
+" média.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
+" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
+" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
+"převzata\n"
+" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
+" balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
+" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
-"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
+"\n"
+"neznámé volby '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nelze vytvořit transakci"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1737,146 +1754,171 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuuji %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Chyba při instalaci"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
-" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
+"záznam pro odebrání chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňuje se %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"záznam pro update chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
-" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
-" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
+"urpmq verze %s\n"
+"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z důvodu nesplněného %s"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Automatická instalace balíčků....\n"
-"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
+" výstup.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
+"root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1884,40 +1926,57 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z důvodu chybějícího %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
+" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte s --help\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b7e6458e..b224a46b 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 20:06-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -34,832 +34,788 @@ msgstr "iItTYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n"
-" gosod\n"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "gosod %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "methu agor rpmdb"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
+"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Mae'r model yn gywir"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "tynnu pecyn %s."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Webfetch `%s' anhysbys!!!\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "heb ganfod webfetch (curl na wget)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "methu trin protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "methodd y copïo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget ar goll\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
-" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "methodd wget: gadael gyda%d neu signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl ar goll\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "methodd curl: gadael gyda %d neu signal %d\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rysnc ar goll\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "methodd rsync:gadael gyda %d neu signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu archwilo rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh ar goll\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Gosod pecynnau..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
+"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei "
+"ddefnyddio gan gyfrwng arall"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd "
+"eisoes"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn "
+"bodoli"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --allbwn-gorau - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n"
-" X fodd testun.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
+"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
+"cyfrwng"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "heb enwi pecyn %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu archwilo rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "methodd curl: gadael gyda %d neu signal %d\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n"
-"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pecyn anhysbys"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Gosod yn bosibl"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn "
-"bodoli"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Cychwyn..."
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
-"cyfrwng"
+"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update neu --paralel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a choma.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn "
-"cael\n"
-" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
-" rhagosodiad yw %d.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rysnc ar goll\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
-" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copïo ffeil hdlists..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n"
-" wirio dibyniaethau.\n"
+"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
-"i bobl.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "adfer ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "methu trin protocol: %s"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "adfer ffeil hdlists..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "anghysondeb md5sum"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
-"eu gosod.\n"
+"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
+"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
-" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
+"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
+"anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "er mwyn gosod %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "methodd copïo [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "adfer drychau yn %s..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
-"niferus).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "gosod %s\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
-"(un o %s)\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ceisio hybu %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "anghysondeb md5sum"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "methu tynnu pecyn %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n"
-"(un o %s)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Llofnod coll (%s)"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: dewis anhysbys \"-%s\", gwirio defnydd gyda --help\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n"
-"%s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "cytuno?"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr ".cwblhau adfer"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "hepgor pecyn %s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gwall cofrestri pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Llofnod annilys (%s)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "heb enwi pecyn %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
-"eu holi.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
+"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
+" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2940
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n"
-" ffeil hdlist.\n"
+"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd "
-"eisoes"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "methu tynnu pecyn %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --provides - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
-"anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "methu gosod pecyn %s"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "oherwydd %s coll"
+
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s heb ei foddloni"
+
+#: ../urpm.pm:3306
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ceisio hybu %s"
+
+#: ../urpm.pm:3307
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "fel modd i gadw %s"
+
+#: ../urpm.pm:3328
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "er mwyn gosod %s"
+
+#: ../urpm.pm:3340
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
+
+#: ../urpm.pm:3342
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "diofyn"
+
+#: ../urpm.pm:3358
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -875,357 +831,316 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...cwblhau'r copïo"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
-" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
+" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
+"bodoli.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gwall cofrestri pecynnau lleol"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: dewis anhysbys \"-%s\", gwirio defnydd gyda --help\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pecynnau anhysbys"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: dewis anhysbys \"-%s\", gwirio defnydd gyda --help\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Dim i'w dynnu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "methu gosod pecyn %s"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
-" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "heb ganfod webfetch (curl na wget)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "tynnu %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Methodd y tynnu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
-"bodoli.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget ar goll\n"
+"urpmf fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "diofyn"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmediad - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
+"choma.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --ofiles - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
+"yn\n"
+" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd "
+"rhyngweithiol).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
-"rhagosodiad\n"
-" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
-"pecynnau\n"
-" ryddhawyd gan Mandrake.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y "
-"rhagosodedig yw\n"
-" %s\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dadosod %s"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "ailgychwyn urpmi"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --build host - argraffu buildhost tag: build host.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--forche)? (i/N)"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...methodd y copïo"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modd distaw.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --ofiles - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --provides - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
+"niferus).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n"
-" stdout (gwraidd yn unig).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pecynnau anhysbys"
+" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n"
+" fel rheol.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+"gywir.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+"gywir.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl ar goll\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n"
+
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1234,301 +1149,338 @@ msgstr ""
"galw nôl yw: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
+"urpmi fersiwn %s\n"
"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Webfetch `%s' anhysbys!!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
-"yn\n"
-" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd "
-"rhyngweithiol).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update neu --paralel"
+" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
+" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch "
-"o\n"
-" osod pecynnau Mandrake.\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Mae'r model yn gywir"
+" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn "
+"cael\n"
+" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
+" rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
+" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Dim i'w dynnu"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n"
+" wirio dibyniaethau.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
-" yr arg. nesaf\n"
+" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
+" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "methodd wget: gadael gyda%d neu signal %d\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "methodd y copïo: %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
+" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
+" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: dewis anhysbys \"-%s\", gwirio defnydd gyda --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
+" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --allbwn-gorau - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n"
+" X fodd testun.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
+" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
+" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a choma.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio list-nodes"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "gosod %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
+"eu gosod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: dewis anhysbys \"-%s\", gwirio defnydd gyda --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Methodd y tynnu"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
-" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "heb ganfod pecyn %s"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dileu"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n"
-" fel rheol.\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh ar goll\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Cychwyn..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmediad - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
-"choma.\n"
+"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "cytuno?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n"
+"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
-"addmedia.\n"
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1537,193 +1489,258 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copïo ffeil hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --build host - argraffu buildhost tag: build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
+"%s\n"
+"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
+msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei "
-"ddefnyddio gan gyfrwng arall"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "methodd rsync:gadael gyda %d neu signal %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--forche)? (i/N)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "ailgychwyn urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"defnydd:\n"
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n"
+" ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n"
+" gosod\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n"
+" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad "
+"neu\n"
+" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y "
+"rhagosodedig yw\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
+"rhagosodiad\n"
+" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
+"pecynnau\n"
+" ryddhawyd gan Mandrake.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch "
+"o\n"
+" osod pecynnau Mandrake.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
+" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
-"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng."
+"\n"
+"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "adfer drychau yn %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "methu creu trosglwyddiad."
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
+
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1732,147 +1749,170 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "dosbarthu %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Methodd y gosod"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
-" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
+"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n"
+"(un o %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tynnu %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
+"(un o %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n"
-" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad "
-"neu\n"
-" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n"
+"urpmq fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "fel modd i gadw %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s heb ei foddloni"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
-"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
+" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "methodd copïo [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n"
+" stdout (gwraidd yn unig).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1881,37 +1921,56 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "oherwydd %s coll"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
+"i bobl.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
+" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
+"eu holi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: dewis anhysbys \"-%s\", gwirio defnydd gyda --help\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio list-nodes"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e4fe54c6..487ccf6b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -24,7 +24,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -51,808 +51,785 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installerer %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Automatisk installation af pakker...\n"
+"Du bestilte installation af pakke %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kunne ikke bne rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er det o.k.?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - udskriv denne hjlpebesked.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Der er brug for en af de flgende pakker for at installere %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullr"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "fjerner pakke %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "alting er allerede installeret"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "bruger proces %d for at udfre transaktion"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "intet webhentningprogram (for jeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - skriv mrke-tilbud: alle tilbud.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopiering mislykkedes: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "'wget' mangler\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
-" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "'curl' mangler\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "udfrer andet gennemlb for at beregne afhngigheder\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "'rsync' mangler\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list tilgngelige parallelle aliaser.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "'ssh' mangler\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% af %s frdige, resterer = %s, hastighed = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - binr ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% frdig, hastighed = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakkeinstallation..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medie \"%s\" prver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medie \"%s\" prver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
+
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"%s\n"
-"ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
+"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
+"medie"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Forkert proxy-erklring p kommandolinje\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnlst medium fordi det allerede er brugt"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"kunne ikke f fat p det frste installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
-"hdlists fil fundet)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Undskyld, drligt valg, prv igen\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke n hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - skriv mrke-resum: resum.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke f adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Flgende pakker indeholder %s: %s"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "prver at forbig eksisterende medie \"%s\", undgr"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - brug X-grnsesnit.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"det virtuelle medie \"%s\" br ikke have defineret en hdlist- eller list-"
+"fil, medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Der er brug for en af de flgende pakker:"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medie \"%s\" br have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhngigheder vil de flgende pakker blive fjernet (%d "
-"Mb)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - vlg bedste grnsesnit svarende til miljet:\n"
-" X- eller tekst-udgave.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Henter pakke %s..."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Hvad der kan gres med binre rpm-filer ved brug af --install-src"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - vlg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ingen pakke kaldet %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vlg alle trffere p kommandolinje.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"Du nsker mske at opdatere din urpmi-database"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Installationen kan ikke fortstte fordi de flgende pakker\n"
-"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukendt pakke"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation er mulig"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "undersger parallelbehandling i fil [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:775
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"De flgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s"
+"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update eller --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "undersger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "undersger hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan ikke tilfje opdateringer af en cooker-distribution\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem ved lsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udfrlig tilstand.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "udfrer andet gennemlb for at beregne afhngigheder\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - skriv tilgngelige pakker.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - skriv alle mrker.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kunne ikke bne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mrket udskifteligt, men er det ikke"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"det virtuelle medie \"%s\" br ikke have defineret en hdlist- eller list-"
-"fil, medie ignoreret"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelt medie skal vre lokalt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum p kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "tilfjede medie %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kan ikke f adgang til frste installationsmedium"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tryk p retur, nr den er frdig..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ukendte valg '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - opdl i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
-" skal installeres eller opgraderes,\n"
-" standard er %d.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering frdig"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "'rsync' mangler\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"kunne ikke f fat p det frste installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
+"hdlists fil fundet)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem ved lsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "henter hdlists-fil..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hentning frdig"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - tillad sgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list tilgngelige knuder ved brug af --parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "prver at vlge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
-" pakker som frer til fjernelse.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vlger flere medier: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "undersger MD5SUM-fil"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"Kan ikke tilg medie '%s',\n"
+"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - tillad at sprge bruger om installering af pakker uden "
-"kontrol af\n"
-" afhngigheder.\n"
+"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
+"ignoreret"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - udskriv nyttig information p lsevenlig form.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum p eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "henter hdlists-fil..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "undersger MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "tilfjede medie %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopi af [%s] mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"oprettede transaktion for installering p %s (fjern=%d, installr=%d, "
-"opgradr=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum p kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum: passer ikke"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem ved lsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne p kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kunne ikke lse rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
-" vre 1080 som standard (formatet er <proxyvrt[:port]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for at kunne installere %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "fandt undersgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignorr forskel p store og sm bogstaver i alle "
-"mnstre.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum p hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum: passer ikke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "henter spejle p %s ..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - skriv mrke-url: url.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fil [%s] er allerede brugt p det samme medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - udskriv ogs version og udgave med navn.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - skriv mrke-forldede: alle forldede.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installerer %s\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "undersger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mangler det element der skal opdateres\n"
-"(n af %s)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importeret ngle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "prver at fremme %s"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem ved lsning af syntese-fil for medie \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mangler det element der skal fjernes\n"
-"(n af %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vlg alle medier.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglende signatur (%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "fjerner %d forldede hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kunne ikke lse rpm-filer fra [%s]: %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterer %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - opdatr kun opdateringsmedie.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "afmonterer %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medie \"%s\" prver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "misdannet inddata: [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kunne ikke n rpm fil [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - list tilgngelige medier.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
-"%s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Flgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installr kun kildepakker (ingen binre).\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved vrdi \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkludr perl-kode direkte som perl -e.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
+" spejlet er nok ikke opdateret, prver at bruge en anden metode"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Er du enig?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hentning frdig"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-database lst"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tilfjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "overspringer pakke %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke lse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mrket udskifteligt, men er det ikke"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne p kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke n medie \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Ophavsret 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkrene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "misdannet inddata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved vrdi \"%s\""
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "bruger proces %d for at udfre transaktion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medie \"%s\" prver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"oprettede transaktion for installering p %s (fjern=%d, installr=%d, "
+"opgradr=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "grundet modstrid med %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "fjerner %d forldede hoveder i hurtiglager"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "tilfjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prv installation uden at tjekke afhngigheder? (j/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prver at fremme %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - forsg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - sg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - fjern rpm fra cache fr noget andet.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnlst medium fordi det allerede er brugt"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ikke nsket"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - skriv mrke-konflikter: alle konflikter.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
-"ignoreret"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig ngle-id (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -868,349 +845,307 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
-"hvor <url> er en af\n"
-" file://<sti>\n"
-" ftp://<login>:<adgangskode>@<vrt>/<sti> with <relativt filnavn for "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<vrt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
-" http://<vrt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
-" removable://<sti>\n"
-"\n"
-"og [valgmuligheder] er flgende\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - udskriv denne hjlpebesked.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering frdig"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - vlg automatisk en pakke ved valg.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - afprv om installationen kan udfres korrekt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
-" spejlet er nok ikke opdateret, prver at bruge en anden metode"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan ikke f adgang til frste installationsmedium"
+" --force - gennemfr kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelt medie skal vre lokalt"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begrns hastighed p hentning.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "fandt undersgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udfrlig tilstand.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vlg alle pakker matchende udtryk.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "De flgende pakker har drlige signaturer"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ukendte pakker"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum p eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - frdiggr uddata med pakke der skal fjernes.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting at fjerne"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tjekker for at fjerne de flgende pakker"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - tillad at sprge bruger om installering af pakker\n"
-" uden kontrol af afhngigheder og integritet.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kan ikke lse rpm-fil \"%s\"\n"
+"For at tilfredsstille afhngigheder vil de flgende pakker blive fjernet (%d "
+"Mb)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "intet webhentningprogram (for jeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vlg alle pakker matchende udtryk.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Fjernelse mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig ngle-id (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Undskyld, drligt valg, prv igen\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - gennemfr kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Ophavsret 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkrene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis forsg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "'wget' mangler\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortr medier iflge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-ngle.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tjekker for at fjerne de flgende pakker"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udfrlig tilstand.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikke nsket"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - skriv ikke mrkenavn (standard hvis intet mrke angivet "
+"p\n"
+" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kunne ikke n rpm fil [%s]"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - skriv mrke-filer: alle filer.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - skriv alle mrker.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - skriv mrkegruppe: gruppe.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "nsker du at fortstte installationen?"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - skriv mrke-strrelse: strrelse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke lse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - skriv mrke-strrelse: strrelse.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - skriv mrke-resum: resum.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
-" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
-" installerede mandrake-release pakke.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - skriv mrke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
-" %s\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - skriv mrke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - skriv mrke-pakker: pakker.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "afmonterer %s"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - skriv mrke-byggevrt: byggevrt.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilfje et medie)\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - skriv mrke-url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% frdig, hastighed = %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - skriv mrke-tilbud: alle tilbud.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "genstarter urpmi"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - skriv mrke-krav: alle krav.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "undersger syntese-fil [%s]"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - skriv mrke-filer: alle filer.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prv installation med endnu strre kraft (--force)? (j/N) "
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - skriv mrke-konflikter: alle konflikter.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering mislykkedes"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - skriv mrke-forldede: alle forldede.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke n hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - brug specifikt milj (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stille udgave.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignorr forskel p store og sm bogstaver i alle "
+"mnstre.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udfrlig tilstand.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - giv alle kildepakker fr hentning (kun root).\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkludr perl-kode direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --headers - udtrk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
-" stdud (kun root).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ukendte pakker"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vlger flere medier: %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fil [%s] er allerede brugt p det samme medie \"%s\""
+" -a - binr OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilfje et medie)\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binr ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "'curl' mangler\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - venstreparantes for at bne gruppeudtryk.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ( - hjreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1219,116 +1154,158 @@ msgstr ""
"tilbagekald er :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omvendt sgning til hvad der krver pakke.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "bruger srligt milj p %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Ophavsret 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkrene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - skriv ikke mrkenavn (standard hvis intet mrke angivet "
-"p\n"
-" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
+" --auto-select - vlg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - sprg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
+"installationen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update eller --parallel"
+" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
+" pakker som frer til fjernelse.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
-" mandrake-release pakken installeret.\n"
+" --split-level - opdl i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
+" skal installeres eller opgraderes,\n"
+" standard er %d.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Er det o.k.?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - lille tansaktionslngde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - gennemfr sgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - nste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installr kun kildepakker (ingen binre).\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - fjern rpm fra cache fr noget andet.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:97
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
+
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhngigheder vil de flgende pakker blive installeret "
-"(%d Mb)"
+" --allow-nodeps - tillad at sprge bruger om installering af pakker uden "
+"kontrol af\n"
+" afhngigheder.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "undersger parallelbehandling i fil [%s]"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - tillad at sprge bruger om installering af pakker\n"
+" uden kontrol af afhngigheder og integritet.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting at fjerne"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importeret ngle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lser hoveder fra medium \"%s\""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - udvid foresprgsel til pakkeafhngigheder.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - begrns hastighed p hentning.\n"
+
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
+" vre 1080 som standard (formatet er <proxyvrt[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
+" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
+
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1337,365 +1314,432 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i nste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - brug X-grnsesnit.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vlg bedste grnsesnit svarende til miljet:\n"
+" X- eller tekst-udgave.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopiering mislykkedes: %s"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - kontrollr rpm-signatur fr installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
+"aktiveret).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - skriv mrke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - skriv mrke-krav: alle krav.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vlg alle trffere p kommandolinje.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - tillad sgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "prver at vlge ikke-eksisterende medie \"%s\""
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - sg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - skriv mrke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - gennemfr uprcis sgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - nste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
+
+#: ../urpmi:131
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stille udgave.\n"
+
+#: ../urpmi:133
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"'with' mangler for netvrks-medie\n"
+" navne eller rpm-filer givne p kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - gennemfr generering af hdlist-filer.\n"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Forkert proxy-erklring p kommandolinje\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Hvad der kan gres med binre rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - nste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerer %s"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lser rpm-filer fra [%s]"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Der er brug for en af de flgende pakker for at installere %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - vlg automatisk en pakke ved valg.\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Der er brug for en af de flgende pakker:"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Fjernelse mislykkedes"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakkeinstallation..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
-" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
+"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakke %s er ikke fundet."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Er du enig?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "fjerner medium \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Installationen kan ikke fortstte fordi de flgende pakker\n"
+"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullr"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De flgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - nste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhngigheder vil de flgende pakker blive installeret "
+"(%d Mb)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - brug specifikt milj (typisk ved en fejlrapport).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Du skal vre root for at installere de flgende afhngigheder:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "'ssh' mangler\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - sortr medier iflge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vr venlig at indstte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke n medie \"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tryk p retur, nr den er frdig..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - skriv mrke-pakker: pakker.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "De flgende pakker har drlige signaturer"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia argumenter.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "nsker du at fortstte installationen?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Du skal vre root for at installere de flgende afhngigheder:\n"
+"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
"%s\n"
+"Du nsker mske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke f adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - hjreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "undersger hdlist-fil [%s]"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists-fil..."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" br have en klar url, medie ignoreret"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prv installation uden at tjekke afhngigheder? (j/N) "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - skriv mrke-byggevrt: byggevrt.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prv installation med endnu strre kraft (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterer %s"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "genstarter urpmi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
-"medie"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
+"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
+"hvor <url> er en af\n"
+" file://<sti>\n"
+" ftp://<login>:<adgangskode>@<vrt>/<sti> with <relativt filnavn for "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<vrt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" http://<vrt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" removable://<sti>\n"
+"\n"
+"og [valgmuligheder] er flgende\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% af %s frdige, resterer = %s, hastighed = %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis forsg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum p hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlists - forsg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - forsg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - sprg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
-"installationen.\n"
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Ophavsret 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkrene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
+" distribution, XXX kan vre main, contrib, updates eller\n"
+" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - udskriv ogs grupper med navn.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
+" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
+" installerede mandrake-release pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
+" mandrake-release pakken installeret.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
+" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "bruger srligt milj p %s\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktivr kontrol med MD5SUM fil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - lille tansaktionslngde, standard er %d.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - gennemfr generering af hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - venstreparantes for at bne gruppeudtryk.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ukendte valg '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan ikke tilfje opdateringer af en cooker-distribution\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - binr OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "henter spejle p %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Kan ikke tilg medie '%s',\n"
-"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - skriv mrkegruppe: gruppe.\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
+"%s\n"
+"ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "kan ikke oprette transaktion"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1704,147 +1748,168 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativ sti for hdlist> mangler\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuerer %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'with' mangler for netvrks-medie\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen fejlede"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriver config fil [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vlg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vlg alle medier.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - skriv mrke-strrelse: strrelse.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilfje et medie)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrollr rpm-signatur fr installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
-"aktiveret).\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vr venlig at indstte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
+"mangler det element der skal fjernes\n"
+"(n af %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - list tilgngelige medier og deres url.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - opdatr kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - gennemfr uprcis sgning (samme som --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-ngle.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vlg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilfje et medie)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mangler det element der skal opdateres\n"
+"(n af %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
-" distribution, XXX kan vre main, contrib, updates eller\n"
-" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Ophavsret 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkrene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - skriv mrke-strrelse: strrelse.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - skriv tilgngelige pakker.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for at kunne beholde %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list tilgngelige medier.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "grundet uopfyldt %s"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - list tilgngelige medier og deres url.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Automatisk installation af pakker...\n"
-"Du bestilte installation af pakke %s\n"
+" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
+"argumenter.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-database lst"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list tilgngelige knuder ved brug af --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopi af [%s] mislykkedes"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list tilgngelige parallelle aliaser.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deaktivr kontrol med MD5SUM fil.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - udtrk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
+" stdud (kun root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - giv alle kildepakker fr hentning (kun root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "undersger pubkey-fil for '%s'"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - skriv alle mrker.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - gennemfr sgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - udvid foresprgsel til pakkeafhngigheder.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1853,39 +1918,55 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlists - forsg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - frdiggr uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "grundet manglende %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - omvendt sgning til hvad der krver pakke.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - udskriv nyttig information p lsevenlig form.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - udskriv ogs grupper med navn.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - udskriv ogs version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - skriv tilgngelige pakker.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "prver at forbig eksisterende medie \"%s\", undgr"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " navne eller rpm-filer givne p kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - afprv om installationen kan udfres korrekt.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kan ikke lse rpm-fil \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
@@ -2123,4 +2204,3 @@ msgstr " --test - afprv om installationen kan udfres korrekt.\n"
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq version %s"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c5d537ac..233c2af7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -36,836 +36,798 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr ""
+" \n"
+"Installiere %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
-" erzeugen.\n"
+"Automatische Installation von Paketen ...\n"
+"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "„%s“"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alles bereits installiert"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Unbekanntes Programm „%s“ zum Herunterladen der Pakete!!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
+"Es ist kein Programm zum Herunterladen der Pakete (momentan unterstützt "
+"werden „curl“ und „wget“) installiert.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
+#: ../urpm.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget fehlt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n"
-" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
-" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl fehlt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync fehlt\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh fehlt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation ..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
+"einem anderen Medium verwendet wird."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
+"verwendet wird."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
-"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
+"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
+"existiert."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
+"das Medium wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+#: ../urpm.pm:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
+"angeben, es wird daher ignoriert."
+
+#: ../urpm.pm:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
-"MB)"
+"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
-" X or Text-Modus.\n"
+"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
-"Systems.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Kein Paket namens %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
-"%s\n"
-"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
-"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
-"durchführen zu können:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "unbekanntes Paket"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Die Installation ist möglich"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s"
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen."
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
-"durchführen zu können:\n"
-"%s"
+"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
+"verwendet werden."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
-"existiert."
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "Paket %s augelassen"
+
+#: ../urpm.pm:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisierung ..."
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
-"angeben, es wird daher ignoriert."
+#: ../urpm.pm:1012
+#, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
+msgid "...copying done"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"\n"
-"Unbekannte Optionen „%s“\n"
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
+"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync fehlt\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
+
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n"
-" auflisten.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "„%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
+
+#: ../urpm.pm:1324
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
+
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Prüfen der MD5-Summe"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
-" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Holen der HD-Liste ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "Medium %s hinzugefügt"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
-" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+#: ../urpm.pm:1834
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Installiere %s\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Was soll aktualisiert werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen."
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgid "mounting %s"
+msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Was soll entfernt werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
-#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Kein Paket namens %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2660
+#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
-"%s\n"
-"Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Sind Sie einverstanden?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...Holen fertig"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "Paket %s augelassen"
+#: ../urpm.pm:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Holen der RPMs ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Falsche Signatur (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereiten ..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
-"abgefragt.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "wegen Konflikten mit %s"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wget fehlt\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
+#: ../urpm.pm:3306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
+#: ../urpm.pm:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "Unangefordert"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
-"verwendet wird."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
-" Zeilen möglich)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -882,488 +844,481 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
-"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
-" file://<Pfad>\n"
-" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
-"Liste>\n"
-" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" removable://<Pfad>\n"
-"\n"
-"und [Optionen] aus\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
+" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
+"existieren.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
+" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
+" Maschinen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
+#: ../urpme:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
+#: ../urpme:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
+#: ../urpme:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "unbekannte Pakete "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmq: unbekannte Option „-%s“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
-"mittels „urpmq --help“\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+#: ../urpme:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
-" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
-"Es ist kein Programm zum Herunterladen der Pakete (momentan unterstützt "
-"werden „curl“ und „wget“) installiert.\n"
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:26
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
-"existieren.\n"
+"urpmq Version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget fehlt\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+#: ../urpmf:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Unangefordert"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
+#: ../urpmf:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
-" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
+#: ../urpmf:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
+#: ../urpmf:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+#: ../urpmf:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Aushängen von „%s“"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+#: ../urpmf:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
+"möglich)."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
+" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+#: ../urpmf:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
+" Zeilen möglich)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
-"das Medium wird daher ignoriert."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stiller Modus.\n"
+" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
+"Namen.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
+#: ../urpmf:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
-".\n"
+" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
+"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
-"urpmi-DB \n"
-" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
+" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "unbekannte Pakete "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
-"Namen.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
+" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
+"installiert ist.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+#: ../urpmf:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl fehlt\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:73
+#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi Version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Unbekanntes Programm „%s“ zum Herunterladen der Pakete!!!\n"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+" der urpmi-DB.\n"
+
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
+" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
+"Systems.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+#: ../urpmi:86
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
-"verwendet werden."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ist das in Ordnung?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
+
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
+
+#: ../urpmi:97
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
+
+#: ../urpmi:99
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
-" der urpmi-DB.\n"
+" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
+" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
-"d MB)"
+" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
+" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
+" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
+
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n"
+" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
+" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1372,180 +1327,186 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
-"möglich)."
+" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
+" X or Text-Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
+" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
+"Paket.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
-"verwendet werden."
+" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr ""
-" \n"
-"Installiere %s\n"
+#: ../urpmi:131
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
+#: ../urpmi:248
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh fehlt\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisierung ..."
+
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
+"%s\n"
+"Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:469
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
+"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
+"d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1555,199 +1516,245 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+#: ../urpmi:555
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+#: ../urpmi:627
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
+
+#: ../urpmi:628
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
+
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
+"%s\n"
+"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
+msgid "distributing %s"
+msgstr "Verteile %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
+msgid "installing %s"
+msgstr ""
+" \n"
+"Installiere %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
-" Maschinen.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s"
+#: ../urpmi:718
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "Einhängen von „%s“"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
-"einem anderen Medium verwendet wird."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alles bereits installiert"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+#: ../urpmi.addmedia:44
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
+"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
+" file://<Pfad>\n"
+" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
+"Liste>\n"
+" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" removable://<Pfad>\n"
+"\n"
+"und [Optionen] aus\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
+" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"urpmq Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
+" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
+" erzeugen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
+"Unbekannte Optionen „%s“\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:160
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
+"%s\n"
+"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1756,145 +1763,174 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Holen der RPMs ..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "Verteile %s\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
-" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
+"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Was soll entfernt werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+#: ../urpmi.update:98
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Was soll aktualisiert werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq Version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+#: ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+
+#: ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"Automatische Installation von Paketen ...\n"
-"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
+" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n"
+" auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
+"urpmi-DB \n"
+" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
+".\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1903,41 +1939,64 @@ msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
+" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget fehlt\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
+"Paket.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
+" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
+"abgefragt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmq: unbekannte Option „-%s“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
+"mittels „urpmq --help“\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
+"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
+"verwendet werden."
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b5935a08..5f5e8d6b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -37,817 +37,788 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr " rpmdb"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr " %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - .\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+" ...\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr " %s:"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr " ;"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr " "
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - tag: ( "
-")."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (/) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr " ; (1-%d) "
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr " %d cache"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr " webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr " rpm \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr " \n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr " rpm [%s] ..."
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - tags."
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... : %s"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr " wget \n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr " rpm [%s]"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr " curl \n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-" < hdlist> --distrib"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr " "
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr " rsync \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-" ( Mandrake/"
-"base/hdlists)"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr ", , \n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - : .\n"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr " ssh \n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% %s , ETA = %s, = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% , = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " :"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" (dependencies), "
-" (%d MB)"
+" \"%s\" hdlist, "
+" "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+" \"%s\" , "
+" "
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr " %s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --auto-select - "
-".\n"
+" \"%s\" "
+" "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr " %s"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+" \"%s\" "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+" ' \"%s\" [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-" , :\n"
-"%s\n"
-" urpmi"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr " hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-": urpmi.removemedia [-a] <> ...\n"
-" <> .\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr " hdlist \"%s\", "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:599
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-";"
+" \"%s\" hdlist, "
+" "
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+" \"%s\" , "
+" "
+
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr " "
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " hdlist \"%s\", "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr " "
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-";"
+#: ../urpm.pm:643
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr " hdlist ( synthesis) "
+#: ../urpm.pm:651
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr " \"%s\", "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-" ' \"%s\" [%s]"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (/) "
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr " cooker\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr " [%s] \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - .\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - .\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr " rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-" \"%s\" hdlist, "
-" "
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr " hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:775
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr " \"%s\""
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr " hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr " enter ..."
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr " parallel \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"\n"
-" '%s'\n"
+" --synthesis --media, --update --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr " synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr " rsync \n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr " hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+" \"%s\" , "
+" "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr " synthesis \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - wget .\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr " \n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr " hdlist [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr " rpmdb"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: ../urpm.pm:964
+#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr " MD5SUM"
+msgid "added medium %s"
+msgstr " %s"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: \n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr " rpm"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr " hdlist..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... "
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " )."
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "... "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+" ( Mandrake/"
+"base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr " hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr " %s"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... : %s"
+
+#: ../urpm.pm:1055
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr " hdlist \"%s\" hdlists"
+
+#: ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr " %s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:1316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+" \"%s\" hdlist, "
+" "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr " %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr " \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr " %s depslist"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr " MD5SUM"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " --group - tag group: group."
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr " [%s] "
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr " [%s] "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr " %s"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr " [%s]"
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr " synthesis \"%s\""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - serial: serial."
+#: ../urpm.pm:1491
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr " rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr " %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr " rpm [%s]: %s"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " )."
+#: ../urpm.pm:1515
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr " rpm [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - : "
-" ( ).\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr " hdlist ( synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr " \"%s\" "
+#: ../urpm.pm:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr " \"%s\""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr " %s\n"
+#: ../urpm.pm:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr " hdlist ( synthesis) "
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-" \n"
-"( %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "selecting %s by selection on files"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr " hdlist ( synthesis) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr " %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr " synthesis \"%s\""
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr " [%s] \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"( %s)\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - .\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr " rpm [%s]: %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr " \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - \n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (/) "
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr " hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-" \"%s\" , "
-" "
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr " hdlist \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: \"-%s\", --help\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr " %d cache"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr " : [%s]"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr " %d cache"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr " %s "
+msgid "mounting %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - .\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-" ;"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr " %s depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr " %s depslist"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - ( ).\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr " rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - curl .\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr " rpm [%s] ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr " rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr " rpm"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
+msgid "no package named %s"
msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-" "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-":\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr " rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr " [%s] \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - , .\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+" \"%s\" ( "
+" , )"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr " hdlist [%s]"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr " \"%s\" rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-" \"%s\" hdlist, "
-" "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr " %s ."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr " urpmi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr " %s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr " \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr " %d cache"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr " rpm [%s] \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\"\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr " ; (/) "
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr " : [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-" \"%s\" , "
-" "
+#: ../urpm.pm:2940
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr " rpm \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr " [%s] \"%s\""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:3079
+#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" -h - \n"
-" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, fuzzy, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " --group - tag group: group."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr " \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "removing package %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3102
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-" \"%s\" "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3105
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3306
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - : "
-"( ).\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "selecting %s by selection on files"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3328
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3340
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../urpm.pm:3342
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr " "
+
+#: ../urpm.pm:3358
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-" \"%s\" hdlist, "
-" "
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -864,637 +835,642 @@ msgstr ""
"\n"
":\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-": urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
-" <url> \n"
-" file://<>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<>://<path>\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr " \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... "
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " parallel \"%s\""
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
+#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" \"%s\" ( "
-" , )"
+" --test - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr " "
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - curl .\n"
+
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr " "
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - .\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr " \"%s\""
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " --all - tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr " rpm [%s]"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: \"-%s\", --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "unknown packages"
+msgstr " "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr " "
+msgid "unknown package"
+msgstr " "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: \"-%s\", --help\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr " \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr " %s "
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " )."
+#: ../urpme:106
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr " "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+" (dependencies), "
+" (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: rpm \"%s\"\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (/) "
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "Removing failed"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr ", , \n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmf %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+" "
+"GNU GPL..\n"
+"\n"
+":\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - .\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - , .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - \n"
-" synthesis hdlist.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - , .\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - , .\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - synthesis urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr " wget \n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr " "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr " "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr " rpm [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --files - : ( "
-").\n"
+" --quiet - tag (' tag "
+" "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr " rpm [%s]"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - : .\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr " ;"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr " rpm [%s] \"%s\""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - : .\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - : .\n"
+
+#: ../urpmf:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - tag: ."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - : .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - : .\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " --group - tag group: group."
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - : .\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr " %s"
+#: ../urpmf:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - : .\n"
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" ( urpmi.addmedia )\n"
+" --files - : ( "
+").\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% , = %s"
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - serial: serial."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --provides - tag: ( "
+")."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr " synthesis [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr " (--force); (/) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr " hdlist \"%s\", "
+#: ../urpmf:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - : "
+"( ).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - .\n"
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr ""
+" --files - : ( "
+").\n"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+#: ../urpmf:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - : "
+"( ).\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
+" --obsoletes - : "
+" ( ).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr " "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr " : %s"
+#: ../urpmf:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " --group - tag group: group."
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr " [%s] \"%s\""
+#: ../urpmf:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " --all - tags."
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" ( urpmi.addmedia )\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr " curl \n"
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " --group - tag group: group."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr " hdlist [%s]"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " --all - tags."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " --all - tags."
+
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --group - tag group: group."
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
" "
-"GNU GPL..\n"
+"GNU GPL.\n"
"\n"
":\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr " webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - synthesis urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - tag (' tag "
-" "
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - : .\n"
+" --auto-select - "
+".\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:86
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --synthesis --media, --update --parallel"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr " ;"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --all - tags."
+
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - synthesis urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" , (%d "
-"MB)"
+" --install-src - ( ).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr " hdlist [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr " "
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --all - tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --all - tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " )."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr " \"%s\" rpm"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
+" --wget - wget .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - curl .\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - : .\n"
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - .\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --requires - : "
-"( ).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: \"-%s\", --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmi:118
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - : .\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-" `with' ftp media\n"
+"\n"
+" "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - tags."
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr " hdlist \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " --group - tag group: group."
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " --all - tags."
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - ( --"
"src).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr " %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr " rpm [%s]"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr " \"%s\"..."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - .\n"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr " "
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: \"-%s\", --help\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr " %s ."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr " [%s] "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr " "
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr " %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr " :"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr " ; (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr " ssh \n"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - , .\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+" ;"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\"\n"
+#: ../urpmi:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+";"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - : .\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+";"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+" , (%d "
+"MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1503,193 +1479,239 @@ msgstr ""
" root :\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr " \"%s\", "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr " (source) , "
+
+#: ../urpmi:555
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr " \"%s\" [%s]"
+
+#: ../urpmi:556
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr " enter ..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr " %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr " hdlist [%s]"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr " hdlist..."
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr " ;"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-" \"%s\" , "
-" "
+" , :\n"
+"%s\n"
+" urpmi"
+
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr " "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --files - : ( "
-").\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr " %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: ../urpmi:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr " %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr " ; (/) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr " (--force); (/) "
+
+#: ../urpmi:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-" \"%s\" "
-" "
+msgid "Installation is possible"
+msgstr " "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr " (source) , "
+msgid "Everything already installed"
+msgstr " "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+": urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+" <url> \n"
+" file://<>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<>://<path>\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% %s , ETA = %s, = %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr " hdlist ( synthesis) "
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - \n"
+" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - \n"
+" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-" "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-":\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr " hdlist ( synthesis) \"%s\"..."
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " --group - tag group: group."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr " "
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr " hdlist \"%s\", "
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " --all - tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+" '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr " cooker\n"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - : .\n"
+#: ../urpmi.addmedia:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr " [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - , .\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" < hdlist> --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr " \"%s\"\n"
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1698,143 +1720,167 @@ msgstr ""
"%s\n"
" < hdlist> \n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr " rpm \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr " %s\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" `with' ftp media\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr " [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+": urpmi.removemedia [-a] <> ...\n"
+" <> .\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - .\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - .\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - tag: ."
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+" ( urpmi.addmedia )\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.removemedia:50
+#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"\n"
-" "
+" \n"
+"( %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+":urpmi.update [] <> ...\n"
+" <> .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - .\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - .\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - \n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr " hdlist \"%s\" hdlists"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - .\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr " %s"
+#: ../urpmi.update:86
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+" ( urpmi.addmedia )\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+" \n"
+"( %s)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - : .\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+" "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+":\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr " %s"
+#: ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr " %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - .\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - .\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" ...\n"
-" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr " urpmi"
+#: ../urpmq:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - tags."
+
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr " [%s] "
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr " \"%s\"..."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - .\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --all - tags."
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " )."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1843,41 +1889,55 @@ msgstr ""
" -u - "
".\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " )."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr " %s"
+#: ../urpmq:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --group - tag group: group."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - .\n"
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " )."
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-":urpmi.update [] <> ...\n"
-" <> .\n"
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " --group - tag group: group."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr " \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " )."
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - .\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" --test - .\n"
+
+#: ../urpmq:163
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: \"-%s\", --help\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: rpm \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - tags."
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5cbe8113..9e1eae3d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -37,823 +37,783 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n"
-" datenportilo.\n"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalas %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
+"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ĉu tio estas bona?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:"
+msgid "Ok"
+msgstr "Jes"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "ĉio jam instalita"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Nekonata webfetch (teksprenilo) '%s' !!!\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "ne trovita webfetch [ret-prenilo] (kutime curl aŭ wget)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopiado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
-"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget mankas\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
-" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget malsukcesis: eliris kun %d aŭ signalo %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl mankas\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl malsukcesis: eliris per %d aŭ signalo %d\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync mankas\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync malsukcesis: eliris per %d aŭ signalo %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh mankas\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalado de pakaĵo..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% finita, rapido = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
+"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/"
-"base/hdlists)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n"
-" X- aŭ tekst-modo.\n"
+"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
+"datenportilo ignorata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
-"%s\n"
-"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
-"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl malsukcesis: eliris per %d aŭ signalo %d\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n"
-"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nekonata pakaĵo"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalado eblas"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - babilema modo.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Mi pravalorizas..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
+"parallel"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
-"datenportilo ignorata"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"nekonataj opcioj '%s'\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n"
-" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
-" defaŭlta estas %d.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync mankas\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu "
-"postulatajn\n"
-" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
+"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/"
+"base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
-" kontrolado de dependaĵoj.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "aldonita datenportilo %s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
+"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
+"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
+"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum-konfuzo"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas "
-"supozeble\n"
-" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
-"pordo]>).\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "por instali %s"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..."
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum-konfuzo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalas %s\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
-"(unu el %s)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "mi provas disponigi %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
-"(unu el %s)\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "muntas %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
-"%s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ĉu vi konsentas ?"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr ""
+"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... ekstraktado farita"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
+" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Mi preparas..."
+
+#: ../urpm.pm:3049
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "pro konflikto kun %s"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Mi preparas..."
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n"
-" hdlist-dosieron.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "por instali %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nepetita"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
-"datenportilo ignorata"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -870,354 +830,310 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
-"kie <url> estas unu el\n"
-" file://<pado>\n"
-" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa "
-"dosieronomo de hd-listo>\n"
-" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
-" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
-" removable://<pado>\n"
-"\n"
-"kaj [opcioj] estas de\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiado farita"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
-" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
+" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - babilema modo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon per \"--help\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nekonata pakaĵo"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nenio forigenda"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
-" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Forigado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "ne trovita webfetch [ret-prenilo] (kutime curl aŭ wget)\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
+"komo.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget mankas\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
+"en la komanda\n"
+" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepetita"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
-"prenita\n"
-" de la versio de la eldono indikita de la\n"
-" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la "
-"defaŭlta estas\n"
-" %s\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "malmuntas %s"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% finita, rapido = %s"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiado malsukcesis"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
+" raporto).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - silenta modo.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
+" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
+"veraj.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n"
-" stdout (nur root).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
+" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl mankas\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1226,296 +1142,339 @@ msgstr ""
"callback estas :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Nekonata webfetch (teksprenilo) '%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
-"en la komanda\n"
-" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
+" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
-"parallel"
+" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu "
+"postulatajn\n"
+" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n"
-" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
+" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n"
+" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
+" defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ĉu tio estas bona?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nenio forigenda"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
+" kontrolado de dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
+" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
-" next arg.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget malsukcesis: eliris kun %d aŭ signalo %d\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopiado malsukcesis: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas "
+"supozeble\n"
+" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
+"pordo]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
+" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
+" next arg.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon per \"--help\"\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n"
+" X- aŭ tekst-modo.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
+" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' mankas por reta datenportilo\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalas %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Forigado malsukcesis"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
-" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligu"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
-" raporto).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh mankas\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Mi pravalorizas..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
-"komo.\n"
+"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ĉu vi konsentas ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n"
+"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1524,193 +1483,256 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
+"%s\n"
+"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "muntas %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync malsukcesis: eliris per %d aŭ signalo %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+#: ../urpmi:786
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ĉio jam instalita"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
+"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
+"kie <url> estas unu el\n"
+" file://<pado>\n"
+" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa "
+"dosieronomo de hd-listo>\n"
+" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" removable://<pado>\n"
"\n"
-"uzado:\n"
+"kaj [opcioj] estas de\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n"
+" hdlist-dosieron.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n"
+" datenportilo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n"
+" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo "
+"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n"
+" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la "
+"defaŭlta estas\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
+"prenita\n"
+" de la versio de la eldono indikita de la\n"
+" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n"
+" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
+" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
-"veraj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
-"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
+"\n"
+"nekonataj opcioj '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
+"%s\n"
+"ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne povis krei transakcion"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1719,147 +1741,169 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuanta %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' mankas por reta datenportilo\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
-" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
+"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
+"(unu el %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "foriganta %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
+"(unu el %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n"
-" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo "
-"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n"
-" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n"
+"urpmq-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "por konservi %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "pro neplenumita %s"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
-"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n"
+" stdout (nur root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1867,41 +1911,56 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "pro mankanta %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n"
-"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n"
+" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e55acca..a9dafd40 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 15:39-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n"
@@ -39,830 +39,789 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - crear automticamente todos los soportes desde un\n"
-" soporte de instalacin.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no se puede abrir rpmdb"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Instalacin automtica de paquetes...\n"
+"Pidi la instalacin del paquete %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Est todo bien?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "quitando paquete %s"
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "ya est todo instalado"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comando no encontrado\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transaccin"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "programa para bajar de la red %s desconocido!!!\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Qu elige? (1-%d)"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "no se encontr webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm %s"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "fall la copia: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - especificar usuario y contrasea para utilizar en la\n"
-" autenticacin del proxy (formato <usuario:contrasea>).\n"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget fall: sali con %d o seal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "falta curl\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl fall: sali con %d o seal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...fall la recuperacin: %s"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "falta rsync\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync fall: termin con %d o seal %d\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador O binario, verdadero si una expresin es "
-"verdadera.\n"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "falta ssh\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacin de paquete..."
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nombre de archivo rpm no vlido [%s]"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxis en archivo de configuracin, en la lnea %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "declaracin incorrecta del proxy en la lnea de comandos\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "soporte %s intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "fallaron %d transacciones de instalacin"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "soporte %s intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"no se puede acceder al primer soporte de la instalacin (no se encontr el "
-"archivo Mandrake/base/hdlists)"
+"no se puede utilizar el soporte %s como archivo de lista que ya utiliza "
+"otro soporte"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, eleccin incorrecta, reintntelo\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar el nombre %s para un soporte sin denominar porque ya "
+"se est utilizando"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"no se puede tener en cuenta el soporte %s, porque no existe archivo de "
+"lista [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de %s, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de %s, soporte ignorado"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "intentando pasar al soporte existente %s, evitando"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --best-output - selecciona el mejor interfaz segn el entorno:\n"
-" modo X o texto.\n"
+"el soporte virtual %s no debera tener definido hdlist o archivo de lista, "
+"soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Descargando paquete `%s'..."
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "soporte virtual %s debera tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para %s, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - seleccionar automticamente paquetes para actualizar "
-"sistema.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ningn paquete llamado %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "archivo de lista no coherente para %s, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n"
+"no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Fall la instalacin, faltan algunos archivos:\n"
-"%s\n"
-"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extrables %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
-"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tomar dispositivo extrable como %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl fall: sali con %d o seal %d\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "usar dispositivo extrable diferente [%s] para %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La instalacin no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n"
-"siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extrable %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquete desconocido "
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo de configuracin [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Es posible la instalacin"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escrito archivo de configuracin [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "fall la recuperacin de hdlist fuente (o sntesis)"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"no se puede tener en cuenta el soporte %s, porque no existe archivo de "
-"lista [%s]"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "se encontr manejador paralelo para los nodos: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "no se pueden aadir actualizaciones de una distribucin cooker\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modo informativo.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no se puede utilizar la opcin paralelo %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update o --parallel"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo de sntesis [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "soporte no coherente %s marcado como borrable, pero no borrado"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "soporte virtual %s no es local, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"el soporte virtual %s no debera tener definido hdlist o archivo de lista, "
-"soporte ignorado"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de sntesis del soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sntesis) copiado"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ruta de exclusin separada por coma.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Presione Intro cuando est listo..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalara en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opciones desconocidas %s\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - dividir en transacciones pequeas si se van a actualizar\n"
-" o instalar ms paquetes dados,\n"
-" %d es el predeterminado.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "ya existe el soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "falta rsync\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "soporte virtual debe ser local"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de sntesis del soporte %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "aadido soporte %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalacin"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...fall la copia"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "generando hdlist [%s]"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar "
-"pedidos\n"
-" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
+"no se puede acceder al primer soporte de la instalacin (no se encontr el "
+"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comando no encontrado\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperacin hecha"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
-" sin verificar las dependencias.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...fall la recuperacin: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - imprimir informacin til en forma legible para una "
-"persona.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripcin de hdlist no vlida %s en archivo hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "recuperando archivo hdlists..."
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "seleccionando soportes mltiples: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "aadido soporte %s"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "%s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "quitando el soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"transaccin creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
-"actualizar=%d)"
+"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
+"esto puede ocurrir si mont manualmente el directorio cuando cre el soporte."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "no concuerda md5sum"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"soporte virtual %s debera tener un hdlist fuente o sntesis vlido, "
+"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxis en archivo de configuracin, en la lnea %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiando descripcin de archivo de %s..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sntesis) existente"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
-" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiando hdlist fuente (o sntesis) de %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "fall la copia de [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignora distincin entre mays. y mins. en todos los "
-"patrones.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sntesis) copiado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo el archivo de sntesis del soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalara en vez de actualizar el paquete %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "obteniendo sitios de rplica en %s ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando hdlist fuente (o sntesis) de %s..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - imprimir versin y revisin junto con el nombre.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist por prueba (o sntesis) como %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o sntesis) recuperado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "ya existe el soporte %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "no concuerda md5sum"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "fall la recuperacin de hdlist fuente (o sntesis)"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta la entrada a actualizar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "intentando promover %s"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo el archivo de sntesis del soporte %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta la entrada a quitar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nada escrito en el archivo de lista para %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta firma (%s)"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examinando archivo de clave pblica de %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "... se import clave %s desde archivo de clave pblica de %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - actualizar slo el soporte de actualizacin.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "no se puede importar archivo de clave pblica de %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leyendo encabezados del soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "soporte %s intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: opcin desconocida -%s, verifique el uso con --help\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "se gener el archivo de sntesis hdlist para el soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada [%s]"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "quitar el paquete %s daar su sistema"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montando %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se puede instalar algn paquete pedido:\n"
-"%s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalar slo paquete de fuentes (ningn binario)\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nombre de archivo rpm no vlido [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - incluye cdigo Perl directamente como perl -e.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "est de acuerdo?"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "archivo de lista no coherente para %s, soporte ignorado"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperacin hecha"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "aadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualizacin=%d, archivo=%s)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ningn paquete llamado %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "omitiendo paquete %s"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma no vlida (%s)"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"urmpi versin %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los trminos de la "
-"licencia pblica general GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor %s"
+"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no vlido:\n"
+" probablemente el sitio de rplica no est actualizado, intentando mtodo "
+"alternativo"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "el soporte %s no define ubicacin alguna para archivos rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no se encontr el paquete %s."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "soporte %s intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de %s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "el soporte %s no est seleccionado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "debido a conflictos con %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "soporte no coherente %s marcado como borrable, pero no borrado"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede actualizar soporte %s\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no se puede acceder al soporte %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "soporte virtual %s no es local, soporte ignorado"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte %s ..."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "usar dispositivo extrable diferente [%s] para %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transaccin"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
+"transaccin creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
+"actualizar=%d)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - no buscar en provides para encontrar paquete.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no se puede crear transaccin"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el nombre %s para un soporte sin denominar porque ya "
-"se est utilizando"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "aadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualizacin=%d, archivo=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"soporte virtual %s debera tener un hdlist fuente o sntesis vlido, "
-"soporte ignorado"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
+
+#: ../urpm.pm:3306
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "intentando promover %s"
+
+#: ../urpm.pm:3307
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para mantener %s"
+
+#: ../urpm.pm:3328
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../urpm.pm:3340
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "debido a conflictos con %s"
+
+#: ../urpm.pm:3342
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "no pedido"
+
+#: ../urpm.pm:3358
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma no vlida (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clave no vlida (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta firma (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -879,360 +838,324 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
-"donde <url> es uno de\n"
-" file://<ruta>\n"
-" ftp://<usuario>:<contrasea>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
-"relativo>\n"
-" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-" removable://<ruta>\n"
-"\n"
-"y [opciones] es uno o varios de\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiando hdlist fuente (o sntesis) de %s..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
+"automticamente.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "no se puede utilizar la opcin paralelo %s"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalacin sin "
+"problemas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no vlido:\n"
-" probablemente el sitio de rplica no est actualizado, intentando mtodo "
-"alternativo"
+" --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalacin"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre mquinas de alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "soporte virtual debe ser local"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrando paquetes locales"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist por prueba (o sntesis) como %s"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
+"expresin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: opcin desconocida -%s, verifique el uso con --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nada escrito en el archivo de lista para %s"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetes desconocidos "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no vlidas"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquete desconocido "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opcin desconocida -%s, verifique el uso con --help\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "quitar el paquete %s daar su sistema"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sntesis) existente"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada que quitar"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
-" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm %s\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "quitando %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo de configuracin [%s]"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Fall la desinstalacin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "no se encontr webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, eleccin incorrecta, reintntelo\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
-"expresin.\n"
+"urmpf versin %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los trminos de la "
+"licencia pblica general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clave no vlida (%s)"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - usa slo soporte de actualizacin.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - usar slo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extrable %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
+"coma.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - usar sntesis provista en lugar de base de datos de "
+" --synthesis - usar la sntesis provista en vez de la base de datos de "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "no se encuentra wget\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - forzar actualizacin de clave gpg.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
+"proporciona\n"
+"etiqueta en la lnea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no imprime lneas idnticas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no pedido"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - imprime etiqueta de tamao: size.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - imprime etiqueta de poca: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Desea continuar con la instalacin?"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte %s"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - imprime etiqueta de descripcin: description.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "se gener el archivo de sntesis hdlist para el soporte %s"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - usar versin de distribucin especificada, por defecto,\n"
-" se toma la versin de la distribucin indicada por el\n"
-" paquete mandrake-release instalado.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --from - usar url especificada para la lista de rplicas, la\n"
-" predeterminada es %s\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresin es falsa.\n"
+" --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "desmontando %s"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "reiniciando urpmi"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo de sntesis [%s]"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Intentar con ms fuerza la instalacin (--force)? (s/N) "
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...fall la copia"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usar entorno especfico (tpicamente para reportar\n"
+" bugs).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de %s, soporte ignorado"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora distincin entre mays. y mins. en todos los "
+"patrones.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modo silencioso.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - incluye cdigo Perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (slo "
-"root).\n"
+" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
+"verdaderas.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
-" bd de urpmi a stdout (slo root).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetes desconocidos "
+" -o - operador O binario, verdadero si una expresin es "
+"verdadera.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "seleccionando soportes mltiples: %s"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresin es falsa.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte %s"
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "falta curl\n"
+" ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "se encontr manejador paralelo para los nodos: %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1241,118 +1164,163 @@ msgstr ""
"callback es :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - bsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uasando un entorno especfico en %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urmpf versin %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urmpi versin %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los trminos de la "
"licencia pblica general GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "programa para bajar de la red %s desconocido!!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usar sntesis provista en lugar de base de datos de "
+"urpmi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
-"proporciona\n"
-"etiqueta en la lnea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
+" --auto-select - seleccionar automticamente paquetes para actualizar "
+"sistema.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - no imprime lneas idnticas.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
+"instalacin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update o --parallel"
+" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar "
+"pedidos\n"
+" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
-" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n"
+" --split-level - dividir en transacciones pequeas si se van a actualizar\n"
+" o instalar ms paquetes dados,\n"
+" %d es el predeterminado.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Est todo bien?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentacin.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - forzar bsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalar slo paquete de fuentes (ningn binario)\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
+
+#: ../urpmi:97
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
+
+#: ../urpmi:99
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - usar la sntesis provista en vez de la base de datos de "
-"urpmi.\n"
+" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
+" sin verificar las dependencias.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)"
+" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
+" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada que quitar"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "... se import clave %s desde archivo de clave pblica de %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leyendo encabezados del soporte %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
+" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
+
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - especificar usuario y contrasea para utilizar en la\n"
+" autenticacin del proxy (formato <usuario:contrasea>).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1361,182 +1329,178 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "el soporte %s no define ubicacin alguna para archivos rpm"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget fall: sali con %d o seal %d\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "fall la copia: %s"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de %s"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - selecciona el mejor interfaz segn el entorno:\n"
+" modo X o texto.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: opcin desconocida -%s, verifique el uso con --help\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalacin.\n"
+" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ruta de exclusin separada por coma.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - imprime etiqueta de descripcin: description.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentacin.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"falta with para soporte de red\n"
+" -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generacin de archivos hdlist.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes slo se puede utilizar con --parallel"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - no buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte %s"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - forzar bsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiando descripcin de archivo de %s..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declaracin incorrecta del proxy en la lnea de comandos\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
-"automticamente.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: opcin desconocida -%s, verifique el uso con --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Fall la desinstalacin"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - crear soporte virtual que siempre est actualizado,\n"
-" slo se permite protocolo file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no se encontr el paquete %s."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "quitando el soporte %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Slo el superusuario est autorizado a instalar paquetes"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - usar entorno especfico (tpicamente para reportar\n"
-" bugs).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Qu elige? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "falta ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacin de paquete..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
-"coma.\n"
+"No se puede instalar algn paquete pedido:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no se puede acceder al soporte %s"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "est de acuerdo?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede crear soporte %s\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instalacin no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n"
+"siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquet.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - volcar la configuracin en forma de argumento para urpmi."
-"addmedia.\n"
+"Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1545,199 +1509,252 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de %s, soporte ignorado"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado %s en el dispositivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Presione Intro cuando est listo..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "soporte virtual %s debera tener una URL limpia, soporte ignorado"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no vlidas"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Desea continuar con la instalacin?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Fall la instalacin, faltan algunos archivos:\n"
+"%s\n"
+"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre mquinas de alias.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Fall la instalacin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montando %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el soporte %s como archivo de lista que ya utiliza "
-"otro soporte"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync fall: termin con %d o seal %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Intentar con ms fuerza la instalacin (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "fallaron %d transacciones de instalacin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o sntesis) recuperado"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Es posible la instalacin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no se puede importar archivo de clave pblica de %s"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ya est todo instalado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
-"instalacin.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "reiniciando urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urmpq versin %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los trminos de la "
-"licencia pblica general GNU.\n"
+"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
+"donde <url> es uno de\n"
+" file://<ruta>\n"
+" ftp://<usuario>:<contrasea>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
+"relativo>\n"
+" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" removable://<ruta>\n"
"\n"
-"uso:\n"
+"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando hdlist fuente (o sntesis) de %s..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea slo soporte de actualizacin.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "el soporte %s no est seleccionado"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Slo el superusuario est autorizado a instalar paquetes"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uasando un entorno especfico en %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - crear automticamente todos los soportes desde un\n"
+" soporte de instalacin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para %s, soporte ignorado"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - crear automticamente un soporte para la parte XXX de\n"
+" una distribucin, XXX puede ser main, contrib, updates o\n"
+" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n"
+" --from - usar url especificada para la lista de rplicas, la\n"
+" predeterminada es %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+" --version - usar versin de distribucin especificada, por defecto,\n"
+" se toma la versin de la distribucin indicada por el\n"
+" paquete mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extrables %s"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
+" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
-"verdaderas.\n"
+" --virtual - crear soporte virtual que siempre est actualizado,\n"
+" slo se permite protocolo file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generacin de archivos hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
-"esto puede ocurrir si mont manualmente el directorio cuando cre el soporte."
+"\n"
+"opciones desconocidas %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no se pueden aadir actualizaciones de una distribucin cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usar slo soportes dados, separados por comas.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "obteniendo sitios de rplica en %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no se puede crear transaccin"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede actualizar soporte %s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1746,146 +1763,172 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte %s ..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuyendo %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"falta with para soporte de red\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Fall la instalacin"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede crear soporte %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escrito archivo de configuracin [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
+"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extrables.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - imprime etiqueta de poca: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalacin.\n"
-" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado %s en el dispositivo [%s]"
+"falta la entrada a quitar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea slo soporte de actualizacin.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
+"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - actualizar slo el soporte de actualizacin.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - forzar bsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - forzar actualizacin de clave gpg.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extrables.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripcin de hdlist no vlida %s en archivo hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "quitando %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta la entrada a actualizar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - crear automticamente un soporte para la parte XXX de\n"
-" una distribucin, XXX puede ser main, contrib, updates o\n"
-" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n"
+"urmpq versin %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los trminos de la "
+"licencia pblica general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - imprime etiqueta de tamao: size.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para mantener %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Instalacin automtica de paquetes...\n"
-"Pidi la instalacin del paquete %s\n"
+" --dump-config - volcar la configuracin en forma de argumento para urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "fall la copia de [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
+" bd de urpmi a stdout (slo root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tomar dispositivo extrable como %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (slo "
+"root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examinando archivo de clave pblica de %s..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - forzar bsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1894,42 +1937,58 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya est instalada una versin ms "
"reciente.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "debido a que falta %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - bsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - imprimir informacin til en forma legible para una "
+"persona.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - usa slo soporte de actualizacin.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - imprimir versin y revisin junto con el nombre.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
-"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
+" los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "intentando pasar al soporte existente %s, evitando"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: opcin desconocida -%s, verifique el uso con --help\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalacin sin "
-"problemas.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm %s\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes slo se puede utilizar con --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dbeda9c3..db782e5d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:39+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -33,822 +33,787 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s paigaldamine\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
+"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Kas sobib?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:"
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/e) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s' !!!\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "ei leitud ühtegi veebitõmbajat (praegu curl või wget)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Millise valite? (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopeerimine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget puudub\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n"
-" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl puudub\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync puudub\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh puudub\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketi paigaldamine..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba "
+"muu andmekandja"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba "
+"kasutusel"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
-" tekstiresiim.\n"
+"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlist või "
+"nimekirjafaili, seda eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "paketti nimega %s ei ole"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
-"%s\n"
-"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
-"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n"
-"järgmised paketid:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tundmatu pakett"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Paigaldamine on võimalik"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
-"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/E) "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerimine..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update või --parallel"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlist või "
-"nimekirjafaili, seda eiratakse"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paigaldatakse, mitte ei uuendata pakett %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tundmatu võti '%s'\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n"
-" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
-" vaikimisi on see %d.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync puudub\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "lisati andmekandja %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
-"parallel.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "hdlist [%s] loomine"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopeerimine tehtud"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
-" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM faili uurimine"
+"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
-" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lisati andmekandja %s"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
+"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
+"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ei klapi"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
+"eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on "
-"eeldatavalt\n"
-" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM faili uurimine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "paigaldamaks %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "depslisti kanti %s kirjet"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paigaldatakse, mitte ei uuendata pakett %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ei klapi"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s paigaldamine\n"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"puudub uuendatava kirje nimi\n"
-"(võimalikud: %s)\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "püüan välja pakkuda %s"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"puudub eemaldatava kirje nimi\n"
-"(võimalikud: %s)\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Puudub signatuur (%s)"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/e) "
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist [%s] loomine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "vigane sisend: [%s]"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s haakimine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
-"%s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "depslisti kanti %s kirjet"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Kas olete nõus?"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...tõmbamine tehtud"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "paketti nimega %s ei ole"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Vigane signatuur (%s)"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " päring esitatakse käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"urpmi versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
+"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
+" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "vigane sisend: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistun..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
-" või hdlist-faili.\n"
+"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba "
-"kasutusel"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
-"eiratakse"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuduva %s tõttu"
+
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "rahuldamata %s tõttu"
+
+#: ../urpm.pm:3306
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "püüan välja pakkuda %s"
+
+#: ../urpm.pm:3307
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "säilitamaks %s"
+
+#: ../urpm.pm:3328
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "paigaldamaks %s"
+
+#: ../urpm.pm:3340
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
+
+#: ../urpm.pm:3342
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "soovimata"
+
+#: ../urpm.pm:3358
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Vigane signatuur (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -865,357 +830,318 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
-"kus <url> on esitatud kujul\n"
-" file://<asukoht>\n"
-" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
-"hdlist juurde>\n"
-" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-" removable://<tee>\n"
-"\n"
-"ja [võti] on üks järgmistest\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopeerimine tehtud"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
-" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
+" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
+"olemas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
+"masina.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tundmatud paketid"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
+msgid "unknown package"
+msgstr "tundmatu pakett"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Pole midagi eemaldada"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
-" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollin, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "ei leitud ühtegi veebitõmbajat (praegu curl või wget)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
-"olemas.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget puudub\n"
+"urpmf versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollin, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "soovimata"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
+" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
-" on see %s\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s lahutamine"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi taaskäivitamine"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
-"(ainult administraator).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
-"standardväljundisse\n"
-" (ainult administraator).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tundmatud paketid"
+" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
+" vearaportideks).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
"arhitektuuri.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
+"tõesed.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl puudub\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1224,298 +1150,337 @@ msgstr ""
"väljakutse on :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
-" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update või --parallel"
+" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
+"loobuda.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Kas sobib?"
+" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
+" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n"
+" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
+" vaikimisi on see %d.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid (%d MB)"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Pole midagi eemaldada"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
+" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
-" järgnevas argumendis.\n"
+" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
+" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopeerimine ebaõnnestus: %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on "
+"eeldatavalt\n"
+" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n"
+" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
+" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
+" tekstiresiim.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
+" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
+" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s paigaldamine"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
-" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paketti %s ei leitud."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Katkesta"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
-" vearaportideks).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh puudub\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
-"koma).\n"
+"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Kas olete nõus?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n"
+"järgmised paketid:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1524,199 +1489,251 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ei leia pakette, katkestan"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
+"%s\n"
+"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
-"masina.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s haakimine"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba "
-"muu andmekandja"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ei leia pakette, katkestan"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
-"loobuda.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi taaskäivitamine"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
+"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
+"kus <url> on esitatud kujul\n"
+" file://<asukoht>\n"
+" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
+"hdlist juurde>\n"
+" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" removable://<tee>\n"
"\n"
-"kasutamine:\n"
+"ja [võti] on üks järgmistest\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
+" või hdlist-faili.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
+" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n"
+" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
+" on see %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
-"tõesed.\n"
+" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
+" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
-"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
+"\n"
+"tundmatu võti '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
+"%s\n"
+"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1725,146 +1742,173 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s jaotamine"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
+"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
-" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+"puudub eemaldatava kirje nimi\n"
+"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n"
+"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s eemaldamine"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"puudub uuendatava kirje nimi\n"
+"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
-" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n"
-" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n"
+"urpmq versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "säilitamaks %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "rahuldamata %s tõttu"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
-"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
+" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
+"standardväljundisse\n"
+" (ainult administraator).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
+"(ainult administraator).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1872,41 +1916,56 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuduva %s tõttu"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n"
-"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " päring esitatakse käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8708dbc0..411a972c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -34,847 +34,805 @@ msgstr "BbYy"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s instalatzen\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatikoki sortu euskarri guztiak instalazio euskarri\n"
-" batetik.\n"
+"Paketeak automatikoki instalatzen...\n"
+"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ezin da rpmdb ireki"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ados zaude?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s paketea ezabatzen"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(B/e) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ez du komandoa aurkitu\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "dena dago instalatuta"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "webfetch `%s' ezezaguna!!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "%d prozesua erabiltzen eragiketa exekutatzeko"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutako guztia.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ezin da maneiatu protokoloa: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopiak hutsegin du: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget ez dago\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - proxyarekin autentifikatzeko erabili beharreko "
-"erabiltzaile\n"
-" eta pasahitza zehaztu (formatua <erabiltzailea:"
-"pasahitza> da).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl ez dago\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen [%s]..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync falta da\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - zerrendatu alias paralelo eskuragarriak.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh falta da\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %2$s-tik %1$s%% osatuta, ETA = %3$s, abiadura = %4$s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - OR eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketeen instalazioa..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik "
+"ez euskarriari"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman "
-"beharrik"
+"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
+"euskarriari"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste "
+"euskarri bat ari delako erabiltzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalazio transakziok hutsegin dute"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
+"dagoelako"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
-"fitxategia aurkitu)"
+"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
+"ez delako"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - inprimatu \"summary\" etiketa: laburpena.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez "
+"euskarriari"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" alegiazko euskarriak ez luke hdlist edo zerrenda fitxategirik "
+"definituta, jaramonik ez sorburuari"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
-"dira(%d MB)"
+"\"%s\" alegiazko sorburuak url garbia izan beharko luke, jaramonik ez "
+"sorburuari"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
-" X edo testu-modua.\n"
+"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez "
+"euskarriari"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' paketea jaisten..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"Zer egin daitekeen rpm fitxategi bitarrekin --install-src erabiltzean"
+"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
-"hautatzen ditu.\n"
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalazioak hutsegin du, fitxategi batzuk falta dira:\n"
-"%s\n"
-"Zure urpmi datu-basea eguneratu nahiko duzu "
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
-"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi"
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Ezin da instalazioarekin jarraitu ondoko paketeak kendu behar direlako\n"
-"beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakete ezezaguna "
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalazioak egin daiteke"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
-"%s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
-"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
-"ez delako"
+"--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel--"
+"synthesis ezin da erabili --media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
+"edo --parallel aukerekin"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(b/E) "
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ezin dira cooker banaketa bateko eguneratzeak erantsi\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modu xehetua.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" alegiazko sorburua ez da bertakoa, sorburu ezikusita"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hasieratzen..."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "arazoa \"%s\" sorburuaren hdlist edo sintesi fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatu.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s paketea ezikusten"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" alegiazko euskarriak ez luke hdlist edo zerrenda fitxategirik "
-"definituta, jaramonik ez sorburuari"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiatutako iturburuen hdlist-en (edo sintesiak) md5sum kalkulatzen"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ez erabili komaz bereizitako bidea.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "alegiazko sorburua bertakoa izan behar da"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "gehitu den %s euskarria "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"aukera ezezagunak '%s'\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - banatu eragiketa txikitan emandako paketeak baino "
-"gehiago\n"
-" instalatuak edo eguneratuak izan behar badira,\n"
-" lehentsia %d da.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync falta da\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiaketak hutsegin du"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "arazoa \"%s\" sorburuaren hdlist edo sintesi fitxategia irakurtzean"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiatzea amaitu da"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
+"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
+"fitxategia aurkitu)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen "
-"du.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - zerrendatu \"--parallel\" erabiltzerakoan dauden nodo "
-"erabilgarriak.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-" --keep - mantendu dauden paketeak ahal bada, atzera bota kentzeko\n"
-" beharra ezartzen duten paketeak.\n"
+"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren "
+"fitxategian "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "existitzen ez den \"%s\" sorburua hautatzen saiatzen"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ez du komandoa aurkitu\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1115
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak menpekotasun azterketa\n"
-" gabe instalatzeko aukera ematen dio.\n"
+"ezin da \"%s\" sorburura sartu,\n"
+"hau gertatu zitekeen sorburua sortzean direktorioa eskuz muntatu bazenuen."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" -i - inprimatu informazio baliogarria gizakiak ulertzeko "
-"moduan.\n"
+"\"%s\" alegiazko sorburuak hdlist edo sintesi iturburu baliagarriak izan "
+"beharko lituzke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ezin da maneiatu protokoloa: %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "gehitu den %s euskarria "
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"%s-n instalatzeko eragiketa sortu da (ezabatu=%d, instalatu=%d, eguneratu=%d)"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ez dator bat"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiatutako iturburuen hdlist-en (edo sintesiak) md5sum kalkulatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" komando lerroaren bitartez emandako izen edo rpm fitxategiak instalatuko "
-"dira.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1515
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
+
+#: ../urpm.pm:1642
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --proxy - erabili adierazitako HTTP proxya, jatorrian 1080 portua\n"
-" erabiltzen da (formatua <proxyostalaria[:portua]> da).\n"
+"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s instalatzeko"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "frogatutako hdlist (edo sintesia) aurkitu da %s bezala"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "berreskuratutako iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ezikusi hizki arrunt/larrien desberdintasuna txantiloi "
-"guztietan.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ez dator bat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr ""
+"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ispiluak %s-tik eskuratzen..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - inprimatu \"url\" etiketa: url.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sorburuarentzeko zerrenda fitxategia idazten"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " obsoletes - inprimatu \"obsoletes\" etiketa: zaharkitu guztiak.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"-ren gako publikoa aztertzen..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s instalatzen\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s gakoa inportatuta \"%s\" gako-publikoen fitxategitik"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
-"(%s(e)tako bat)\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"-ren gako publikoa inportatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s sustatzeko saiakeran"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"kendu beharreko sarrera falta da\n"
-"(%s(e)tako bat)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Sinadura falta da (%s)"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s muntatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - eguneratu soilik eguneraketa sorburua.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(B/e) "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
-"euskarriari"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen [%s]..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketea kentzeak zure sistema hondatuko du"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - zerrendatu euskarri eskuragarriak.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
-"%s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketea instalattzen (%s/%s)..."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalatu soilik iturburu paketeak (bitarrik ez).\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
+"\"%s\" sorburuak zerrenda fitxategi baliogabea erabiltzen du:\n"
+" ziurrenik ispilua ez dago gaurkotuta, beste metodo batekin saiatzen"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodea zuzenean perl bezala erantsi -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" sorburuak ez du rpm fitxategientzako kokapenik definitzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ados zaude ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketea eransten (id=%d, eid=%d, eguneratu=%d, fitxategi=%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketea ezikusten"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinadura baliogabea (%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi-ren %s bertsioa\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPL-en ezarritako baldintzak "
-"betez.\n"
-"\n"
-"erabili:\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" sorburutik rpm fitxategiak eskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ez erabili komaz bereizitako sorburuak.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "%d prozesua erabiltzen eragiketa exekutatzeko"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"%s-n instalatzeko eragiketa sortu da (ezabatu=%d, instalatu=%d, eguneratu=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik "
-"ez euskarriari"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ezin da transakzioa sortu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s paketea ezabatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s-rekin dituen gatazkengatik"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s paketea eransten (id=%d, eid=%d, eguneratu=%d, fitxategi=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s falta dela eta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" alegiazko sorburua ez da bertakoa, sorburu ezikusita"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "asetu gabeko %s-rengatik"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s sustatzeko saiakeran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s mantentzeko asmoz"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ez saiatu sintesi edo hdlist fitxategirik\n"
-" aurkitzen.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s-rekin dituen gatazkengatik"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - rpm katxetik ezabatu beste ezer baino lehen.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "Eskatu gabea"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
-"dagoelako"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinadura baliogabea (%s)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - inprimatu \"conflicts\" etiketa: gatazka guztiak.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Gako ID baliogabea (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" alegiazko sorburuak hdlist edo sintesi iturburu baliagarriak izan "
-"beharko lituzke"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -891,366 +849,327 @@ msgstr ""
"\n"
"erabili:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"erabili: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-izen "
-"erlatiboa>]\n"
-"non <url> hauetako bat den:\n"
-" file://<bide-izena>\n"
-" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
-"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
-" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
-"erlatiboa>\n"
-" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
-"erlatiboa>\n"
-" removable://<bide-izena>\n"
-"\n"
-"eta [aukerak] hemengoak dira:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiatzea amaitu da"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" sorburuak zerrenda fitxategi baliogabea erabiltzen du:\n"
-" ziurrenik ispilua ez dago gaurkotuta, beste metodo batekin saiatzen"
+" --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen "
+"du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "alegiazko sorburua bertakoa izan behar da"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi banatua aliasa duten makinen artean.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - mugatu jaitsiera abiadura.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "frogatutako hdlist (edo sintesia) aurkitu da %s bezala"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modu xehetua.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - hautatu adierazpenarekin bat datozen pakete guztiak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpme: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Ondorengo paketeek sinadura okerrak dituzte"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakete ezezagunak "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakete ezezaguna "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketea kentzeak zure sistema hondatuko du"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - osatu emaitza ezabatu beharreko paketeekin.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ez dago ezabatzeko ezer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ondorengo paketeak ezabatzeko aztertzen "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - erabiltzaileari paketeak menpekotasun azterketa\n"
-" eta osotasunik gabe instalatzeko aukera ematen dio.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
+"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
+"dira(%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean"
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(b/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s ezabatzen"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - hautatu adierazpenarekin bat datozen pakete guztiak.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Ezabaketak hutsegin du"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Gako ID baliogabea (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
+"urpmf %s bertsioa\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLen ezarritako baldintzak betez "
+"gero.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - saiatu sintesi fitxategia bilatu eta erabiltzen.\n"
+" --media - erabili emaniko euskarriak soilik, komaz banatuak.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - erabili adierazitako sintesia urpmi db beharren.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ez erabili komaz bereizitako sorburuak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget ez dago\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - euskarriak ordenatu komaz bereizitako azpikateak "
+"erabiliz.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - behartu gpg gakoaren eguneraketa.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" - synthesis - erabili adierazitako sintesia urpmi db erabili beharren.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ondorengo paketeak ezabatzeko aztertzen "
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modu berritsua.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Eskatu gabea"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia komando-"
+"lerroan\n"
+" modu interaktiboarekin etiketa bateraezina eman ezean).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ez ditu lerro berdinak inprimatzen.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - inprimatu \"files\" etiketa: fitxategi guztiak.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - inprimatu \"group\" etiketa: taldea.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Instalazioarekin aurrera egin nahi duzu ?"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - inprimatu \"size\" etiketa: neurria.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - inprimatu \"epoch\" etiketa: garaia.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - inprimatu \"summary\" etiketa: laburpena.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - erabili adierazitako banaketa bertsioa, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrake-argitarapen paketeak adierazitako\n"
-" banaketa bertsiotik ateratzen da.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - inprimatu \"description\" etiketa: deskribapena.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-" --from - erabili zehaztutako url ispilu zerrendentzako, "
-"lehenetsia\n"
-" %s da\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unarioa, egia adierazpena gezurra denean.\n"
+" --sourcerpm - inprimatu \"sourcerpm\" "
+"etiketa: iturburu rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s desmuntatzen"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - inprimatu \"packager\" etiketa: pakete egilea.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi berrabiatzen"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
+" --buildhost - inprimatu \"buildhost\" "
+"etiketa: eraiki duen ostalaria.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - inprimatu \"url\" etiketa: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiaketak hutsegin du"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutako guztia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez "
-"euskarriari"
+" --requires - inprimatu \"requires\" etiketa: "
+"behar duen guztia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - quiet modua.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - inprimatu \"files\" etiketa: fitxategi guztiak.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modu berritsua.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - inprimatu \"conflicts\" etiketa: gatazka guztiak.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu "
-"(root-ek bakarrik).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " obsoletes - inprimatu \"obsoletes\" etiketa: zaharkitu guztiak.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - zerrendatutako paketeen goiburukoak urpmi db-tik atera\n"
-" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakete ezezagunak "
+" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats\n"
+" txostena).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ezikusi hizki arrunt/larrien desberdintasuna txantiloi "
+"guztietan.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin "
"inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodea zuzenean perl bezala erantsi -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - AND eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari"
+" -o - OR eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl ez dago\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NOT unarioa, egia adierazpena gezurra denean.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - ezker parentesia adierazpen taldea irekitzeko.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - eskuin parentesia adierazpen taldea isteko.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1259,312 +1178,353 @@ msgstr ""
"callback da :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - paketeak behar duen alderantzizko bilaketa.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "ingurune espezifikoa erabiltzen %s-n\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf %s bertsioa\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLen ezarritako baldintzak betez "
-"gero.\n"
+"urpmi-ren %s bertsioa\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPL-en ezarritako baldintzak "
+"betez.\n"
"\n"
-"erabilera:\n"
+"erabili:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "webfetch `%s' ezezaguna!!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - erabili adierazitako sintesia urpmi db beharren.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia komando-"
-"lerroan\n"
-" modu interaktiboarekin etiketa bateraezina eman ezean).\n"
+" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
+"hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ez ditu lerro berdinak inprimatzen.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ez galdetu sekula pakete bat ezabatzeko, instalazioa "
+"galerazi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel--"
-"synthesis ezin da erabili --media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
-"edo --parallel aukerekin"
+" --keep - mantendu dauden paketeak ahal bada, atzera bota kentzeko\n"
+" beharra ezartzen duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - erabili zehaztutako arkitektura, lehenetsia "
-"instalatutako\n"
-" mandrake-release paketearena da.\n"
+" --split-level - banatu eragiketa txikitan emandako paketeak baino "
+"gehiago\n"
+" instalatuak edo eguneratuak izan behar badira,\n"
+" lehentsia %d da.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ados zaude?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - transakzio txikiaren neurria, lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - baztertu dok fitxategiak.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - behartu bilaketa nahastua (-y-ren berdina).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" - synthesis - erabili adierazitako sintesia urpmi db erabili beharren.\n"
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira"
-"(%d MB)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalatu soilik iturburu paketeak (bitarrik ez).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - rpm katxetik ezabatu beste ezer baino lehen.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ez dago ezabatzeko ezer"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s gakoa inportatuta \"%s\" gako-publikoen fitxategitik"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak menpekotasun azterketa\n"
+" gabe instalatzeko aukera ematen dio.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - erabiltzaileari paketeak menpekotasun azterketa\n"
+" eta osotasunik gabe instalatzeko aukera ematen dio.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --bug - atera akats txosten bat hurrengo argumentuak adierazten "
-"duen\n"
-" direktorioan.\n"
+" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" sorburuak ez du rpm fitxategientzako kokapenik definitzen"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - mugatu jaitsiera abiadura.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopiak hutsegin du: %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - erabili adierazitako HTTP proxya, jatorrian 1080 portua\n"
+" erabiltzen da (formatua <proxyostalaria[:portua]> da).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --sourcerpm - inprimatu \"sourcerpm\" "
-"etiketa: iturburu rpm.\n"
+" --proxy-user - proxyarekin autentifikatzeko erabili beharreko "
+"erabiltzaile\n"
+" eta pasahitza zehaztu (formatua <erabiltzailea:"
+"pasahitza> da).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --requires - inprimatu \"requires\" etiketa: "
-"behar duen guztia.\n"
+" --bug - atera akats txosten bat hurrengo argumentuak adierazten "
+"duen\n"
+" direktorioan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"urpme: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
+" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
+" X edo testu-modua.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "existitzen ez den \"%s\" sorburua hautatzen saiatzen"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - rpm sinadura egiaztatzen du instalazio aurretik\n"
+" (--no-verify-rpm ezgaitu egiten du, jatorrian gaituta "
+"dago).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - inprimatu \"description\" etiketa: deskribapena.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ez erabili komaz bereizitako bidea.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - baztertu dok fitxategiak.\n"
+
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' falta zaio sareko euskarriari\n"
+" -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
+" -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen "
+"du.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes --parallel aukerarekin soilik erabili daiteke"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - behartu bilaketa nahasia (--fuzzy-ren berdina).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-# zy, c-format
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s instalatzen"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - quiet modua.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" komando lerroaren bitartez emandako izen edo rpm fitxategiak instalatuko "
+"dira.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Ezabaketak hutsegin du"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Zer egin daitekeen rpm fitxategi bitarrekin --install-src erabiltzean"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - sortu beti gaurkotuta dagoen alegiazko euskarria,\n"
-" soilik file:// protokoloa erabilgarri.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats\n"
-" txostena).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh falta da\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketeen instalazioa..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Hasieratzen..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - euskarriak ordenatu komaz bereizitako azpikateak "
-"erabiliz.\n"
+"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ados zaude ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ezin da instalazioarekin jarraitu ondoko paketeak kendu behar direlako\n"
+"beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - inprimatu \"packager\" etiketa: pakete egilea.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - irauli konfigurazioa urpmi.addmedia argumentu moduan.\n"
+"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira"
+"(%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1573,203 +1533,262 @@ msgstr ""
"root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - eskuin parentesia adierazpen taldea isteko.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketea jaisten..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" alegiazko sorburuak url garbia izan beharko luke, jaramonik ez "
-"sorburuari"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Ondorengo paketeek sinadura okerrak dituzte"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - inprimatu \"buildhost\" "
-"etiketa: eraiki duen ostalaria.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Instalazioarekin aurrera egin nahi duzu ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sorburuarentzeko zerrenda fitxategia idazten"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalazioak hutsegin du, fitxategi batzuk falta dira:\n"
+"%s\n"
+"Zure urpmi datu-basea eguneratu nahiko duzu "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi banatua aliasa duten makinen artean.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+# zy, c-format
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s muntatzen"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste "
-"euskarri bat ari delako erabiltzen"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketea instalattzen (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %2$s-tik %1$s%% osatuta, ETA = %3$s, abiadura = %4$s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalazio transakziok hutsegin dute"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berreskuratutako iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalazioak egin daiteke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"-ren gako publikoa inportatu"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "dena dago instalatuta"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - ez galdetu sekula pakete bat ezabatzeko, instalazioa "
-"galerazi.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi berrabiatzen"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq-ren %s bertsioa\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLen ezarritako baldintzak betez "
-"gero.\n"
+"erabili: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-izen "
+"erlatiboa>]\n"
+"non <url> hauetako bat den:\n"
+" file://<bide-izena>\n"
+" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
+"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
+" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
+"erlatiboa>\n"
+" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
+"erlatiboa>\n"
+" removable://<bide-izena>\n"
"\n"
-"erabili:\n"
+"eta [aukerak] hemengoak dira:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
-"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - saiatu sintesi fitxategia bilatu eta erabiltzen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatu eta erabiltzen saiatu.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ez saiatu sintesi edo hdlist fitxategirik\n"
+" aurkitzen.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "ingurune espezifikoa erabiltzen %s-n\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatikoki sortu euskarri guztiak instalazio euskarri\n"
+" batetik.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez "
-"euskarriari"
+" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiarentzako automatikoki\n"
+" sorburu bat sortu, XXX izan daiteke main, contrib,\n"
+" updates edo konfiguratu den beste edozein;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - transakzio txikiaren neurria, lehenetsia %d da.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - erabili zehaztutako url ispilu zerrendentzako, "
+"lehenetsia\n"
+" %s da\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - ezker parentesia adierazpen taldea irekitzeko.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - erabili adierazitako banaketa bertsioa, lehenetsia\n"
+" instalatutako mandrake-argitarapen paketeak adierazitako\n"
+" banaketa bertsiotik ateratzen da.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - erabili zehaztutako arkitektura, lehenetsia "
+"instalatutako\n"
+" mandrake-release paketearena da.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - AND eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
+" --virtual - sortu beti gaurkotuta dagoen alegiazko euskarria,\n"
+" soilik file:// protokoloa erabilgarri.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - ezgaitu MD5SUM fitxategi azterketa.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
+" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\" sorburura sartu,\n"
-"hau gertatu zitekeen sorburua sortzean direktorioa eskuz muntatu bazenuen."
+"\n"
+"aukera ezezagunak '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - inprimatu \"group\" etiketa: taldea.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ezin dira cooker banaketa bateko eguneratzeak erantsi\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ispiluak %s-tik eskuratzen..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - erabili emaniko euskarriak soilik, komaz banatuak.\n"
+"%s\n"
+"ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman "
+"beharrik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ezin da transakzioa sortu"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1778,149 +1797,174 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" sorburutik rpm fitxategiak eskuratzen..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s banatzen"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' falta zaio sareko euskarriari\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
+"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - inprimatu \"epoch\" etiketa: garaia.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - rpm sinadura egiaztatzen du instalazio aurretik\n"
-" (--no-verify-rpm ezgaitu egiten du, jatorrian gaituta "
-"dago).\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu"
+"kendu beharreko sarrera falta da\n"
+"(%s(e)tako bat)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
+"non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - zerrendatu euskarri eskuragarriak eta heuren url.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - eguneratu soilik eguneraketa sorburua.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - behartu bilaketa nahasia (--fuzzy-ren berdina).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - behartu gpg gakoaren eguneraketa.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren "
-"fitxategian "
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s ezabatzen"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
+"(%s(e)tako bat)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiarentzako automatikoki\n"
-" sorburu bat sortu, XXX izan daiteke main, contrib,\n"
-" updates edo konfiguratu den beste edozein;-)\n"
+"urpmq-ren %s bertsioa\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLen ezarritako baldintzak betez "
+"gero.\n"
+"\n"
+"erabili:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - inprimatu \"size\" etiketa: neurria.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s mantentzeko asmoz"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - zerrendatu euskarri eskuragarriak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "asetu gabeko %s-rengatik"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - zerrendatu euskarri eskuragarriak eta heuren url.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Paketeak automatikoki instalatzen...\n"
-"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
+" --dump-config - irauli konfigurazioa urpmi.addmedia argumentu moduan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - zerrendatu \"--parallel\" erabiltzerakoan dauden nodo "
+"erabilgarriak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - zerrendatu alias paralelo eskuragarriak.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - ezgaitu MD5SUM fitxategi azterketa.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - zerrendatutako paketeen goiburukoak urpmi db-tik atera\n"
+" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu "
+"(root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"-ren gako publikoa aztertzen..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatu.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - behartu bilaketa nahastua (-y-ren berdina).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1929,42 +1973,58 @@ msgstr ""
" -u - paketea kendu dagoeneko bertsio berriagoa instalatuta "
"badago.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatu eta erabiltzen saiatu.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - osatu emaitza ezabatu beharreko paketeekin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s falta dela eta"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - paketeak behar duen alderantzizko bilaketa.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - inprimatu informazio baliogarria gizakiak ulertzeko "
+"moduan.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-"erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
-"non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n"
+" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen "
-"du.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes --parallel aukerarekin soilik erabili daiteke"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 98805c5c..2014d64c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -34,819 +34,790 @@ msgstr "YyبfF"
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "نصب %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - بطور خودکار همه‌ی رسانه‌ها را از یک رسانه‌ی نصب ایجاد\n"
-" می‌کند.\n"
+"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
+"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "تایید می‌کنید؟"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "تایید"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "برداشتن بسته %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "webfetch ناشناس `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "هیچ webfetch (curl یا wget در حال حاضر) پیدا شد\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "کپی کردن شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget وجود ندارد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget شکست خورد: خروج %d یا علامت %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
-" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl وجود ندارد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl شکست خورد: خروج با %d یا سیگنال %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync وجود ندارد\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync شکست خورد: خروج با %d یا علامت %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh وجود ندارد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "نصب بسته..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
+"نادیده‌گیری رسانه"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
+"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
+"گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده "
+"شده اداره کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
-"شد)"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
+"نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
+"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
-" X یا حالت متن .\n"
+"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
-"%s\n"
-"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"که <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن می باشد.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl شکست خورد: خروج با %d یا سیگنال %d\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n"
-"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "بسته‌ی ناشناس"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:775
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
+
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
-"%s"
+"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
+"parallel استفاده شود"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "نمی‌توان بروزسازی‌ها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "آشناسازی..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
-"نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"گزینه‌های ناشناس '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بسته‌های داده شده\n"
-" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
-" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync وجود ندارد\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
+"شد)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "ساختن hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
-" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n"
+"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
+"اتفاق بیافتد."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
-" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
+"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
+"گرفته شد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - چاپ اطلاعات مفید به زبان آدمیزاد را می دهد.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "رسانه اضافه شده %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "عدم تطابق md5sum "
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
-" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "برای نصب %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "جابجایی ورودی‌های %s در depslist"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "عدم تطابق md5sum "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "دریافت آینه‌ها در %s ..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "نصب %s\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
-"(یکی از %s)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "ساختن hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n"
-"(یکی از %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "سوار کردن %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "جابجایی ورودی‌های %s در depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
-"گرفته می‌شود"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "هیچ ورودی‌هایی در depslist جابجا شده است"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: گزینه‌ی ناشناس \"-%s\", طرز استفاده را با --help بررسی نمایید\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
-"%s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "هیچ ورودی‌هایی در depslist جابجا شده است"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
+
+#: ../urpm.pm:2660
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
+"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
+" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "آیا موافقید؟"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...دریافت انجام گرفت"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"نسخه urpmi %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
-"نادیده‌گیری رسانه"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "در حال آماده کردن..."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n"
-" hdlist نشود.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
-"گرفته شد"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -862,355 +833,310 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [با <relative_path>]\n"
-"که <url> یکی از\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...کپی شد"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
-" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
+" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: گزینه‌ی ناشناس \"-%s\", طرز استفاده را با --help بررسی نمایید\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "بسته‌های ناشناس"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: گزینه‌ی \"-%s\" ناشناس, طرز استفاده با --help بررسی شود\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
-" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
+"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "هیچ webfetch (curl یا wget در حال حاضر) پیدا شد\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "برداشتن %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "برداشتن شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget وجود ندارد\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "خواسته نشده"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
+"نشود\n"
+" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
-" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
-" گرفته شده است.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
-" %s می‌باشد\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "پیاده کردن %s"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n"
-" stdout (فقط مدیر).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "بسته‌های ناشناس"
+" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
+" اشکال).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
+" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl وجود ندارد\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1219,293 +1145,333 @@ msgstr ""
"callback is :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"نسخه urpmi %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "webfetch ناشناس `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
-"نشود\n"
-" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
-"parallel استفاده شود"
+" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
+" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
-" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
+" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بسته‌های داده شده\n"
+" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
+" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "تایید می‌کنید؟"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
+" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
+" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
-" مبحث بعدی.\n"
+" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget شکست خورد: خروج %d یا علامت %d\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "کپی کردن شکست خورد: %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
+" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
+" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
+" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: گزینه‌ی ناشناس \"-%s\", طرز استفاده را با --help بررسی نمایید\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
+" X یا حالت متن .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
+" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "نصب %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: گزینه‌ی ناشناس \"-%s\", طرز استفاده را با --help بررسی نمایید\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "برداشتن شکست خورد"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
-" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
-" اشکال).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh وجود ندارد\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "نصب بسته..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "آشناسازی..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
+"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "آیا موافقید؟"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n"
+"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1514,196 +1480,253 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
+"%s\n"
+"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "سوار کردن %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده "
-"شده اداره کرد"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync شکست خورد: خروج با %d یا علامت %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
+"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [با <relative_path>]\n"
+"که <url> یکی از\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n"
+" hdlist نشود.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - بطور خودکار همه‌ی رسانه‌ها را از یک رسانه‌ی نصب ایجاد\n"
+" می‌کند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n"
+" انتشار، XXX می‌تواند یک اصل، کمک، بروزسازی‌ها یا \n"
+" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
+" %s می‌باشد\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
+" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
+" گرفته شده است.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
+" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
+" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
+" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n"
-"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
-"اتفاق بیافتد."
+"\n"
+"گزینه‌های ناشناس '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "نمی‌توان بروزسازی‌ها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "دریافت آینه‌ها در %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
+"%s\n"
+"احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1712,146 +1735,169 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "انتشار دادن %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "نصب شکست خورد"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"که <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن می باشد.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
-" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
+"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n"
+"(یکی از %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: urpmi.update [گزینه‌ها] <name> ...\n"
+"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "تایید"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "برداشتن %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
+"(یکی از %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n"
-" انتشار، XXX می‌تواند یک اصل، کمک، بروزسازی‌ها یا \n"
-" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "برای نگهداشتن %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
-"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n"
+" stdout (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1859,41 +1905,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - چاپ اطلاعات مفید به زبان آدمیزاد را می دهد.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.update [گزینه‌ها] <name> ...\n"
-"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی می‌باشد.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: گزینه‌ی \"-%s\" ناشناس, طرز استفاده با --help بررسی شود\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1c56ce80..4caff65a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Linux Release 10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -41,834 +41,790 @@ msgstr "KkYyJj"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "asennan %s \n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
+"Pakettien automaattinen asennus...\n"
+"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Sopiiko tämä?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "poistetaan paketti %s "
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (K/e) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\" "
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Kaikki on jo asennettu"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr ""
+"yhtäkään webfetch-apuohjelmaa (curl tai wget nykyhetkellä) ei löydetty\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopiointi epäonnistui: %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget puuttuu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n"
-" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl puuttuu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync puuttuu\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s "
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh puuttuu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
-" on oikea.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakettia asennetaan..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu"
+
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"%s \n"
-"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
-"parametrin kanssa"
+"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
+"käytössä"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
+"käytössä"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists "
-"ei löydy)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s "
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
+"tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
-" X tai teksti tilassa.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ei pakettia nimeltä %s "
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
-"%s \n"
-"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
-"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n"
-"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
-"%s \n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tuntematon paketti"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Asennus on mahdollinen"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:775
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s "
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s "
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
-"%s "
+"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
+"tai --parallel kanssa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (k/E) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Alustetaan..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ohitetaan paketti %s "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
-"tiedostoa, media ohitettu"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "media %s lisätty"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
-" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n"
-" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
-" oletus on %d.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "... kopiointi valmis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync puuttuu\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists "
+"ei löydy)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hakeminen valmis"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin "
-"löytämiseksi.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
-"parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
-" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "valitaan useampi media: %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\" "
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "poistetaan mediaa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n"
+"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
-" riippuvuuksien tarkistusta.\n"
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
+"synthesis, media ohitettu"
+
+#: ../urpm.pm:1324
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
-"muodossa.\n"
+"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..."
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s lisätty"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ei täsmää"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n"
-" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:"
-"portti]>).\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "asentaakseni %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n"
-" hakuehdoissa.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ei täsmää"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "asennan %s \n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
-"(yksi seuraavista: %s)\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "yritetään pakottaa %s valinta "
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "en voi poistaa pakettia %s "
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Poistettava kohta puuttuu\n"
-"(yksi seuraavista: %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "liitän %s:n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "irrotetaan liitos %s "
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (K/e) "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
-"%s "
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ei pakettia nimeltä %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
+" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
+"vaihtoehtoista tapaa"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Hyväksytkö?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hakeminen valmis"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ohitetaan paketti %s "
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\""
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tapahtumaa ei voida luoda"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "poistetaan paketti %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ristiriidan takia %s kanssa"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "en voi poistaa pakettia %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "en voi asentaa pakettia %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "yritetään pakottaa %s valinta "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pitääkseni %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-"
-"tiedostoa.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "asentaakseni %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ristiriidan takia %s kanssa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita "
-"tapahtumia.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ei pyydetty"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
-"käytössä"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
-"synthesis, media ohitettu"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -885,359 +841,319 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
-"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
-"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
-" file://<polku>\n"
-" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
-"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" removable://<polku>\n"
-"\n"
-"ja [valitsimet] ovat\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... kopiointi valmis"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
-" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
-"vaihtoehtoista tapaa"
+" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tuntemattomia paketteja "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
+msgid "unknown package"
+msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: tuntematon valitsin \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ei mitään poistettavissa"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "en voi asentaa pakettia %s "
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
-" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (k/E) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "poistetaan %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Poistaminen epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
-"yhtäkään webfetch-apuohjelmaa (curl tai wget nykyhetkellä) ei löydetty\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versio %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
+" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla "
+"erotettuina.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\""
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
+"mukaan.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
"sijasta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget puuttuu\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n"
+" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n"
+" tilan kanssa).\n"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ei pyydetty"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
-" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, "
-"oletus:\n"
-" %s\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "irrotetaan liitos %s "
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... kopiointi epäonnistui"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n"
-" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tuntemattomia paketteja "
+" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n"
+" raportti).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "valitaan useampi media: %s "
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n"
+" hakuehdoissa.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
+"lausekkeet\n"
+" ovat oikeat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
+" on oikea.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl puuttuu\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s "
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1246,304 +1162,348 @@ msgstr ""
"takaisinkutsu on:\n"
"%s \n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi versio %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
"mukaisesti.\n"
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
+"sijasta.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n"
-" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n"
-" tilan kanssa).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
-"tai --parallel kanssa"
+" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
+" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on "
-"asennetun\n"
-" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n"
+" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n"
+" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
+" oletus on %d.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Sopiiko tämä?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
-"sijasta.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)"
+" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ei mitään poistettavissa"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita "
+"tapahtumia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
+" riippuvuuksien tarkistusta.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
+" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
+" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
-" seuraavassa argumentissa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopiointi epäonnistui: %s "
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n"
+" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:"
+"portti]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n"
+" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta "
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
+" seuraavassa argumentissa.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n"
+
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
+" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
+" X tai teksti tilassa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\""
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n"
+" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
+" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n"
+
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"%s \n"
-"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
+" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin "
+"löytämiseksi.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --"
"src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "asennan %s "
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Poistaminen epäonnistui"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
-" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "poistetaan mediaa \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n"
-" raportti).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh puuttuu\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakettia asennetaan..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Alustetaan..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
-"mukaan.\n"
+"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
+"%s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Hyväksytkö?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n"
+"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s \n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1552,198 +1512,255 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
+"%s \n"
+"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s "
+msgid "distributing %s"
+msgstr "levitetään %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "liitän %s:n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "asennan %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
-"käytössä"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
+"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
+"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
+"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
+" file://<polku>\n"
+" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
+"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" removable://<polku>\n"
"\n"
-"käyttö:\n"
+"ja [valitsimet] ovat\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\""
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-"
+"tiedostoa.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n"
+" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n"
+" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, "
+"oletus:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
+" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on "
+"asennetun\n"
+" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
-"lausekkeet\n"
-" ovat oikeat.\n"
+" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
+" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n"
-"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
+"\n"
+"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla "
-"erotettuina.\n"
+"%s \n"
+"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
+"parametrin kanssa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tapahtumaa ei voida luoda"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1752,146 +1769,170 @@ msgstr ""
"%s \n"
"<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "levitetään %s "
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s \n"
+"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
+"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n"
-" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
+"Poistettava kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n"
+"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "poistetaan %s "
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n"
-" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n"
-" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n"
+"urpmq versio %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pitääkseni %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "täyttämättömän %s takia"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Pakettien automaattinen asennus...\n"
-"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n"
+" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1899,37 +1940,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuttuvan %s takia"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
+"muodossa.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n"
-"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: tuntematon valitsin \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0fdc88c..f2cd1951 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -44,863 +44,801 @@ msgstr "OoYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - crer automatiquement toutes les sources partir\n"
-" d'une source d'installation.\n"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installation de %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "impossible d'ouvrir la base de donne rpm"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Installation automatique des paquetages...\n"
+"Vous avez demand l'installation du paquetage %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Est-ce correct?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire pour installer %s:"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "dsinstallation du paquetage %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "%s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Tout est dj install"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s : commande non trouve\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purger le rpertoire cache des en-ttes.\n"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Programme inconnu de rapatriement de pages web %s!!!\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "Utilisation du processus %d pour excuter la transaction"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole inconnu dfini pour %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - afficher le champ provides: tous les apports.\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "aucun programme de rapatriement de pages web (curl ou wget) trouv\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Que choisissez-vous? (1-%d)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d en-ttes trouvs dans le cache"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "echec de la copie : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le mme nom de fichier %s"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget n'est pas install\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - spcifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
-" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
-"motdepasse>).\n"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget a chou : sortie avec le code %d ou tu par le signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "seconde excution pour calculer les dpendances\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl n'est pas install\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rcupration des fichiers rpm [%s]..."
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "chec de curl: sorti avec %d ou tu par le signal %d\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lister les alias parallles disponibles.\n"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr " rsync non trouv\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...chec de la rcupration: %s"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "chec de rsync : sorti avec %d ou tu par le signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"impossible de consulter le fichier de liste pour %s; source ignore"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh est manquant\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - oprateur binaire OU, vrai si une seule expression est "
-"vraie.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installation du paquetage..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% complt, vitesse = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration la ligne %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"inutile de spcifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Mauvaise dclaration de proxy en ligne de commande\n"
+"la source %s essaye d'utiliser un hdlist dj utilis, source ignore"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transactions d'installation ont chou"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"la source %s essaye d'utiliser une liste dj utilise, source ignore"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"impossible d'accder la premire source d'installation (pas de fichier "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+"impossible de tenir compte de %s car la liste de fichiers est dj "
+"utilise par une autre source"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Dsol, mauvais choix, veuillez ressayez\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser le nom %s pour la source non nomme car ce nom est "
+"dj utilis"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - afficher le champ summary: rsum.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"impossible de prendre en compte la source %s car il n'existe aucun "
+"fichier de liste [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "impossible de dterminer la source de ce fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accder au fichier hdlist de %s; source ignore"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Un des paquetages suivants est ncessaire:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accder au fichier de liste de %s; source ignore"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dpendances, les paquetages suivants vont tre "
-"dsinstalls (%d Mo)"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentative de d'ignorer la source existante %s; abandon"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
-" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
+"la source virtuelle %s ne devrait pas avoir de fichier list ou hdlist. "
+"Source ignore"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "tlchargement du paquetage %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "la source %s devrait avoir une url claire, source ignore"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Ce qui peut-tre fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
-"src"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour %s; source ignore"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - slectionner automatiquement les paquetages de mise "
-"jour.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier liste de %s; source ignore"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "pas de paquetage nomm %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fichier de liste incohrent pour %s, source ignore"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" -a - slectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
-" commande.\n"
+"impossible de consulter le fichier de liste pour %s; source ignore"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L'installation a chou, il manque des fichiers :\n"
-"%s\n"
-"Vous devriez mettre jour votre base de donnes urpmi"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop de points de montage pour la source amovible %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"o <nom> est une source retirer.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "priphrique de la source amovible pris sur %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "chec de curl: sorti avec %d ou tu par le signal %d\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilisation de diffrents priphriques amovibles [%s] pour %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La mise jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n"
-"doivent tre dsinstalls :\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "impossbile de d'accder au chemin de la source amovible %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquetage inconnu"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "impossible d'crire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L'installation est possible"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "criture du fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Afin de poursuivre la mise jour, les paquetages suivants doivent tre "
-"dsinstalls :\n"
-"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "la rcupration du hdlist source (ou synthse) a chou"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "impossible d'analyser %s dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"impossible de prendre en compte la source %s car il n'existe aucun "
-"fichier de liste [%s]"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examen du support distribu dans le fichier [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "support distribu trouv pour les noeuds : %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
-"Ne peut ajouter des mises jour sur une distribution "
-"cooker (betas)\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "utilisation du medium associe pour le mode parallle: %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode verbeux.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "impossible d'utiliser l'option distribue %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis ne peut pas tre utilis avec --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update ni --parallel"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examen de la liste de synthse [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"source incohrente %s marque amovible mais qui ne l'est pas rellement"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "la source virtuelle %s n'est pas locale, source ignore"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-"la source virtuelle %s ne devrait pas avoir de fichier list ou hdlist. "
-"Source ignore"
+"problme de lecture du fichier hdlist ou de synthse de la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"calcul de la somme de contrle MD5 du fichier hdlist copi (ou de sa "
-"synthse)"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "seconde excution pour calculer les dpendances\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - exclure les chemins indiqus, spars par des virgules.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "paquetage %s ignor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Appuyez sur la touche Entre quand vous tes prt..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "effectuerait une installation plutt qu'une mise jour de %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"option inconnue '%s'\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "impossible d'ouvrir la base de donne rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - dcouper en petites transactions si plus du nombre "
-"spcifi\n"
-" de paquetages doivent tre installs ou mis jour.\n"
-" (%d par dfaut).\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "la source %s existe dj"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr " rsync non trouv\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "La source virtuelle doit tre locale"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"problme de lecture du fichier hdlist ou de synthse de la source %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "source %s ajoute"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - utiliser wget pour rcuprer les fichiers distants.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "impossible d'accder la premire source d'installation"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copie du fichier hdlists..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n"
-" utilisant --parallel.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copie impossible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "cration du fichier hdlist [%s]"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copie effectue"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
-"les paquetages demands\n"
-" qui ncessitent des dsinstallations.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examen du fichier de somme de contrle MD5"
+"impossible d'accder la premire source d'installation (pas de fichier "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s : commande non trouve\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "rcupration du fichier hdlists..."
-# c-format
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "impossible de rfrencer le fichier rpm"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...rcupration effectue"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
-" des paquetages sans vrifier les dpendances.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...chec de la rcupration: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
-"comprhensible.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "description %s invalide dans le fichier des hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "essai de slection de la source inexistante %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "rcupration du fichier hdlists..."
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "slection de plusieurs sources: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "source %s ajoute"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "%s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - garder les rpm non utiliss dans le cache.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "enlever la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"Transaction cre pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
-"%d)"
+"Impossible d'accder la source %s ,\n"
+"cela peut arriver si vous avez effectu un montage manuel lors de la "
+"cration de la source."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "La somme de contrle MD5 ne correspond pas"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"la source virtuelle %s devrait avoir un fichier hdlist ou de synthse "
+"valide, source ignore"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration la ligne %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copie du fichier description de %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" les noms ou les fichiers rpm donns en ligne de commande seront "
-"installs.\n"
+"calcul de la somme de contrle MD5 du fichier hdlist (ou de synthse) "
+"existant"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqu, le n de port \n"
-" tant 1080 dfaut d'indication (format <proxy[:port]"
-">).\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examen du fichier de somme de contrle MD5"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pour installer le paquetage %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copie du hdlist source (ou synthse) de %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entres dplaces dans la depslist"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "la copie de [%s] a chou"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"calcul de la somme de contrle MD5 du fichier hdlist copi (ou de sa "
+"synthse)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "impossible de crer le rpertoire [%s] pour le rapport de bogue"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problme de lecture du fichier de syntse de la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "effectuerait une installation plutt qu'une mise jour de %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lecture des fichiers rpm partir de [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "rcupration des mirroirs depuis %s ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "impossible de lire les fichiers rpm partir de [%s] : %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "pas de fichier rpm trouv pour [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole inconnu dfini pour %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "rcupration du hdlist source (ou synthse) de %s..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - affiche la version dtaille ainsi que le nom.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist source (ou synthse) potentiel trouv en tant que %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --obsoletes - afficher le champ obsoletes: toutes les "
-"obsolescences.\n"
+"calcul de la somme de contrle MD5 du fichier hdlist (ou de synthse) "
+"tlcharg"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "la source %s existe dj"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "La somme de contrle MD5 ne correspond pas"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installation de %s\n"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "la rcupration du hdlist source (ou synthse) a chou"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"l'entre mettre jour est manquante\n"
-"(un parmi de %s)\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "pas de fichier hdlist trouv pour la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Tentative de promouvoir %s"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "le fichier [%s] est dj utilis sur le mme support %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problme de lecture du fichier de syntse de la source %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'crire le fichier de liste %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"L'entre retirer est manquante\n"
-" (l'une parmi %s)\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "criture de la liste des fichiers pour le medium %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - slectionne toutes les sources\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "rien n'a t crit dans le fichier de liste pour %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signature absente (%s)"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examen du fichier de cls publiques de %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "impossible de lire les fichiers rpm partir de [%s] : %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...cl %s importe partir du fichier de cls publiques de %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ne rafrachir que les sources de mise jour.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'importer le fichier de cls publiques de %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (O/n) "
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lecture des en-ttes de la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"la source %s essaye d'utiliser une liste dj utilise, source ignore"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "cration du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi : option \"-%s\" inconnue, vrifiez l'usage avec --help\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "fichier de synthse cr pour la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entre incorrecte: [%s]"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d en-ttes trouvs dans le cache"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "La dsinstallation du paquetage %s rendra votre systme instable"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "destruction de %d en-ttes obsoltes dans le cache"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - montrer toutes les sources disponibles.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montage de %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Certains paquetages demands ne peuvent pas tre installs :\n"
-"%s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dmontage de %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage %s (%s/%s)..."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entres dplaces dans la depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "pas d'entre dplace dans la depslist"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les "
-"binaires).\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - utiliser curl pour rcuprer les fichiers distants.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rcupration des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "impossible d'accder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+# c-format
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "tes-vous d'accord ?"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "impossible de rfrencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fichier de liste incohrent pour %s, source ignore"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...rcupration effectue"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "pas de paquetage nomm %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "paquetage %s ignor"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le mme nom de fichier %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signature incorrecte (%s)"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" les noms ou fichiers rpms indiqu sur la ligne de commandes sont "
-"intrrogs.\n"
+"Le medium %s utilise un fichier de liste invalide :\n"
+" le site mirroir n'est probablement pas jour. Essai d'une mthode "
+"alternative en cours..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant tre redistribu selon les termes de la "
-"licence GNU GPL\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "Le mdium %s ne dfinit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur %s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paquetage %s non trouv"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de donnes urpmi vrouille"
+
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "la source %s n'est pas slectionne"
+
+#: ../urpm.pm:2851
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source %s"
+
+#: ../urpm.pm:2859
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-" --excludemedia - ne pas utiliser les sources spcifies (spares par des "
-"virgules).\n"
+"source incohrente %s marque amovible mais qui ne l'est pas rellement"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "impossible de dterminer la source de ce fichier hdlist [%s]"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "impossible d'accder la source %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entre incorrecte: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2940
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rcupration des fichiers rpm partir de %s..."
+
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prparation..."
+
+#: ../urpm.pm:3049
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "Utilisation du processus %d pour excuter la transaction"
+
+#: ../urpm.pm:3079
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"la source %s essaye d'utiliser un hdlist dj utilis, source ignore"
+"Transaction cre pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
+"%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de %s"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "impossible de crer la transaction"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s est en conflit"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "dsinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "destruction de %d en-ttes obsoltes dans le cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de mettre jour la source %s\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Essayer d'installer sans vrifier les dpendances? (o/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "la source virtuelle %s n'est pas locale, source ignore"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s absent"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prparation..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s non satisfait"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilisation de diffrents priphriques amovibles [%s] pour %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n"
-" ou de synthse.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
-"paquetage.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opration.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s est en conflit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"impossible d'utiliser le nom %s pour la source non nomme car ce nom est "
-"dj utilis"
+msgid "unrequested"
+msgstr "non demand"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - afficher le champ conflicts: tous les conflits.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"la source virtuelle %s devrait avoir un fichier hdlist ou de synthse "
-"valide, source ignore"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signature absente (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -917,372 +855,332 @@ msgstr ""
"\n"
"usage :\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
-"o <url> est l'un de:\n"
-" file://<chemin>\n"
-" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hte>/<chemin> with <nom de "
-"fichier relatif de hdlist>\n"
-" ftp://<hte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" removable://<chemin>\n"
-"\n"
-"et [options] sont issues de\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copie du hdlist source (ou synthse) de %s..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copie effectue"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - slectionner automatiquement un paquetage parmi les "
+"choix\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "impossible d'utiliser l'option distribue %s"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"Le medium %s utilise un fichier de liste invalide :\n"
-" le site mirroir n'est probablement pas jour. Essai d'une mthode "
-"alternative en cours..."
+" --force - forcer l'invocation mme si certains paquetages "
+"n'existent\n"
+" pas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "impossible d'accder la premire source d'installation"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribu sur plusieurs machines d'alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "La source virtuelle doit tre locale"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - utiliser curl pour rcuprer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de tlchargement.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode verbeux.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist source (ou synthse) potentiel trouv en tant que %s"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - slectionne toutes les paquetages correspondants \n"
+" l'expression\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "pas de fichier rpm trouv pour [%s]"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme : option -%s inconnue, vrifiez l'usage avec --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rien n'a t crit dans le fichier de liste pour %s"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetages inconnus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquetage inconnu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq : option -%s inconnue, vrifiez l'usage avec --help\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "La dsinstallation du paquetage %s rendra votre systme instable"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"calcul de la somme de contrle MD5 du fichier hdlist (ou de synthse) "
-"existant"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rien dsinstaller"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
-" noms des paquetages dsinstaller.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Vrification de dsinstallation des paquetages suivants"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dpendances, les paquetages suivants vont tre "
+"dsinstalls (%d Mo)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande installer les\n"
-" paquetages sans vrifier les dpendances et l'intgrit.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier RPM %s\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "dsinstallation de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "impossible d'crire le fichier de configuration [%s]"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "chec de la dsinstallation"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "aucun programme de rapatriement de pages web (curl ou wget) trouv\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Dsol, mauvais choix, veuillez ressayez\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" -a - slectionne toutes les paquetages correspondants \n"
-" l'expression\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant tre redistribu selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - n'utiliser que les sources de mise jour.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --force - forcer l'invocation mme si certains paquetages "
-"n'existent\n"
-" pas.\n"
+" --media - utiliser seulement les sources listes (spars par des\n"
+" virgules).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "impossbile de d'accder au chemin de la source amovible %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ne pas utiliser les sources spcifies (spares par des "
+"virgules).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de "
-"synthse.\n"
+" --sortmedia - trier les sources selon des sous-chanes (spares par "
+"des virgules).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utiliser le fichier de synthse donn plutt que la base\n"
" de donnes urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget n'est pas install\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par dfaut).\n"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Vrification de dsinstallation des paquetages suivants"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non demand"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "impossible d'accder au fichier rpm [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - afficher le champ files : tous les fichiers.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - afficher le champ group: groupe.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "impossible d'analyser %s dans le fichier [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - afficher le champ size: taille.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voulez-vous continuer l'installation?"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - afficher le champ epoch: srie.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source %s"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - afficher le champ summary: rsum.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "fichier de synthse cr pour la source %s"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - afficher le champ description: description.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - spcifier une version de distribution. Celle par dfaut "
-"est\n"
-" donne par le paquetage mandrake-release .\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - afficher le champ sourcerpm : source rpm.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --env - utiliser l'url spcifie pour une liste de miroirs, par "
-"dfaut\n"
-" %s\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - afficher le champ packager : packager.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - afficher le champ buildhost : build host.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dmontage de %s"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"rien mettre jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% complt, vitesse = %s"
+" --provides - afficher le champ provides: tous les apports.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - afficher le champ requires: toutes les dpendances.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examen de la liste de synthse [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force)? (o/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copie impossible"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accder au fichier hdlist de %s; source ignore"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - afficher le champ files : tous les fichiers.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - afficher le champ conflicts: tous les conflits.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --sources - donner tous les paquetages sources avant de tlcharger.\n"
-" (root seulement).\n"
+" --obsoletes - afficher le champ obsoletes: toutes les "
+"obsolescences.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - extraire les en-ttes des paquetages lists de la base "
-"urpmi\n"
-" vers la sortie standard (root seulement).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetages inconnus"
+" --env - utiliser un environment spcifique (en gnral\n"
+" un rapport de bogue).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "slection de plusieurs sources: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
" du paquetage avec le nom\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "le fichier [%s] est dj utilis sur le mme support %s"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rien retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - oprateur binaire ET, vrai si les deux espressions sont\n"
+" vraies.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier liste de %s; source ignore"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - oprateur binaire OU, vrai si une seule expression est "
+"vraie.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl n'est pas install\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "support distribu trouv pour les noeuds : %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr ""
+" ( - parenthse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parenthse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
+
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1291,198 +1189,241 @@ msgstr ""
"Le callback est:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -R - recherche inverse des items ncessitant ce paquetage.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "avec environnement spcifique sur %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant tre redistribu selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
+"licence GNU GPL\n"
"\n"
"usage :\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Programme inconnu de rapatriement de pages web %s!!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utiliser le fichier de synthse donn plutt que la base\n"
+" de donnes urpmi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par dfaut).\n"
+" --auto-select - slectionner automatiquement les paquetages de mise "
+"jour.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - de jamais demander de dsinstallation, plutt annuler "
+"l'installation.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis ne peut pas tre utilis avec --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update ni --parallel"
+" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
+"les paquetages demands\n"
+" qui ncessitent des dsinstallations.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - spcifier l'architecture. Celle par dfaut est donne "
-"par\n"
-" le paquetage mandrake-release.\n"
+" --split-level - dcouper en petites transactions si plus du nombre "
+"spcifi\n"
+" de paquetages doivent tre installs ou mis jour.\n"
+" (%d par dfaut).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Est-ce correct?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par dfaut).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthse donn plutt que la base\n"
-" de donnes urpmi.\n"
+" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
+" (identique -s).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dpendances, les paquetages suivants vont tre installs "
-"(%d Mo)"
+" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les "
+"binaires).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examen du support distribu dans le fichier [%s]"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opration.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rien dsinstaller"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - garder les rpm non utiliss dans le cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...cl %s importe partir du fichier de cls publiques de %s"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permet l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
+" des paquetages sans vrifier les dpendances.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lecture des en-ttes de la source %s"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande installer les\n"
+" paquetages sans vrifier les dpendances et l'intgrit.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - tend la requte aux dpendances du paquetage.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --bug - dlivrer un rapport de bogue dans le rpertoire\n"
-" indiqu en second argument.\n"
+" --wget - utiliser wget pour rcuprer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Le mdium %s ne dfinit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - utiliser curl pour rcuprer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget a chou : sortie avec le code %d ou tu par le signal %d\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de tlchargement.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "echec de la copie : %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqu, le n de port \n"
+" tant 1080 dfaut d'indication (format <proxy[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - afficher le champ sourcerpm : source rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - spcifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
+" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
+"motdepasse>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --requires - afficher le champ requires: toutes les dpendances.\n"
+" --bug - dlivrer un rapport de bogue dans le rpertoire\n"
+" indiqu en second argument.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'crire le fichier de liste %s"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme : option -%s inconnue, vrifiez l'usage avec --help\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
+" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "essai de slection de la source inexistante %s"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
+" (--no-verify-rpm dsactive la vrification).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - afficher le champ description: description.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - exclure les chemins indiqus, spars par des virgules.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n"
+
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"directive with manquante pour la source rseau\n"
+" -a - slectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
+" commande.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forcer la gnration des fichiers hdlist.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes peut seulement tre utilis avec --parallel"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
+"paquetage.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "pas de fichier hdlist trouv pour la source %s"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1490,108 +1431,123 @@ msgstr ""
"\n"
" --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installation de %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lecture des fichiers rpm partir de [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" les noms ou les fichiers rpm donns en ligne de commande seront "
+"installs.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copie du fichier description de %s"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Mauvaise dclaration de proxy en ligne de commande\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - slectionner automatiquement un paquetage parmi les "
-"choix\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi : option \"-%s\" inconnue, vrifiez l'usage avec --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "chec de la dsinstallation"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Ce qui peut-tre fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
+"src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - crer une source virtuelle qui est toujours jour,\n"
-" seul le protocole file:// est autoris.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paquetage %s non trouv"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "impossible de crer le rpertoire [%s] pour le rapport de bogue"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "enlever la source %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Seul l'administrateur systme (root) peut installer des paquetages"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire pour installer %s:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
-" (identique -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Un des paquetages suivants est ncessaire:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - utiliser un environment spcifique (en gnral\n"
-" un rapport de bogue).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Que choisissez-vous? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh est manquant\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation du paquetage..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - trier les sources selon des sous-chanes (spares par "
-"des virgules).\n"
+"Certains paquetages demands ne peuvent pas tre installs :\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "impossible d'accder la source %s"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "tes-vous d'accord ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de crer la source %s\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La mise jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n"
+"doivent tre dsinstalls :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - afficher le champ packager : packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Afin de poursuivre la mise jour, les paquetages suivants doivent tre "
+"dsinstalls :\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Pour satisfaire les dpendances, les paquetages suivants vont tre installs "
+"(%d Mo)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1600,203 +1556,261 @@ msgstr ""
"Vous devez tre root pour installer les dpendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accder au fichier de liste de %s; source ignore"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "impossible de rcuprer les paquetages sources, abandon"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - parenthse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Veuillez insrer le medium nomm %s dans le priphrique [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Appuyez sur la touche Entre quand vous tes prt..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copie du fichier hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "tlchargement du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "la source %s devrait avoir une url claire, source ignore"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - afficher le champ buildhost : build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voulez-vous continuer l'installation?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "criture de la liste des fichiers pour le medium %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"L'installation a chou, il manque des fichiers :\n"
+"%s\n"
+"Vous devriez mettre jour votre base de donnes urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribu sur plusieurs machines d'alias.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a chou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "utilisation du medium associe pour le mode parallle: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montage de %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"impossible de tenir compte de %s car la liste de fichiers est dj "
-"utilise par une autre source"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage %s (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "impossible de rcuprer les paquetages sources, abandon"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Essayer d'installer sans vrifier les dpendances? (o/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "chec de rsync : sorti avec %d ou tu par le signal %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force)? (o/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transactions d'installation ont chou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"calcul de la somme de contrle MD5 du fichier hdlist (ou de synthse) "
-"tlcharg"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'importer le fichier de cls publiques de %s"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Tout est dj install"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - de jamais demander de dsinstallation, plutt annuler "
-"l'installation.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant tre redistribu selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
+"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
+"o <url> est l'un de:\n"
+" file://<chemin>\n"
+" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hte>/<chemin> with <nom de "
+"fichier relatif de hdlist>\n"
+" ftp://<hte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" removable://<chemin>\n"
"\n"
-"usage :\n"
+"et [options] sont issues de\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "rcupration du hdlist source (ou synthse) de %s..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crer une source de mise jour.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de "
+"synthse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "la source %s n'est pas slectionne"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seul l'administrateur systme (root) peut installer des paquetages"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n"
+" ou de synthse.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "avec environnement spcifique sur %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - crer automatiquement toutes les sources partir\n"
+" d'une source d'installation.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour %s; source ignore"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - crer automatiquement un medium pour XXX appartenant \n"
+" une distribution, XXX peut tre main (principal),\n"
+" contrib (contributions), updates (mises jour)\n"
+" ou n'importe quoi d'autre qui a t configur ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par dfaut).\n"
+" --env - utiliser l'url spcifie pour une liste de miroirs, par "
+"dfaut\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" ( - parenthse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
+" --version - spcifier une version de distribution. Celle par dfaut "
+"est\n"
+" donne par le paquetage mandrake-release .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop de points de montage pour la source amovible %s"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - spcifier l'architecture. Celle par dfaut est donne "
+"par\n"
+" le paquetage mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - oprateur binaire ET, vrai si les deux espressions sont\n"
-" vraies.\n"
+" --virtual - crer une source virtuelle qui est toujours jour,\n"
+" seul le protocole file:// est autoris.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - purger le rpertoire cache des en-ttes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forcer la gnration des fichiers hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"Impossible d'accder la source %s ,\n"
-"cela peut arriver si vous avez effectu un montage manuel lors de la "
-"cration de la source."
+"\n"
+"option inconnue '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - afficher le champ group: groupe.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
+"Ne peut ajouter des mises jour sur une distribution "
+"cooker (betas)\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "rcupration des mirroirs depuis %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - utiliser seulement les sources listes (spars par des\n"
-" virgules).\n"
+"%s\n"
+"inutile de spcifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "impossible de crer la transaction"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de mettre jour la source %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1805,147 +1819,173 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rcupration des fichiers rpm partir de %s..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribution de %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"directive with manquante pour la source rseau\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L'installation a chou"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de crer la source %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "criture du fichier de configuration [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"o <nom> est une source retirer.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - slectionne toute les sources non amovibles\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - slectionne toutes les sources\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - afficher le champ epoch: srie.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rien retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
-" (--no-verify-rpm dsactive la vrification).\n"
+"L'entre retirer est manquante\n"
+" (l'une parmi %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Veuillez insrer le medium nomm %s dans le priphrique [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n"
+"o <nom> est une source mettre jour.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crer une source de mise jour.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - montrer toutes les sources disponibles.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ne rafrachir que les sources de mise jour.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - slectionne toute les sources non amovibles\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "description %s invalide dans le fichier des hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"rien mettre jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "dsinstallation de %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"l'entre mettre jour est manquante\n"
+"(un parmi de %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - crer automatiquement un medium pour XXX appartenant \n"
-" une distribution, XXX peut tre main (principal),\n"
-" contrib (contributions), updates (mises jour)\n"
-" ou n'importe quoi d'autre qui a t configur ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant tre redistribu selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - afficher le champ size: taille.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "afin de garder %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - montrer toutes les sources disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s non satisfait"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - montrer toutes les sources disponibles.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Installation automatique des paquetages...\n"
-"Vous avez demand l'installation du paquetage %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "base de donnes urpmi vrouille"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n"
+" utilisant --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "la copie de [%s] a chou"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lister les alias parallles disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - extraire les en-ttes des paquetages lists de la base "
+"urpmi\n"
+" vers la sortie standard (root seulement).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "priphrique de la source amovible pris sur %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - donner tous les paquetages sources avant de tlcharger.\n"
+" (root seulement).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examen du fichier de cls publiques de %s..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - tend la requte aux dpendances du paquetage.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1954,42 +1994,62 @@ msgstr ""
" -u - enlve le paquetage si une version plus rcente est dj\n"
" installe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n"
+" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
+" noms des paquetages dsinstaller.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s absent"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -R - recherche inverse des items ncessitant ce paquetage.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
+"comprhensible.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - n'utiliser que les sources de mise jour.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - affiche la version dtaille ainsi que le nom.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n"
-"o <nom> est une source mettre jour.\n"
+" les noms ou fichiers rpms indiqu sur la ligne de commandes sont "
+"intrrogs.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentative de d'ignorer la source existante %s; abandon"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq : option -%s inconnue, vrifiez l'usage avec --help\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier RPM %s\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes peut seulement tre utilis avec --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8ee5a4c9..790d40f8 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -34,658 +34,768 @@ msgstr "TtYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "ag feisti %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "T ceann de na pacist seo de dhth:"
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (T/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "t gach rud ann cheana fin"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Card do rogha? (1-%d) "
+#: ../urpm.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "Theip ar feisti"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Theip ag feisti"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "T ceann de na pacist seo de dhth:"
+#: ../urpm.pm:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:710
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "sid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..."
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Theip ar feisti"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "T %s ins na pacist a leanas: %s \n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (T/n) "
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Theip ar feisti"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Br Enter nuair at sin danta agat..."
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, fuzzy, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr ""
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "Tip cip do [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "ag feisti %s"
+
+#: ../urpm.pm:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "ag feisti %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "ag feisti %s\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (T/n) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -693,1064 +803,1013 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpme:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "T ceann de na pacist seo de dhth:"
+
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (T/n) "
+
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "T %s ins na pacist a leanas: %s \n"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "T ceann de na pacist seo de dhth:"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "ag feisti %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Theip ar feisti"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paciste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "Theip ar feisti"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "ag feisti %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:410
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "T ceann de na pacist seo de dhth:"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "T ceann de na pacist seo de dhth:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Card do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "T %s ins na pacist a leanas: %s \n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Br Enter nuair at sin danta agat..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "T %s ins na pacist a leanas: %s \n"
+
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Theip ag feisti"
+
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "ag feisti %s\n"
+
+#: ../urpmi:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "ag feisti %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "ag feisti %s"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Theip ag feisti"
+
+#: ../urpmi:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Theip ar feisti"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "t gach rud ann cheana fin"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia:62
+#, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia:63
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "T droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "ag feisti %s\n"
+#: ../urpmi.addmedia:216
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Theip ag feisti"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr "sid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "Tip cip do [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "lamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmq:62
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:163
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
#~ msgid "urpmf version %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ce983f39..d9bfb607 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,660 +35,768 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalando %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Est ben?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Necestase un dos seguintes paquetes:"
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "xa est todo instalado"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Cal a sa eleccin? (1-%d) "
+#: ../urpm.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "A instalacin fallou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
+#, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "A instalacin fallou"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mala eleccin, probe de novo\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteen %s: %s\n"
+#: ../urpm.pm:556
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necestase un dos seguintes paquetes:"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+#: ../urpm.pm:591
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:620
#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A instalacin fallou"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteen %s: %s\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (S/n) "
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prema enter cando estea..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "A instalacin fallou"
+
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "A instalacin fallou"
+
+#: ../urpm.pm:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:2212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "instalando %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteen %s: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "a peticin base de datos rpm fallou\n"
+
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -696,1066 +804,1017 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Probar a instalacin sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
+
+#: ../urpme:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
+
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#: ../urpme:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Necestase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../urpme:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
+"d MB)"
+
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (S/n) "
+
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Mala eleccin, probe de novo\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteen %s: %s\n"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Necestase un dos seguintes paquetes:"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Probar a instalacin con menos comprobacins (--force)? (s/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "A instalacin fallou"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "non hai ningn paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Est ben?"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "A instalacin fallou"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Necestase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Necestase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../urpmi:418
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Cal a sa eleccin? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteen %s: %s\n"
+
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
+"d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:555
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
+
+#: ../urpmi:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prema enter cando estea..."
+
+#: ../urpmi:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../urpmi:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteen %s: %s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A instalacin fallou"
+
+#: ../urpmi:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "instalando %s\n"
+
+#: ../urpmi:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:718
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Probar a instalacin sen comprobar as dependencias? (s/N) "
+
+#: ../urpmi:735
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Probar a instalacin con menos comprobacins (--force)? (s/N) "
+
+#: ../urpmi:775
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "A instalacin fallou"
+
+#: ../urpmi:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A instalacin fallou"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "xa est todo instalado"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalacin fallou"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
+#: ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmq:57
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmq:72
+#, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "a peticin base de datos rpm fallou\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "A instalacin fallou"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "S se lle permite superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:219
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 944ed138..64fd6707 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 13:12+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: hebrew\n"
@@ -42,809 +42,775 @@ msgstr "כfFטyY"
msgid "Nn"
msgstr "לkKמnN"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "מתקין %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - צור אוטומטית את כל המדיות מההתקנה\n"
-" medium.\n"
+"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
+"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "האם זה בסדר?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - print this help message.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת בשביל ההתקנה %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "מסיר חבילה %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "webfetch לא ידוע `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לעשות את העברה"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "העתקה נכשלה: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "נמצאו %d כותרות במטמון"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "חסר wget\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "חסר curl\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "הפעלת curl נכשלה עקב סיום עם %d או איתות %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "חסר rsync\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "חסר ssh\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "התקנת חבילה..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
+
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה"
+
+#: ../urpm.pm:565
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+
+#: ../urpm.pm:591
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא "
-"נמצא)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "The following packages contain %s: %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - use X interface.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
-"%s\n"
-"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "הפעלת curl נכשלה עקב סיום עם %d או איתות %d\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
-"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "חבילה לא מוכרת"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation is possible"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
-"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "אחזור של מקור hdlist (או synthesis) נכשל"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (כן/*לא) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose mode.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - list available packages.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - print all tags.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "מאגר %s הוסף"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "נא להקיש Enter"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "חסר rsync\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא "
+"נמצא)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "בונה hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
+"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "מאגר %s הוסף"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "העתקת [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "אי התאמה של md5sum"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1642
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "בכדי להתקין %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "אי התאמה של md5sum"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "אחזור של מקור hdlist (או synthesis) נכשל"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "מתקין %s\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
-"(אחד מ %s)\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "מנסה לקדם %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "בונה hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n"
-"(אחד מ %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "נמצאו %d כותרות במטמון"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - select all media.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "חתימה חסרה (%s)"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "מחבר את %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - update only update media.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - list available media.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
-"%s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
+" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "האם אתה מסכים ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...האחזור הסתיים"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "מדלג על חבילה %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-"urpmi גרסה%s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
+msgid "Preparing..."
+msgstr "הכנה..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לעשות את העברה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "עקב התנגשות עם %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "הכנה..."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "לא התבקש"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -860,346 +826,300 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
-" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: אפשרות לא ידועה \"-%s\", בדוק שימוש עם --help\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: אפשרות לא ידועה \"-%s\", בדוק שימוש עם --help\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "חבילות לא מוכרות"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
+msgid "unknown package"
+msgstr "חבילה לא מוכרת"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "שום-דבר למחיקה"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (כן/*לא) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
+msgid "removing %s"
+msgstr "מסיר %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "ההסרה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"גרסת urpmf %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "חסר wget\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "לא התבקש"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
+" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - print all tags.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr "d.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
-" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "מנתק את %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ההעתקה נכשלה"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - מצב שקט.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק root).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n"
-" stdout (רק root).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "חבילות לא מוכרות"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "חסר curl\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1208,286 +1128,326 @@ msgstr ""
"הקריאה היא :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"גרסת urpmf %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-"\n"
+"urpmi גרסה%s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n"
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "webfetch לא ידוע `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
-" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "האם זה בסדר?"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "שום-דבר למחיקה"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "העתקה נכשלה: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: אפשרות לא ידועה \"-%s\", בדוק שימוש עם --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - use X interface.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' חסר עבור מדית רשת\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr ""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "מתקין %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "ההסרה נכשלה"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
-" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת בשביל ההתקנה %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "חסר ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "האם אתה מסכים ?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
+"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1496,189 +1456,250 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות משתמש-על בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
+"%s\n"
+"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "מחבר את %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"גרסת urpmq %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"שימוש:\n"
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - צור אוטומטית את כל המדיות מההתקנה\n"
+" medium.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n"
+" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n"
+" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
+" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr "d.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
+" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
-"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1687,181 +1708,219 @@ msgstr ""
"%s\n"
"חסר <relative path of hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' חסר עבור מדית רשת\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "מפיץ %s"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ההתקנה נכשלה"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - select all media.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n"
+"(אחד מ %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - list available media.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - update only update media.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "מסיר %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
+"(אחד מ %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n"
-" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n"
-" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n"
+"גרסת urpmq %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "בכדי לשמור %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
-"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "העתקת [%s] נכשלה"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n"
+" stdout (רק root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - print all tags.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+
+#: ../urpmq:79
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
msgstr ""
+" -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "עקב %s חסר"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: אפשרות לא ידועה \"-%s\", בדוק שימוש עם --help\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c17b4597..909742fc 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 20:16+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -34,833 +34,794 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n"
-" निर्माण करें\n"
+"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
+"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "क्या यह ठीक है?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "ओ०के०"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरस्त"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "अज्ञात वेबफ़ेच्च `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला (कर्ल या डबलू०गेट हाल ही में)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "प्रतिलिपि असफ़ल: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "डबलू०गेट लुप्त है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "डबलू०गेट असफ़ल: %d के साथ या %d संकेत के साथ निर्गम\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
-" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "कर्ल लुप्त है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "कर्ल असफ़ल: %d के साथ या %d संकेत के साथ निर्गम\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "पुनः एकसारीकरण लुप्त है\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "पुनः एकसारीकरण असफ़ल: %d के साथ या %d संकेत के साथ निर्गम\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "एस०एस०एच० विलुप्त है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
-"है\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
+"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
+"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
+"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग "
+"कीजा रही है "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा "
+"रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
+"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d "
-"एम०बी०)"
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
-" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
-"का उपयोग किया जा रहा हो"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
-"%s\n"
-"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n"
-"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "कर्ल असफ़ल: %d के साथ या %d संकेत के साथ निर्गम\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n"
-"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "अज्ञात पैकेज"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "संसाधन संभव है"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
+
+#: ../urpm.pm:775
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
+
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
-"माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n"
-"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
-" सामान्य संख्या %d है।\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "पुनः एकसारीकरण लुप्त है\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
-"रहा हो\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को "
-"अस्वीकार करें,\n"
-" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
+"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
-" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
+"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं को मनुष्यों के पढ़ने योग्य फ़ॉर्म में मूद्रित करें\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
-"उन्नयन=%d)"
+"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की "
-"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
-" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s को संसाधित के लिए"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
-"(%s में से एक)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
-"(%s में से एक)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
-"माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०आई०: अज्ञात विकल्प \"-%s\", --help के साथ निर्देश देकर उपयोगविधि की जाँच "
-"करें\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
-"%s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
+"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
+"चेष्टा करें"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "क्या आप सहमत है ?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
-"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
-"सकता है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
-"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
+"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n"
-" प्रयास ना करें\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा "
-"रहा है"
+msgid "unrequested"
+msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
-"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
+
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -877,363 +838,315 @@ msgstr ""
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n"
-"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
-" file://<पथ>\n"
-" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> "
-"के साथ\n"
-" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
-" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
-" removable://<पथ>\n"
-"\n"
-"और [विकल्प] से है\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
-"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
-"चेष्टा करें"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
+" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
+"करें \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: अज्ञात विकल्प \"-%s\", उपयोग विधि के बारे में --help से जानें\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: अज्ञात विकल्प \"-%s\", उपयोग विधि --help के साथ जाँच करें\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "अज्ञात पैकेज"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
-" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
+"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d "
+"एम०बी०)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला (कर्ल या डबलू०गेट हाल ही में)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "हटाना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
-"करें \n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
+"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "डबलू०गेट लुप्त है\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
+" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
+"में लगाना\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
+"साथ ना दिया हो,\n"
+" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
-" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
-" जैसा ले लिया गया है\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग "
-"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
-" %s है\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
-"करें)\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - शांत विधि\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए "
-"एसटीडीआउट पर निकालें\n"
-" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
+" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
+" रिपोर्ट)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
+" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
+"सत्य है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
+"है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "कर्ल लुप्त है\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1242,294 +1155,340 @@ msgstr ""
"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
"है\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
+"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
+"सकता है।\n"
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "अज्ञात वेबफ़ेच्च `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
-"साथ ना दिया हो,\n"
-" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को "
+"अस्वीकार करें,\n"
+" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
-"पैकेजों को \n"
-" संसाधित कर दिया गया है\n"
+" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n"
+"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
+" सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "क्या यह ठीक है?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज हटाने जाने वाले है (%d एम०बी०)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
+" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
+" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
-" निर्गम करें\n"
+" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "डबलू०गेट असफ़ल: %d के साथ या %d संकेत के साथ निर्गम\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "प्रतिलिपि असफ़ल: %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की "
+"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
+" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
+" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
+" निर्गम करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: अज्ञात विकल्प \"-%s\", उपयोग विधि के बारे में --help से जानें\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
+" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
+" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०आई०: अज्ञात विकल्प \"-%s\", --help के साथ निर्देश देकर उपयोगविधि की जाँच "
+"करें\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "हटाना असफ़ल"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
+"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
-" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "निरस्त"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
-" रिपोर्ट)\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "एस०एस०एच० विलुप्त है\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
-"में लगाना\n"
+"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "क्या आप सहमत है ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n"
+"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
-"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज हटाने जाने वाले है (%d एम०बी०)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1538,199 +1497,256 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
+"%s\n"
+"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग "
-"कीजा रही है "
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "पुनः एकसारीकरण असफ़ल: %d के साथ या %d संकेत के साथ निर्गम\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त "
-"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता "
-"है।\n"
+"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n"
+"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
+" file://<पथ>\n"
+" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> "
+"के साथ\n"
+" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
+" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
+" removable://<पथ>\n"
"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+"और [विकल्प] से है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n"
+" प्रयास ना करें\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n"
+" निर्माण करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण "
+"करें\n"
+" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n"
+" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग "
+"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
+" %s है\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
+" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
+" जैसा ले लिया गया है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
+"पैकेजों को \n"
+" संसाधित कर दिया गया है\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
-"सत्य है\n"
+" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
+" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
-"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
+"\n"
+"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
+"%s\n"
+"<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1739,187 +1755,230 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n"
+"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
-" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
+"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
+"(%s में से एक)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n"
+"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ओ०के०"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
+"करें)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
+"(%s में से एक)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण "
-"करें\n"
-" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n"
-" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n"
+"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त "
+"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता "
+"है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s को रखने के लिए"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
-"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
+" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
+"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
+"रहा हो\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए "
+"एसटीडीआउट पर निकालें\n"
+" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं को मनुष्यों के पढ़ने योग्य फ़ॉर्म में मूद्रित करें\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n"
-"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: अज्ञात विकल्प \"-%s\", उपयोग विधि --help के साथ जाँच करें\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 312fdca6..6cb9fcf2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -35,795 +35,772 @@ msgstr "YyDd"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
+#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zatraili ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - ispii ovaj tekst s pomoi.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Da li se slaete s tim?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban za instaliranje %s:"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je ve instalirano"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - oisti ke direktorij zaglavlja.\n"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komanda nije pronaena\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpm.pm:127
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-" --provides - ispisuje oznaku provides: sve to prua (vie linija)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nije pronaen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"
+
+#: ../urpm.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "...kopiranje neuspjeno"
+
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronaeno %d zaglavlja u prirunoj memoriji"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji vie paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget neuspjean: izaao je sa %d ili signalom %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl neuspjean: izaao je sa %d ili sa signalom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dohvaam rpms datoteku..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "curl nedostaje\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...dohvaanje neuspjeno: %s"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl neuspjean: izaao je sa %d ili sa signalom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+#: ../urpm.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "wget nedostaje\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "greka u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:523
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaen Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" poto se list datoteka ve koristi za "
+"drugi medij"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "alim, lo odabir, pokuajte ponovo\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: saeto."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato to se to ime ve koristi"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Slijedei paketi sadre %s: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u raun poto list datoteka [%s] ne postoji"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X suelje.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedei paketi e biti uklonjeni (%d MB)"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - izaberi najbolje suelje prema okruenju:\n"
-" X ili tekst mod.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokuavam zaobii postojei medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:604
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pronai hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajue na komandnoj liniji.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija neuspjena, neke datoteke nedostaju.\n"
-"Moda ete poeljeti dograditi vau urpmi bazu"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pronai list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl neuspjean: izaao je sa %d ili sa signalom %d\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograeni, ovo jo "
-"uvijek nije podrano\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznati paket(i) "
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograeni, ovo jo "
-"uvijek nije podrano\n"
+#: ../urpm.pm:684
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previe toaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "dohvaanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspjeno"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam prenosivi ureaj kao \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u raun poto list datoteka [%s] ne postoji"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristim razliite prenosive ureaje [%s] za \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opiran mod.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:754
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:765
#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaen kao prenosiv ali nije zapravo"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:775
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni hdlist, medij ignoriran"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronaao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu aurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - ispii sve oznake."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"nepoznata opcija '%s'\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "curl nedostaje\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za dohvaanje udaljenih datoteka.\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-" -p - dozvoli pretraivanje u provides kako bi pronaao paket.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+
+#: ../urpm.pm:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "izgraujem hdlist [%s]"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" ve postoji"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+#: ../urpm.pm:996
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodan medij %s"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komanda nije pronaena\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
+
+#: ../urpm.pm:1016
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje zavreno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje zavreno"
+
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaen Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - ispii verzije i izdanja takoer sa imenom.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "dohvaam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodan medij %s"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...dohvat zavren"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - zadri rpm koji nije koriten u meuspremniku.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dohvaanje neuspjeno: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokuavam izabrati nepostojei medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "pokuavam izabrati viestruki medij: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "greka u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
+#: ../urpm.pm:1115
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "premjeteno %s unosa u depslist-u"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1412
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopiranje [%s] neuspjeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "dohvaam rpms datoteku..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "nisu pronaene rpm datoteke u [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu proitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nisu pronaene rpm datoteke u [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1642
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dohvaam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ispii verzije i izdanja takoer sa imenom.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "dohvaanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspjeno"
+
+#: ../urpm.pm:1699
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (vie linija)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" ve postoji"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "dohvaanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspjeno"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronaena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-"nedostaje unos za nadogradnju\n"
-"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1874
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1881
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronaena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1883
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nema nita za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "dohvaam opis datoteka od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1977
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "izgraujem hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"nedostaje unos za uklanjanje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronaeno %d zaglavlja u prirunoj memoriji"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - odaberi sve medije.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u prirunoj memoriji"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu proitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+#: ../urpm.pm:2225
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odmontiravam %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2247
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "premjeteno %s unosa u depslist-u"
+
+#: ../urpm.pm:2248
+#, c-format
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nema unosa premjetenih u depslist"
+
+#: ../urpm.pm:2261
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2267
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dohvaam rpms datoteku..."
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni popis, medij ignoriran"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greka prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "nepravilan unos: [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s e pokvariti va sustav\n"
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Slijedei paketi sadre %s: %s"
+
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji vie paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nema unosa premjetenih u depslist"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronaen."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza zakljuana"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za dohvaanje udaljenih datoteka.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - oisti ke direktorij zaglavlja.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu proitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaen kao prenosiv ali nije zapravo"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...dohvat zavren"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dohvaam rpms datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi inaica %s\n"
-"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i moe biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../urpm.pm:3092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni hdlist, medij ignoriran"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wget nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u prirunoj memoriji"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu aurirati medij \"%s\"\n"
+#: ../urpm.pm:3306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Pokuati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
+#: ../urpm.pm:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni popis, medij ignoriran"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristim razliite prenosive ureaje [%s] za \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-" -h - pokuaj pronai i koristiti synthesis ili hdlist "
-"datoteku.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-" -P - nemoj pretraivati u provides kako bi pronali paket.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - zadri rpm koji nije koriten u meuspremniku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato to se to ime ve koristi"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (vie linija)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokuava koristiti ve koriteni hdlist, medij ignoriran"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -839,635 +816,620 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<putanja>\n"
-" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
-" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
-" removable://<putanja>\n"
-"\n"
-"i [opcije] su od\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje zavreno"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispii ovaj tekst s pomoi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu aurirati medij \"%s\"\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greka prilikom registriranja lokalnih paketa"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dohvaanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nisu pronaene rpm datoteke u [%s]"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opiran mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nema nita za zapisati u list datoteku za \"%s\""
+#: ../urpme:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajue na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:71
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Slijedei paketi sadre %s: %s"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
+#: ../urpme:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket(i) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznati paket(i) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:104
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s e pokvariti va sustav\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema nita za ukloniti.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpme:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu proitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedei paketi e biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nije pronaen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n"
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajue na komandnoj liniji.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...kopiranje neuspjeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "alim, lo odabir, pokuajte ponovo\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:26
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq inaica %s\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i moe biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - pokuaj pronai i koristiti synthesis ili hdlist "
-"datoteku.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget nedostaje\n"
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:37
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opiran mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
+#: ../urpmf:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
+"oznaka na komandnoj"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+#: ../urpmf:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veliinu."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (vie linija)."
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ispii sve oznake."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veliinu."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu proitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+#: ../urpmf:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veliinu."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
+#: ../urpmf:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: saeto."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inaica ve postoji.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odmontiravam %s"
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (vie linija)."
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nema nita za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --provides - ispisuje oznaku provides: sve to prua (vie linija)."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+#: ../urpmf:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - ispisuje oznaku requires: sve to zahtjeva (vie linija)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pokuati instalaciju jo snanije (--force)? (d/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje zavreno"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (vie linija)."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opiran mod.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (vie linija)."
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"
+" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (vie linija)."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
-" stdout (root samo).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket(i) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "pokuavam izabrati viestruki medij: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ispii verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../urpmf:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - oisti ke direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inaica ve postoji.\n"
+
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"nema nita za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pronai list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inaica ve postoji.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl nedostaje\n"
+#: ../urpmf:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajue na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronaao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajue na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-" -p - dozvoli pretraivanje u provides kako bi pronaao paket.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:73
+#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq inaica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi inaica %s\n"
+"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i moe biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
-"oznaka na komandnoj"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veliinu."
+#: ../urpmi:86
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Da li se slaete s tim?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - ukljui fuzzy pretraivanje (isto kao -y).\n"
+
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
+" --src - slijedei paket je izvorini(source) paket (isto kao -"
+"s).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --noclean - zadri rpm koji nije koriten u meuspremniku.\n"
+
+#: ../urpmi:97
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - zadri rpm koji nije koriten u meuspremniku.\n"
+
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedei moram instalirati "
-"slijedee pakete (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+#: ../urpmi:101
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema nita za ukloniti.\n"
+#: ../urpmi:105
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za dohvaanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dohvaanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proiri ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget neuspjean: izaao je sa %d ili signalom %d\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "...kopiranje neuspjeno"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+#: ../urpmi:118
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X suelje.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --requires - ispisuje oznaku requires: sve to zahtjeva (vie linija)."
+" --best-output - izaberi najbolje suelje prema okruenju:\n"
+" X ili tekst mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokuavam izabrati nepostojei medij \"%s\""
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajue na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' nedostaje za ftp medij\n"
+" -p - dozvoli pretraivanje u provides kako bi pronaao paket.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - ispii sve oznake."
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - nemoj pretraivati u provides kako bi pronali paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronaena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -v - ukljui fuzzy pretraivanje (isto kao --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - slijedei paket je izvorini paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaliram %s\n"
+#: ../urpmi:131
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "nisu pronaene rpm datoteke u [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
+#: ../urpmi:228
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopiranje neuspjeno"
+#: ../urpmi:248
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format