summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
blob: a7a27fe9911c773a460f94b0ab56cbef0544618d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013,2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: any.pm:262 any.pm:970 diskdrake/interactive.pm:646
#: diskdrake/interactive.pm:870 diskdrake/interactive.pm:932
#: diskdrake/interactive.pm:1050 diskdrake/interactive.pm:1282
#: diskdrake/interactive.pm:1340 do_pkgs.pm:342 do_pkgs.pm:387
#: interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau"

#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instal·lació del gestor d'arrencada en curs"

#: any.pm:273
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO vol assignar un nou id. de volum a la unitat %s.  Tanmateix, canviar "
"l'id. de volum\n"
"d'un disc d'arrencada Windows NT, 2000 o XP és un error fatal de Windows.\n"
"Aquesta precaució no s'aplica a Windows 95 o 98, als discs de dades de NT.\n"
"\n"
"Voleu assignar un nou id. de volum?"

#: any.pm:284
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Ha fallat la instal·lació del gestor d'arrencada. S'ha produït l'error "
"següent:"

#: any.pm:324
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n"
"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual "
"arrenqueu (p. ex.: System Commander).\n"
"\n"
"En quina unitat arrenqueu?"

#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Instal·lació del gestor d'arrencada"

#: any.pm:339
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "On voleu instal·lar el gestor d'arrencada?"

#: any.pm:355
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Primer sector (MBR) del disc %s"

#: any.pm:357
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"

#: any.pm:359
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Primer sector de la partició de root"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "En el disquet"

#: any.pm:363 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Omet"

#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"

#: any.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "EFI System Partition"
msgstr "Xifra la partició"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opcions principals del gestor d'arrencada"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Gestor d'arrencada"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Gestor d'arrencada a utilitzar"

#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositiu d'arrencada"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opcions principals"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Habilita ACPI"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Habilita SMP"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Habilita APIC"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Habilita APIC local"

#: any.pm:423 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#: any.pm:424 any.pm:898 any.pm:917 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: any.pm:427 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: any.pm:427 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1509
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"

#: any.pm:429
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "No podeu fer servir una contrasenya amb %s"

#: any.pm:433 any.pm:901 any.pm:919 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (un altre cop)"

#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: any.pm:499 any.pm:511
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Arrel"

#: any.pm:500 any.pm:636
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Annex Xen"

#: any.pm:504
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Cal una contrasenya per a arrencar"

#: any.pm:505 any.pm:637
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mode de vídeo"

#: any.pm:506
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:507
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de xarxa"

#: any.pm:515 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: any.pm:517 any.pm:634 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: any.pm:525
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No es permet una etiqueta buida"

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"

#: any.pm:527
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Un altre SO (Windows...)"

#: any.pm:593 any.pm:631
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuració del gestor d'arrencada"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
"Podeu afegir-ne més o canviar les existents."

#: any.pm:643
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
msgstr "No toquis l'ESP o l'MBR"

#: any.pm:645 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:464
#: diskdrake/interactive.pm:304 diskdrake/interactive.pm:390
#: diskdrake/interactive.pm:600 diskdrake/interactive.pm:815
#: diskdrake/interactive.pm:880 diskdrake/interactive.pm:1047
#: diskdrake/interactive.pm:1089 diskdrake/interactive.pm:1090
#: diskdrake/interactive.pm:1323 diskdrake/interactive.pm:1361
#: diskdrake/interactive.pm:1506 do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100
#: do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"

#: any.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS!"
msgstr ""
"Si no s'instal·la a l'MBR o l'ESP vol dir que la instal·lació no és "
"arrencable si no és que s'encadeni des d'un altre sistema operatiu!"

#: any.pm:650
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr "Comprova si hi ha altres sistemes operatius"

#: any.pm:864
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "accés a programes X"

#: any.pm:858
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "accés a les eines rpm"

#: any.pm:859
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permet «su»"

#: any.pm:860
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "accés a fitxers administratius"

#: any.pm:861
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "accés a les eines de xarxa"

#: any.pm:862
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "accés a les eines de compilació"

#: any.pm:868
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ja s'ha afegit %s)"

#: any.pm:874
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"

#: any.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nom d'usuari ha de començar amb una lletra minúscula seguida només per "
"lletres minúscules, nombres, «-» i «_»"

#: any.pm:876
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "El nom d'usuari és massa llarg"

#: any.pm:877
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"

#: any.pm:883 any.pm:921
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID d'usuari"

#: any.pm:883 any.pm:922
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grup"

#: any.pm:884
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s ha de ser un número"

#: any.pm:885
#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr "%s hauria de ser superior a 1000. Continuar tot i això?"

#: any.pm:889
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Gestió d'usuaris"

#: any.pm:895
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Habilita el compte del convidat"

#: any.pm:897 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Estableix la contrasenya de l'administrador (root)"

#: any.pm:903
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Introduïu un usuari"

#: any.pm:905
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: any.pm:908
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"

#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nom d'accés"

#: any.pm:920
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:941
#, c-format
msgid "Extra Groups:"
msgstr ""

#: any.pm:991
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Espereu, si us plau; s'estan afegint els suports..."

#: any.pm:1003 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Entrada automàtica"

#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
"nom d'usuari."

#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Utilitza aquesta característica"

#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"

#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"

#: any.pm:1018 any.pm:1032 any.pm:1101
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de versió"

#: any.pm:1039 any.pm:1394 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Acord de llicència"

#: any.pm:1089 diskdrake/dav.pm:27 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Accepteu aquesta llicència?"

#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Rebutja"

#: any.pm:1123 any.pm:1186
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar"

#: any.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"%s dóna suport a múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
"els idiomes que voleu instal·lar. Estaran disponibles\n"
"quan la instal·lació hagi acabat i reinicieu l'ordinador."

#: any.pm:1153 fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: any.pm:1154
#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Múltiples idiomes"

#: any.pm:1155
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr "Selecciona els idiomes addicionals"

#: any.pm:1164 any.pm:1195
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Compatibilitat amb codificació antiga (no UTF-8)"

#: any.pm:1165
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Tots els idiomes"

#: any.pm:1187
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Tria d'idioma"

#: any.pm:1241
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Regió"

#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre país"

#: any.pm:1244
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aquesta és la llista completa de països"

#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Altres països"

#: any.pm:1245 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: any.pm:1251
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Mètode d'entrada:"

#: any.pm:1254
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "No es comparteix"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permet tots els usuaris"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzada"

#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
"Fer això permetrà als usuaris fer un simple clic a «Comparteix» en el "
"konqueror i el nautilus.\n"
"\n"
"«Personalitzat» permet configurar cada usuari per separat.\n"

#: any.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: el sistema de compartició de fitxers tradicional d'Unix, amb menys "
"suport a Mac i Windows."

#: any.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: un sistema de compartició de fitxers usat per Windows, Mac OS X i "
"bastants sistemes Linux moderns."

#: any.pm:1366
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Podeu exportar utilitzant NFS o SMB. Seleccioneu quin voleu utilitzar."

#: any.pm:1394
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executa userdrake"

#: any.pm:1396
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"La compartició per usuari utilitza el grup «fileshare».\n"
"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."

#: any.pm:1503
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Heu de sortir i tornar a entrar perquè els canvis siguin efectius. Premeu "
"«D'acord» per a sortir ara mateix."

#: any.pm:1507
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte"

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "En quina zona horària us trobeu?"

#: any.pm:1565 any.pm:1567
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Ajusts de la data, del rellotge i del fus horari"

#: any.pm:1568
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Quina és la millor hora?"

#: any.pm:1572
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (el rellotge de maquinari està establert a UTC)"

#: any.pm:1573
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (el rellotge de maquinari està establert a hora local)"

#: any.pm:1575
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"

#: any.pm:1576
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronització automàtica de l'hora (mitjançant NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Fitxer local"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domini de Windows"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Fitxer local:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"El vostre ordinador usarà LDAP per alguna o totes les autenticacions. LDAP "
"consolida certs tipus d0informació dintre de les organitzacions."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Us permet executar un grup d'equips al mateix domini Network Information "
"Service amb una contrasenya comuna i un fitxer de grup."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domini de Windows:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind permet que el sistema recuperi informació i autentiqui usuaris en un "
"domini de Windows."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5:"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
"Amb Kerberos i LDAP per a l'autenticació en el servidor Active Directory."

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Benvingut a l'auxiliar d'autenticació"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Heu seleccionat l'autenticació LDAP. Reviseu a continuació les opcions de "
"configuració "

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "DN base"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Captura el DN base"

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Utilitza connexió xifrada amb TLS"

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Baixa el certificat de la CA "

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Utilitza el mode desconnectat"

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Fes servir BIND anònim "

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "DN del bind"

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Contrasenya del bind"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Camí avançat per al grup "

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Contrasenya de la base"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Grup de la base"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "Shadow de la base"

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Heu seleccionat l'autenticació Kerberos 5. Reviseu a continuació les opcions "
"de configuració "

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Reialme "

#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Servidors KDCs"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr "Utilitza DNS per a localitzar els KDC del reialme"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr "Utilitza DNS per a localitzar reialmes"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Utilitza un fitxer local per a la informació dels usuaris"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "Utilitza LDAP per a la informació dels usuaris"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Heu seleccionat Kerberos 5 per a l'autenticació, ara heu de triar el tipus "
"d'informació dels usuaris "

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Recull Dn de la base"

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Heu seleccionat l'autenticació NIS. Reviseu a continuació les opcions de "
"configuració "

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domini del NIS"

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Heu seleccionat l'autenticació Windows Domain. Reviseu a continuació les "
"opcions de configuració "

#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Model de domini"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Reialme d'«Active Directory» "

#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Domini DNS"

#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "Servidor DC"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Mètode d'autenticació"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS"

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Domini de Windows per a l'autenticació: "

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini"

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvingut al selector de sistema operatiu!\n"
"\n"
"Trieu un sistema operatiu de la llista superior, o espereu\n"
"per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1278
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO amb menú de text"

#: bootloader.pm:1279
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 amb menú gràfic"

#: bootloader.pm:1266
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "GRUB2 amb menú de text"

#: bootloader.pm:1267
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB amb menú gràfic"

#: bootloader.pm:1281
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB amb menú de text"

#: bootloader.pm:1336
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no hi ha prou espai a /boot"

#: bootloader.pm:2123
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "No podeu instal·lar el gestor d'arrencada a una partició %s\n"

#: bootloader.pm:2298
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"La configuració del vostre gestor d'arrencada s'ha d'actualitzar, ja que la "
"partició ha estat renumerada"

#: bootloader.pm:2311
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"El gestor d'arrencada no s'ha pogut instal·lar correctament. Heu d'arrencar "
"amb l'opció de rescat i escollir «%s»"

#: bootloader.pm:2312
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstal·la el gestor d'arrencada"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:271 common.pm:280
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. -PO: here, "2:30" is remaining installation time (eg: "2:30" == 2 hour & 30 minutes)
#: common.pm:288
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"

#: common.pm:290
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuts"

#: common.pm:292
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: common.pm:294
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segons"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n"
"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
"benentès\n"
"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu «Nou»."

#: diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmunta"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Munta"

#: diskdrake/dav.pm:66
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:723 diskdrake/interactive.pm:741
#: diskdrake/interactive.pm:745 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"

#: diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1177 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: diskdrake/dav.pm:69 interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: diskdrake/dav.pm:70 diskdrake/hd_gtk.pm:214 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: diskdrake/dav.pm:79 diskdrake/hd_gtk.pm:146 diskdrake/hd_gtk.pm:321
#: diskdrake/interactive.pm:245 diskdrake/interactive.pm:258
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:531
#: diskdrake/interactive.pm:549 diskdrake/interactive.pm:554
#: diskdrake/interactive.pm:713 diskdrake/interactive.pm:1016
#: diskdrake/interactive.pm:1068 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1238 diskdrake/interactive.pm:1241
#: diskdrake/interactive.pm:1509 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142
#: fsedit.pm:256 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112
#: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Si us plau, introduïu l'URL del servidor WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:91
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest punt de muntatge?"

#: diskdrake/dav.pm:125
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1387 diskdrake/interactive.pm:1469
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Punt de muntatge: "

#: diskdrake/dav.pm:127 diskdrake/interactive.pm:1476
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcions: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:299
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113
#: fs/partitioning_wizard.pm:66 fs/partitioning_wizard.pm:256
#: fs/partitioning_wizard.pm:264 fs/partitioning_wizard.pm:299
#: fs/partitioning_wizard.pm:455 fs/partitioning_wizard.pm:518
#: fs/partitioning_wizard.pm:603 fs/partitioning_wizard.pm:606
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionament"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
"Feu clic en una partició, trieu un tipus de sistema de fitxers i trieu una "
"acció"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:125 diskdrake/interactive.pm:1198
#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Llegiu-ho atentament"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:125
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:126 diskdrake/interactive.pm:238
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Surt"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:126
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 fs/partitioning_wizard.pm:579 interactive.pm:778
#: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n"
"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
"(feu-hi clic i després feu clic a «Canvia la mida»)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:257
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "

#: diskdrake/hd_gtk.pm:271 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:321
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:427
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:427 fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:427 fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Intercanvi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:427 fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:428 fs/partitioning_wizard.pm:426 services.pm:195
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:428 diskdrake/interactive.pm:1393
#: fs/partitioning_wizard.pm:426
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Buit"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:435
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "La partició ja està buida"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:465
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Utilitzeu primer «Unmount»"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:465
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Utilitza «%s» com a alternativa (en mode expert)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:465 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:640 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: diskdrake/interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Trieu una altra partició"

#: diskdrake/interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Trieu una partició"

#: diskdrake/interactive.pm:271 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Més"

#: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:1309 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1282
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"

#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"

#: diskdrake/interactive.pm:284
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Surt sense desar"

#: diskdrake/interactive.pm:284
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"

#: diskdrake/interactive.pm:292
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:299 fs/partitioning_wizard.pm:299
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
"particions tinguin efecte"

#: diskdrake/interactive.pm:304
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Caldria formatar la partició %s.\n"
"Si no, no s'escriurà a fstab cap entrada per al punt de muntatge %s.\n"
"Voleu sortir igualment?"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Buida-ho tot"

#: diskdrake/interactive.pm:318
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Assigna automàticament"

#: diskdrake/interactive.pm:324
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Canvia al mode normal"

#: diskdrake/interactive.pm:324
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Canvia al mode expert"

#: diskdrake/interactive.pm:336
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Informació del disc dur"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "No es pot afegir cap més partició"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
"ampliada"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Torna a carregar la taula de particions"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informació detallada"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Canvia la mida"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Afegeix al RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:998
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Afegeix a l'LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Utilitza"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Elimina del RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Elimina de l'LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Elimina del dm"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifica el RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Utilitza per a loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "No s'ha pogut muntar la partició"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nova partició"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector d'inici: "

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Mida en MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1084
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "

#: diskdrake/interactive.pm:509
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferència: "

#: diskdrake/interactive.pm:512
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nom del volum lògic"

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Xifra la partició"

#: diskdrake/interactive.pm:515
#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Clau de xifratge"

#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:1513
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)"

#: diskdrake/interactive.pm:528 diskdrake/interactive.pm:1509
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"

#: diskdrake/interactive.pm:529
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "No s'ha trobat la clau de xifratge"

#: diskdrake/interactive.pm:549
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"No podeu crear una nova partició\n"
"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n"
"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada."

#: diskdrake/interactive.pm:601
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:621
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: diskdrake/interactive.pm:637
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Canvia el tipus de partició"

#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "S'està canviant de %s a %s"

#: diskdrake/interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Estableix una etiqueta del disc"

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Atenció, això s'escriurà a disc tan bon punt ho valideu!"

#: diskdrake/interactive.pm:684
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr "Atenció, això s'escriurà a disc només després de la formatació!"

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Quina etiqueta de disc?"

#: diskdrake/interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:714
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "On voleu muntar %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:774 diskdrake/interactive.pm:870
#: fs/partitioning_wizard.pm:143 fs/partitioning_wizard.pm:225
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "S'està canviant la mida"

#: diskdrake/interactive.pm:774
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:816
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"

#: diskdrake/interactive.pm:821
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"

#: diskdrake/interactive.pm:823
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolliu la nova mida"

#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova mida en MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Mida mínima: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:833
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Mida màxima: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:881 fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Per a assegurar la integritat de les dades després del redimensionament de "
"la partició,\n"
"en el proper reinici en Microsoft Windows® s'executarà una comprovació del "
"sistema de fitxers"

#: diskdrake/interactive.pm:947 diskdrake/interactive.pm:1504
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "

#: diskdrake/interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Introduïu la clau de xifratge per al sistema de fitxers"

#: diskdrake/interactive.pm:949 diskdrake/interactive.pm:1512
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau de xifratge"

#: diskdrake/interactive.pm:956
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Clau invàlida"

#: diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho"

#: diskdrake/interactive.pm:981 diskdrake/interactive.pm:1000
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nou"

#: diskdrake/interactive.pm:998
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho"

#: diskdrake/interactive.pm:1010 diskdrake/interactive.pm:1019
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "Nom LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr "Introduïu un nom per al nou grup del volum LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:1016
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr %s» ja existeix"

#: diskdrake/interactive.pm:1048
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"El volum físic %s es troba encara en ús.\n"
"Voleu moure les extensions d'espai físic utilitzades en aquest volum a "
"altres volums?"

#: diskdrake/interactive.pm:1050
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "S'estan movent les extensions físiques"

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nom del fitxer de loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:1087
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"

#: diskdrake/interactive.pm:1090
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre"

#: diskdrake/interactive.pm:1091
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"

#: diskdrake/interactive.pm:1123 diskdrake/interactive.pm:1126
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcions de muntatge"

#: diskdrake/interactive.pm:1133
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diversos"

#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositiu"

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivell"

#: diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "mida del fragment en KB"

#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipus de particionament"

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Quin tipus de particionament voleu?"

#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"

#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc"

#: diskdrake/interactive.pm:1282 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "S'està formatant la partició %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: diskdrake/interactive.pm:1309 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"

#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mou els fitxers a la nova partició"

#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Fitxers ocults"

#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"El directori %s ja conté dades\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Podeu triar entre moure els fitxers cap a la partició que s'hi muntarà, o bé "
"deixar-los on són (però quedaran ocults pel contingut de la partició muntada)"

#: diskdrake/interactive.pm:1340
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició"

#: diskdrake/interactive.pm:1344
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "S'està copiant %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1348
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "S'està esborrant %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1362
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "la partició %s ara és %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1363
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "S'han tornat a numerar les particions: "

#: diskdrake/interactive.pm:1388 diskdrake/interactive.pm:1453
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositiu: "

#: diskdrake/interactive.pm:1389
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etiqueta del volum: "

#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1395 diskdrake/interactive.pm:1472
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipus: "

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inici: sector %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Size: %s (%s%% of disk)"
msgstr "Mida: %s (%s%% del disc)"

#: diskdrake/interactive.pm:1401
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mida: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1403
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectors"

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindre %d a %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Nombre d'extencions lògiques: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatat\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1408
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Sense formatar\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntat\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1410
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1412
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Xifrat"

#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (mapat a %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1415
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (per a mapar a %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (inactiu)"

#: diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Fitxer(s) de loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1424
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partició arrencada per defecte\n"
"    (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivell %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1427
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Mida del fragment %d KB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1428
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discs RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1430
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"És possible que aquesta partició sigui\n"
"una partició de programes de control. Potser\n"
"és millor que no la toqueu.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aquesta partició especial\n"
"Bootstrap és per arrencar\n"
"el vostre sistema en dual.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1445
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Espai lliure a %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1454
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Només lectura"

#: diskdrake/interactive.pm:1455
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Mida: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1456
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "

#: diskdrake/interactive.pm:1458
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tipus de suport: "

#: diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discs LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1460
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1461
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "al canal %d amb id. %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers"

#: diskdrake/interactive.pm:1508
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
"caràcters)"

#: diskdrake/interactive.pm:1515
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritme de xifrat"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Canvia el tipus"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:120 interactive.pm:675
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:899 mygtk3.pm:1283 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:503 ugtk3.pm:593 ugtk3.pm:602
#: ugtk3.pm:908
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
"incorrecta?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Cal l'autenticació de domini"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Quin nom d'usuari?"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Un altre"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per "
"accedir a aquest amfitrió."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domini"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Cerca servidors"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "Cerca nous servidors"

#: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"

#: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "No es pot instal·lar el paquet %s!"

#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "El paquet %s necessari falta"

#: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"

#: do_pkgs.pm:342
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."

#: do_pkgs.pm:387 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "S'estan eliminant els paquets..."

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
"problema"

#: fs/any.pm:71 fs/partitioning_wizard.pm:75
#, c-format
msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI"
msgstr "Heu de tenir una partició ESP FAT32 muntada en /boot/EFI"

#: fs/any.pm:79 fs/partitioning_wizard.pm:82
#, c-format
msgid "You must have a Boot BIOS partition"
msgstr "Heu de tenir una partició d'arrencada BIOS."

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"

#: fs/format.pm:131
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "No sé com establir una etiqueta en %s amb tipus %s"

#: fs/format.pm:143
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "l'establiment de l'etiqueta a %s ha fallat, està formatat?"

#: fs/format.pm:184
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"

#: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatació de %s ha fallat"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Muntatges circulars %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "S'està muntant la partició %s"

#: fs/mount.pm:87
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat"

#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "S'està comprovant %s"

#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"

#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s"

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr "Habilita les llistes de control d'accés POSIX"

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Buida la memòria d'escriptura en tancar el fitxer"

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Habilita la quota de disc per a grups i opcionalment fes complir límits"

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"No actualitzeu el temps d'accés a l'inode en aquest sistema de fitxers (p. "
"ex. per a un accés\n"
"més ràpid a l'«spool» de grups de discussió per accelerar els servidors de "
"grups de discussió)."

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Actualitza els temps d'accés d'inode en aquest sistema de fitxers d'una "
"manera més eficient \n"
"(per exemple, per a un accés més ràpid a la cua de notícies per accelerar "
"els servidors de notícies)."

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"Només es pot muntar explícitament (p. ex.,\n"
"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)."

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""
"No interpretis els dispositius especials de caràcter o bloc en el sistema de "
"fitxers."

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n"
"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n"
"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents de la pròpia."

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n"
"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n"
"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)."

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura."

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""
"Permet el muntatge i desmuntatge del sistema de fitxers a qualsevol usuari."

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr "Permet el muntatge del sistema de fitxers a un usuari ordinari."

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Habilita la quota de disc per a usuaris i opcionalment fes complir límits"

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Suport dels atributs estesos per als usuaris"

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dóna accés d'escriptura als usuaris normals"

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dóna accés només d'escriptura als usuaris normals"

#: fs/mount_point.pm:87
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"

#: fs/mount_point.pm:102
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "No hi ha particions disponibles"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"

#: fs/mount_point.pm:112
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolliu els punts de muntatge"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
"afegiu-ne"

#: fs/partitioning_wizard.pm:66
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Heu de tenir una partició arrel.\n"
"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
"Després, trieu l'acció «Punt de muntatge» i doneu-li el valor '/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:72
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
"\n"
"Voleu continuar igualment?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Utilitza l'espai lliure"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"

#: fs/partitioning_wizard.pm:117
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Utilitza les particions existents"

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:143
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:179
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Utilitza l'espai lliure en una partició Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:183
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
"La partició de Microsoft Windows® està massa fragmentada. Si us plau, "
"reinicieu l'ordinador sota Microsoft Windows® i executeu l'eina «defrag». "
"Llavors, torneu a començar la instal·lació del %s."

#: fs/partitioning_wizard.pm:193
#, c-format
msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)"
msgstr "No s'ha trobat la partició per canviar-ne la mida (%d possibilitats)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ATENCIÓ!\n"
"\n"
"\n"
"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, "
"sortiu de la instal·lació, executeu «chkdsk c:» a la línia d'ordres sota "
"Windows (atenció el programa gràfic «scandisk» no és suficient, assegureu-"
"vos d'usar «chkdsk» en una línia d'ordres), opcionalment executeu defrag, "
"després torneu a començar la instal·lació. També hauríeu de fer una còpia de "
"seguretat de les vostres dades.\n"
"\n"
"\n"
"Quan estigueu segur, premeu %s."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:209 fs/partitioning_wizard.pm:583
#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:595
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Particionament"

#: fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
"Quina mida voleu deixar per a la partició de Microsoft Windows® partició %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:216
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: fs/partitioning_wizard.pm:225
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "S'està redimensionant la partició de Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:230
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:246
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:251
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Elimina el Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:251
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Esborra i utilitza tot el disc"

#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
"Teniu més d'una unitat de disc. Quina voleu que l'instal·lador faci servir?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:263 fsedit.pm:648
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionament personalitzat de disc"

#: fs/partitioning_wizard.pm:279
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Utilitza fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Ext2/3/4"

#: fs/partitioning_wizard.pm:455 fs/partitioning_wizard.pm:603
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"

#: fs/partitioning_wizard.pm:464 fs/partitioning_wizard.pm:610
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:534
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr "Aquest és el contingut del disc dur "

#: fs/partitioning_wizard.pm:621
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ha fallat el particionament: %s"

#: fs/type.pm:372
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"

#: fs/type.pm:373
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"

#: fs/type.pm:374
#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
msgstr "No podeu utilitzar btrfs per a les particions inferiors als 256 MB"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "senzill"

#: fsedit.pm:29
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "amb /usr"

#: fsedit.pm:34
#, c-format
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: fsedit.pm:147
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""
"S'ha detectat que la BIOS permet RAID per programari en els discs %s. El "
"voleu activar?"

#: fsedit.pm:257
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa "
"malmesa :(\n"
"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran "
"TOTES LES DADES!).\n"
"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
"(l'error és %s)\n"
"\n"
"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"

#: fsedit.pm:440
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"

#: fsedit.pm:441
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics"

#: fsedit.pm:442
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"

#: fsedit.pm:447
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Heu seleccionat una partició RAID per programari com a /boot.\n"
"No hi ha cap gestor d'arrencada que sigui capaç de gestionar-ho.\n"
"Assegureu-vos d'afegir una partició /boot separada."

#: fsedit.pm:453
#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"Versió de metadades no suportada per a una partició d'arrencada. Assegureu-"
"vos d'afegir una partició /boot separada."

#: fsedit.pm:461
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"Heu seleccionat una partició RAID per programari com a /boot.\n"
"No hi ha cap gestor d'arrencada que sigui capaç de gestionar-ho."

#: fsedit.pm:465
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr "Versió de metadades no suportada per a una partició d'arrencada."

#: fsedit.pm:472
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Heu seleccionat una partició xifrada com a /boot.\n"
"No hi ha cap gestor d'arrencada que sigui capaç de gestionar-ho.\n"
"Assegureu-vos d'afegir una partició /boot separada."

#: fsedit.pm:478 fsedit.pm:496
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr ""
"No podeu utilitzar un sistema de fitxers xifrat per al punt de muntatge %s"

#: fsedit.pm:482
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"No podeu utilitzar el volm lògic de LVM per al punt de muntatge %s, ja que "
"abasta els volums físics"

#: fsedit.pm:484
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"Heu seleccionat el volum lògic LVM com a arrel (/).\n"
"El carregador d'arrencada no ho pot gestionar quan el volum abasta volums "
"físics.\n"
"Primer hauríeu de crear una partició /boot separada."

#: fsedit.pm:488 fsedit.pm:490
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"

#: fsedit.pm:492 fsedit.pm:494
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/3/4, reiserfs, xfs o jfs) per a "
"aquest punt de muntatge\n"

#: fsedit.pm:562
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"

#: fsedit.pm:564
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controladors SATA"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controladors RAID"

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controladors (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Lectors de targetes"

#: harddrake/data.pm:102
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladors Firewire"

#: harddrake/data.pm:111
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controladors PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:120
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladors SCSI"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladors USB"

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Ports USB"

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controladors SMBus"

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Ponts i controladors del sistema"

#: harddrake/data.pm:168
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:194
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge massiu USB"

#: harddrake/data.pm:213
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Gravadors de CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"

#: harddrake/data.pm:254
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladors AGP"

#: harddrake/data.pm:263
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Targeta de vídeo"

#: harddrake/data.pm:272
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Targeta DVB"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Targeta de TV"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Altres dispositius multimèdia"

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Targeta de so"

#: harddrake/data.pm:313
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:328
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processadors"

#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadors XDSI"

#: harddrake/data.pm:349
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Dispositius de so USB"

#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Targetes de ràdio"

#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Targetes de xarxa ATM"

#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Targetes de xarxa WAN"

#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Dispositius Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Targeta de xarxa"

#: harddrake/data.pm:412
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"

#: harddrake/data.pm:422
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adaptadors ADSL"

#: harddrake/data.pm:434
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"

#: harddrake/data.pm:443
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:457
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Ports de controladors per jocs"

#: harddrake/data.pm:466
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Palanca de jocs"

#: harddrake/data.pm:476
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#: harddrake/data.pm:490
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tauleta i pantalla tàctil"

#: harddrake/data.pm:499
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"

#: harddrake/data.pm:514
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometria"

#: harddrake/data.pm:522
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "SAI"

#: harddrake/data.pm:531
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Escàner"

#: harddrake/data.pm:542
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconegut/Altres"

#: harddrake/data.pm:572
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "CPU #"

#: harddrake/sound.pm:80
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "No hi ha cap controlador conegut"

#: harddrake/sound.pm:81
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"

#: harddrake/sound.pm:110
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Habilita PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:115
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr "Fes servir el mode Glitch-Free"

#: harddrake/sound.pm:121
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Reinicia el mesclador d'àudio als valors predeterminats"

#: harddrake/sound.pm:125
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolució de problemes"

#: harddrake/sound.pm:132
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu"

#: harddrake/sound.pm:133
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
"de so (%s), que actualment fa servir «%s»"

#: harddrake/sound.pm:140
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configuració de so"

#: harddrake/sound.pm:143
#, c-format
msgid "Your card uses the \"%s\" driver"
msgstr "La vostra targeta usa el controlador \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:155
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "Resolució de problemes amb el so"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:158
#, c-format
msgid ""
"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and "
"up-to-date tips and tricks, please see:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use "
"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of "
"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pavucontrol"
"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your "
"sound devices and adjust volume levels\n"
"\n"
"\n"
"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon "
"correctly.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently "
"playing sound via PulseAudio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the "
"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications "
"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you "
"need this functionality.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current "
"state of your audio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver "
"your card uses by default.\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound "
"related kernel modules (drivers) are loaded.\n"
"\n"
"\n"
"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA "
"mixer controls for first sound card\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are "
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecció automàtica"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconegut|Genèric"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux "
"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n"
"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador "
"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la "
"vostra targeta de TV."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model de la targeta:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipus de sintonitzador:"

#: interactive.pm:119 interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: mygtk3.pm:899 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:810 ugtk2.pm:833
#: ugtk3.pm:509 ugtk3.pm:595 ugtk3.pm:908 ugtk3.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:907
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:907
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Trieu un fitxer"

#: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:595
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Fi"

#: interactive.pm:675 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 ugtk3.pm:593
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:870 ugtk3.pm:968
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Cap fitxer escollit"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:874 ugtk3.pm:972
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Heu escollit un directori, no un fitxer"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:974
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "No és un directori"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:974
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "No hi ha fitxer"

#: interactive/gtk.pm:596
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Atenció, la tecla de fixació de majúscules està habilitada"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entrades que heu d'emplenar:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')"

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Botó '%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " introduïu 'void' per entrada buida"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
"o premeu Retorn per continuar.\n"
"Què trieu? "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Torna a enviar"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:302 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albània"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armènia"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles Holandeses"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antàrtida"

#: lang.pm:311 timezone.pm:282
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lang.pm:313 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: lang.pm:314 mirror.pm:21 timezone.pm:278
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaitjan"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bòsnia i Hercegovina"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:319 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:320 mirror.pm:23 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:322 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgària"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: lang.pm:329 mirror.pm:24 timezone.pm:283
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahames"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Illa Bouvet"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:334 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorússia"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:336 mirror.pm:25 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Illes Cocos (Keeling)"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centreafricana"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:341 mirror.pm:49 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Ivori"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Illes Cook"

#: lang.pm:344 timezone.pm:284
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Xile"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: lang.pm:346 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colòmbia"

#: lang.pm:348 mirror.pm:26
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Sèrbia i Montenegro"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verd"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Illa Christmas"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Xipre"

#: lang.pm:354 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"

#: lang.pm:355 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:357 mirror.pm:28 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algèria"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: lang.pm:362 mirror.pm:29 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sàhara Occidental"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:366 mirror.pm:47 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiòpia"

#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Illes Malvines (Falkland)"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronèsia"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Illes Fèroe"

#: lang.pm:373 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:375 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Geòrgia"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guaiana Francesa"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlàndia"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gàmbia"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatorial"

#: lang.pm:386 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"

#: lang.pm:388 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Xina (Hong Kong)"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Hondures"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croàcia"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: lang.pm:397 mirror.pm:34 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"

#: lang.pm:398 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonèsia"

#: lang.pm:399 mirror.pm:35 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:400 mirror.pm:36 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:401 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: lang.pm:404 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islàndia"

#: lang.pm:406 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordània"

#: lang.pm:409 mirror.pm:38 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguizistan"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Christopher i Nevis"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Corea (Nord)"

#: lang.pm:417 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Illes Caiman"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Líban"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libèria"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:428 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"

#: lang.pm:429 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letònia"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marroc"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Mònaco"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldàvia"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Illes Marshall"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedònia"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongòlia"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Illes Marianes del Nord"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritània"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurici"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:449 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mèxic"

#: lang.pm:450 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malàisia"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambic"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledònia"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: lang.pm:455
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Illa Norfolk"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigèria"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:458 mirror.pm:39 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"

#: lang.pm:459 mirror.pm:41 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: lang.pm:460
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:461
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauruà"

#: lang.pm:462
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:463 mirror.pm:40 timezone.pm:279
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"

#: lang.pm:464
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:465
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamà"

#: lang.pm:466
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: lang.pm:467
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinèsia francesa"

#: lang.pm:468
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guinea"

#: lang.pm:469 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipines"

#: lang.pm:470
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:471 mirror.pm:42 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: lang.pm:472
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre i Miquelon"

#: lang.pm:473
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:474
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:475
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:476 mirror.pm:43 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:477
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: lang.pm:478
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:479
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:480
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:481 timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: lang.pm:482 mirror.pm:44
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: lang.pm:483
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:484
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Aràbia Saudita"

#: lang.pm:485
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Illes Salomó"

#: lang.pm:486
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:487
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:488 mirror.pm:48 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"

#: lang.pm:489 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:490
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: lang.pm:491 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovènia"

#: lang.pm:492
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"

#: lang.pm:493 mirror.pm:45 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"

#: lang.pm:494
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:495
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:496
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:497
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somàlia"

#: lang.pm:498
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:499
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome i Príncipe"

#: lang.pm:500
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:501
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: lang.pm:502
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilàndia"

#: lang.pm:503
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Illes Turks i Caicos"

#: lang.pm:504
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Txad"

#: lang.pm:505
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territoris francesos del Sud"

#: lang.pm:506
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:507 mirror.pm:51 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"

#: lang.pm:508
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: lang.pm:509
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelauès"

#: lang.pm:510
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: lang.pm:511
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:512
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: lang.pm:513
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:514 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: lang.pm:515
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitat i Tobago"

#: lang.pm:516
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:517 mirror.pm:50 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:518 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzània"

#: lang.pm:519 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraïna"

#: lang.pm:520
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:521
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"

#: lang.pm:522 mirror.pm:52 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"

#: lang.pm:523
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: lang.pm:524
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:525
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticà"

#: lang.pm:526
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"

#: lang.pm:527
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Veneçuela"

#: lang.pm:528
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Illes Verge Britàniques"

#: lang.pm:529
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Illes Verge Americanes"

#: lang.pm:530
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:531
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:532
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"

#: lang.pm:533
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:534
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Iemen"

#: lang.pm:535
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:536 mirror.pm:46 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-àfrica"

#: lang.pm:537
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zàmbia"

#: lang.pm:538
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1511
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"

#: lvm.pm:128
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
"Ha fallat moure les extensions d'espai físic usades a altres volums físics."

#: lvm.pm:194
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "El volum físic %s encara està en ús"

#: lvm.pm:204
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"

#: lvm.pm:248
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr "El gestor d'arrencada no pot gestionar /boot en diversos volums físics"

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr " "

#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"

#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr "1. Contracte de llicència"

#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr "2. Garantia limitada"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"of liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "3. La llicència GPL i llicències relacionades"

#: messages.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr "4. Drets de propietat intel·lectual"

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr "5. Lleis regidores"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Avís: El programari lliure no està necessàriament lliure de patents, alguns "
"dels programes\n"
"lliures inclosos poden estar coberts per patents al teu país. Per exemple, "
"els\n"
"descodificadors MP3 inclosos poden necessitar una llicència per poder ser "
"usats (consulteu\n"
"http://www.mp3licensing.com per més detalls). Si no esteu segur si una "
"patent és aplicable,\n"
"consulteu les lleis locals."

#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar."

#: messages.pm:113
#, c-format
msgid ""
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
"Mageia a la fe d'errates que hi ha a \n"
"%s"

#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
"After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome "
"screen.\n"
"It is full of very useful information and links."
msgstr ""
"Després de reiniciar i entrar a la sessió de Mageia, veureu la pantalla de "
"benvinguda a Mageia.\n"
"Està plena d'informació i enllaços de gran utilitat."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Aquest controlador no té cap paràmetre de configuració!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Configuració dels mòduls"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "S'han trobat interfícies %s"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "En teniu una altra?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Teniu alguna interfície %s?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Mira la informació del maquinari"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "S'està instal·lant el controlador per al controlador USB"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
msgstr "S'està instal·lant el controlador per al controlador firewire «%s»"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
msgstr "S'està instal·lant el controlador per al controlador de disc dur «%s»"

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
msgstr "S'està instal·lant el controlador per al controlador ethernet «%s»"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Configuració del maquinari"

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
"Les opcions estan en el format «nom=valor nom2=valor2 ...».\n"
"Per exemple, «io=0x300 irq=7»"

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opcions del mòdul:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quin controlador de %s he de provar?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n"
"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n"
"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Exploració automàtica"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Especifica les opcions"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"

#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Esteu segur que voleu sortir?"

#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr "La contrasenya es pot endevinar fàcilment"

#: mygtk2.pm:1572 mygtk3.pm:1652
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr "La contrasenya hauria de ser resistent a atacs bàsics"

#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654
#, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "La contrasenya sembla segura"

#: partition_table.pm:403
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "ha fallat el muntatge: "

#: partition_table.pm:529
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
"contigu a les particions ampliades."

#: partition_table/raw.pm:293
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates "
"aleatòries i malmeses."

#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Eliminació de paquets no utilitzats"

#: pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "S'estan cercant els paquets de maquinari no utilitzats..."

#: pkgs.pm:263
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "S'estan cercant els paquets no utilitzats per la localització..."

#: pkgs.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
"S'ha detectat que alguns dels paquets no són necessaris per a la "
"configuració del vostre sistema."

#: pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "S'eliminaran els següents paquets, excepte si indiqueu el contrari:"

#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Suport per a maquinari no utilitzat"

#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Localització no utilitzada"

#: raid.pm:59
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "No es pot afegir una partició al RAID _formatat_ %s"

#: raid.pm:200
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"No s'ha pogut copiar el fitxer de microprogramari %s a /usr/share/sane/"
"firmware!"

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "No s'han pogut establir els permisos del fitxer de microprogramari %s!"

#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres "
"escàner(s)."

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
"Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles per a usuaris no "
"privilegiats."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Accepta missatges d'error IPv4 falsos."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Accepta l'echo icmp emès per difusió."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Accepta l'echo icmp."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Permet l'inici de sessió automàtic."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Si està establert a \"ALL\", /etc/issue i /etc/issue.net tenen permís per "
"existir.\n"
"\n"
"Si està establert a \"None\", no se'n permet cap.\n"
"\n"
"Si no, només es permet /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Permet el reinici de l'ordinador per un usuari de consola."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Permet la connexió remota de l'usuari primari."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Permet la connexió directa de l'usuari primari."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Permet la llista d'usuaris del sistema als gestors de pantalla (kdm and gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Permet l'exportació de pantalla quan\n"
"es passi del compte de root als altres usuaris.\n"
"\n"
"Vegeu pam_xauth(8) per a més detalls."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Permet les connexions X:|n \n"
"- «Totes» (es permeten totes les connexions),\n"
"\n"
"- «Local» (només les connexions des de la màquina local),\n"
"\n"
"- «Cap» (sense connexió)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"L'argument indica si els clients estan autoritzats a connectar\n"
"al servidor X des de la xarxa al port tcp 6000 o no."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""
"Authoritza\n"
"\n"
"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu la pàg. del manual "
"hosts.deny(5)) si està establert a \"ALL\",\n"
"\n"
"- només els locals si està establert a \"Local\"\n"
"\n"
"- cap si està establert a \"None\".\n"
"\n"
"Per authoritzar els serveis que necessiteu, useu /etc/hosts.allow (vegeu "
"hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n"
"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/"
"msec/server\n"
"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n"
"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Habilita crontab i at per als usuaris.\n"
"\n"
"Poseu els usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man "
"at(1)\n"
"i crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Habilita els informes syslog a la consola 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Habilita la protecció contra les falsificacions de resolució de noms. Si\n"
"\"%s\" és cert, també n'informa syslog."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alarmes de seguretat:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Habilita el libsafe si és que es troba al sistema."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Habilita su només per als membres del grup wheel. Si s'estableix a no, "
"permet su a qualsevol usuari."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Habilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Activa la comprovació de seguretat diària."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Habilita sulogin(8) en el nivell d'usuari únic."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part del msec, de l'antiguitat "
"de contrasenyes."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a «max» dies i temps en canviar a "
"«inactive»."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la "
"reutilització de contrasenyes."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i "
"de lletres en majúscules."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Estableix la màscara de creació de fitxers per a l'usuari primari."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "si és «sí», comprova els ports oberts."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"si és «sí», comprova :\n"
"\n"
" - les contrasenyes buiDES, \n"
"\n"
" - les que no hi són a /etc/shadow\n"
"\n"
" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "si és «sí», comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr "si és «sí», comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "si és «sí», executa les comprovacions diàries de seguretat."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "si és «sí», comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "si és «sí», comprova la contrasenya buida a /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "si és «sí», comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "si és «sí», comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "si és «sí», informa dels fitxers sense propietari."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "si és «sí», comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "si és «sí», executa les comprovacions chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si "
"no, envia'l al root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "si és «sí», l'informa comprova el resultat per correu."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "No enviïs correus si no hi ha res del que avisar"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
"si és «sí», executa determinades comprovacions de la base de dades rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
"si és «sí», informa del resultat de la comprovació al registre del sistema."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "si és «sí», informa dels resultats de la comprovació a tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor "
"-1 indica il·limitada."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero "
"indica 'sense temps màxim'."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "La unitat del temps d'espera és el segon"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Estableix la màscara de creació de fitxers per als usuaris."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos."

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Accepta l'echo icmp emès per difusió"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Accepta l'echo icmp"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* existeix"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Reinici de l'ordinador per un usuari de consola"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Permet l'entrada de root remota"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Entrada directa com a superusuari"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Llista els usuaris als gestors de pantalla (kdm i gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Exporta la pantalla quan es passi de root als altres usuaris"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Permet connexions X Windows"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autoritza connexions TCP a les X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autoritza tots els serveis controlats per tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Habilita «crontab» i «at» pels usuaris"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog informa a la consola 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Protecció contra les falsificacions de resolució de noms"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP."

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Habilita el libsafe si és que es troba al sistema"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Habilita su només per als membres del grup wheel"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Comprovació de seguretat diària"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Sense envelliment de contrasenya per"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
"Establiu la caducitat de la contrasenya i els retards d'inactivació del "
"compte"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Longitud de la història de contrasenyes"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""
"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en "
"majúscules"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Umask de root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Mida de la història de l'intèrpret d'ordres"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Umask d'usuari"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Comprova els ports oberts"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Comprova si hi ha comptes insegurs"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al directori d'inici dels usuaris"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root."

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Informa dels fitxers sense propietari"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "No enviïs missatges d'informe buits"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si "
"no, envia'l al root"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr "Deshabilita msec"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Segur"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
"Aquest nivell s'ha d'usar amb cura, ja que inhabilita tota la seguretat "
"addicional\n"
"proporcionada per mseg. Useu-lo només quan vulgueu ocupar-vos de tots els "
"aspectes de seguretat del sistema\n"
"pel vostre compte."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que "
"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
"comprovacions de seguretat."

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a "
"servidor esdevé possible.\n"
"La seguretat és ara prou alta per a utilitzar el sistema com a servidor\n"
"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec"

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Administrador de seguretat:"

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Nom d'usuari o adreça electrònica:"

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Escolta i despatxa els esdeveniments ACPI del nucli"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"L'apmd s'utilitza per monitorar l'estat de la bateria i registrar-lo "
"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n"
"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n"
"mitjana de càrrega és prou baixa."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi és un dimoni ZeroConf que implementa una pila mDNS"

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "Un servidor/client NTP"

#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Estableix els ajusts de la freqüència de la CPU"

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
"característiques al cron bàsic, incloent-hi la seguretat millorada i les "
"opcions\n"
"de configuració més potents."

#: services.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) és un sistema avançat de gestió de cues "
"d'impressió"

#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Inicia el gestor de pantalla gràfic"

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM és un dimoni de monitoratge de fitxers. És usat per tenir informes quan "
"els fitxers canvien\n"
"S'utilitza a GNOME i KDE"

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "HAL és un dimoni que recull i manté informació sobre el maquinari"

#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
"el maquinari nou/canviat."

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
"HTML i CGI."

#: services.pm:47
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com a 'inetd') "
"inicia\n"
"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
"responsable\n"
"d'iniciar molts serveis, incloent-hi el telnet, el ftp, el rsh i el rlogin. "
"Si\n"
"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Automatitza el tallafoc del filtratge d'un paquet amb ip6tables"

#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Automatitza el tallafoc del filtratge d'un paquet amb iptables"

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
"Distribueix uniformement la càrrega IRQ entre les múltiples CPUs per a una "
"millora del rendiment"

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
"kbdconfig.\n"
"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h"

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador."

#: services.pm:60
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""
"Ajusta el comportament del sistema per a augmentar la durada de la bateria"

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"De vegaDES, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"El lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè el lpr funcioni\n"
"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."

#: services.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
"gran capacitat i robustesa."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Monitora la xarxa (tallafoc interactiu i sense fil"

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Monitoratge i gestió del RAID per programari"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS és un servei que difon les notificacions d'esdeveniments del sistema i "
"altres missatges"

#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Habilita la política de seguretat MSEC en l'arrencada del sistema"

#: services.pm:71
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
"convertir noms d'amfitrions a adreces IP."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Inicialitza el registre de consola de xarxa."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
"iniciar-se durant l'arrencada."

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Cal que la xarxa estigui activa si s'habilita"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Espera que la xarxa connectada en calent estigui engegada"

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."

#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS."

#: services.pm:84
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
"Sincronitza el temps de sistema utilitzant el Network Time Protocol (NTP)"

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n"
"teclat numèric a la consola i sota Xorg."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Comprova si una partició està a punt d'omplir-se"

#: services.pm:89
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara "
"l'ethernet\n"
"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper gestiona les connexions RPC, que s'usen per\n"
"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
"utilitzen el mecanisme RPC."

#: services.pm:95
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Reserva alguns ports TCP"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
"el correu d'un ordinador a un altre."

#: services.pm:97
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les "
"particions de\n"
"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o "
"reproductors DVD"

#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Gestor de la informació del servidor de noms"

#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
"d'encaminament més complexos."

#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa."

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
"executar-lo sempre."

#: services.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."

#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n"
"executant el dimoni rwho (similar al finger)."

#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo..."

#: services.pm:113
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Tallafoc de filtratge de paquets"

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr "Tallafoc de filtratge de paquets per a IPv6"

#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"El protocol SMB/CIFS permet compartir l'accés a fitxers i impressores i \n"
"també s'integra amb un domini Windows Server"

#: services.pm:116
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"

#: services.pm:117
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "capa per a anàlisi de parla"

#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell és un protocol de xarxa que permet l'intercanvi de dades sobre "
"un canal segur entre dos ordinadors"

#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
"executar-lo sempre."

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Mou les regles udev persistents generades cap a /etc/udev/rules.d"

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carrega els controladors per als dispositius USB."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Un monitor lleuger de trànsit de xarxa"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Inicia el servidor de tipografia X."

#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Inicia altres dimonis sota demanda."

#: services.pm:154
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"

#: services.pm:157
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Xarxa"

#: services.pm:164
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administració remota"

#: services.pm:179
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#: services.pm:190 services.pm:227
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serveis"

#: services.pm:190
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"

#: services.pm:208
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d activats de %d registrats"

#: services.pm:231
#, c-format
msgid "running"
msgstr "s'està executant"

#: services.pm:231
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "aturat"

#: services.pm:236
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Serveis i dimonis"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Malauradament no hi ha més informació\n"
"sobre aquest servei."

#: services.pm:249
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Inicia quan el demanin"

#: services.pm:249
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "En arrencar"

#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Inicia"

#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atura"

#: standalone.pm:27
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n"
"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n"
"vostra) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n"
"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n"
"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n"
"\n"
"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n"
"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"EUA.\n"

#: standalone.pm:46
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n"
"\n"
"--default             : desa els directoris per defecte.\n"
"--debug               : mostra tots els missatges de depuració.\n"
"--show-conf           : llista de fitxers o directoris dels quals\n"
"                        s'ha de fer la còpia de seguretat.\n"
"--config-info         : explica les opcions del fitxer de\n"
"                        configuració (per a no-usuaris de les X).\n"
"--daemon              : utilitza la configuració del dimoni. \n"
"--help                : mostra aquest missatge.\n"
"--version             : mostra el número de versió.\n"

#: standalone.pm:58
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"OPCIONS:\n"
"  --boot            - habilita la configuració del gestor d'arrencada\n"
"mode per defecte: ofereix la configuració de l'entrada automàtica"

#: standalone.pm:62
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n"
"\n"
"OPCIONS:\n"
"  --help            - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n"
"  --report          - el programa hauria de ser una de les eines %s\n"
"  --incident        - el programa hauria de ser una de les eines %s"

#: standalone.pm:68
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - assistent \"afegeix una interfície de xarxa\"\n"
"  --del             - assistent \"elimina una interfície de xarxa\"\n"
"  --skip-wizard     - gestiona les connexions\n"
"  --internet        - configura Internet\n"
"  --wizard          - com --add"

#: standalone.pm:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de monitoratge\n"
"\n"
"OPCIONS:\n"
"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows "
"disponibles.\n"
"--xls_fonts      : mostra tots els tipus de lletra que ja són al xls\n"
"--install        : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol "
"directori.\n"
"--uninstall      : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol "
"directori de tipus de lletra.\n"
"--replace        : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n"
"--application    : 0 cap aplicació.\n"
"                 : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n"
"                 : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n"
"                 : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta."

#: standalone.pm:89
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[teclat]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:103
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPCIONS]\n"
"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitoratge\n"
"\n"
"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n"
"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n"
"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n"
"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n"
"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n"
"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect."

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPCIÓ]...\n"
"  --no-confirmation      no facis la primera pregunta de confirmació en el "
"mode d'actualització %s\n"
"  --no-verify-rpm        no verifiquis les signatures dels paquets\n"
"  --changelog-first     mostra el registre de canvis abans de llista de "
"fitxers a la finestra de descripció\n"
"  --merge-all-rpmnew     proposa fusionar totes els fitxers .rpmnew/.rpmsave "
"trobats"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:119
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolució"

#: standalone.pm:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Sintaxi: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: timezone.pm:170 timezone.pm:171
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Tots els servidors"

#: timezone.pm:207
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Àfrica"

#: timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Àsia"

#: timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "Amèrica del nord"

#: timezone.pm:214
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "Amèrica del sud"

#: timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rússia"

#: timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Iugoslàvia"

#: ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:908
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Això és correcte?"

#: ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:970
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Heu escollit un fitxer, no un directori"

#: ugtk2.pm:922 ugtk3.pm:1020
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s no està instal·lat\n"
"Feu clic a «Següent» per instal·lar-lo o a «Cancel·la» per sortir"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
'n19505' href='#n19505'>19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218
# translation of DrakX-af.po to Afrikaans
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>, 2000
# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Deursoek partisies opsoek na hegpunte"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "indien ja gekies is, let na byvoeg/verwydering van 'suid root' lers."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s:%s benodig die rekenaarnaam,MACadres, IP, 'nbi-image', 0/1 vir "
"maerklint, 0/1 vir die Plaaslike Konfigurasie...\n"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Konfigurasie het verander - herbegin 'clusterfs/dhcpd'?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tVerwyder=%s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"'n Differensile rugsteun stoor slegs die lers wat nuut bygekom het, of "
"verander is, sedert die 'base' rugsteun gedoen is."

#
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "poort van netwerkdrukker"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Plaas disket in aandrywer:"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "DrakTermServ"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Die rugsteunpartisielys se grootte verskil\n"
"Wil u voortgaan?"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Watter gebruiker"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Watter tipe inskrywing wil u byvoeg?"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Herstel partisielys"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Stel rekenaarnaam op..."

#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Op CUPS bediener\"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Post-installasiekonfigurasie"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Die huidige vlak van sekuriteit is %s\n"
"Ondersoek of verander vergunningsvlakke"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Gebruik ``%s'' instede."

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Let tog dat drukkers wat opgestel is met hulle vervaardiger se PPD lers of "
"plaaslike CUPS drywers, nie oorgeplaas kan word nie."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Hierdie betrokke drukker\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is direk aan u rekenaar gekoppel."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentrale Afrika Republiek"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Deurgangtoestel"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Gevorderde voorkeure"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Netwerkmetode:"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernetkaart"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Indien gespesifiseer, stuur die e-pos verslag na hierdie adres, so nie, "
"stuur na 'root'"

#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nee"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Gebruik outobespeuring"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Koppelvlak:"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Kies installasieklas"

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Dit blyk dat u rekenaar geen toegang tot die Internet het nie.\n"
"Probeer weer u konneksie konfigureer."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Konnekteer u drukker aan 'n Linux bediener, en laat u Windows-rekenaars ook "
"daardie bediener gebruik.\n"
"\n"
"Sal ons voortgaan?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fout met die skryf van %s"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Skryf toetsreslutate na 'n staafler"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Die apmd monitor die sterkte van u battery en skryf terugvoer na u "
"staaflers.\n"
"Dit kan ook ingespan word om die rekenaar af te skakeel, sodra die battery "
"pap word."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Skryf rugsteun na magnetiese band"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ons gaan die volgende pakette installeer"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS konfigurasie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Totale vordering"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "Verskuif"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktiviteite deur %s:\n"
"\n"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Welkom by die Netwerkkonfigurasie-assistent\n"
"\n"
"Ons gaan nou u internet/netwerkkonneksie konfigureer.\n"
"Iniden u nie outobespeuring verlang nie, deselekteer die opsie.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Redigeer gekose rekenaar"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Geen opgestelde CD!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\t Gebruik '.backupignore' lers\n"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgaars (Foneties)"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr "Die DHCP ip om mee te begin"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "Geen opwen na rugsteun"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Herlaaistelsel hoofopsies"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Magnetiese band"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisi"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Deursoek die netwerk..."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Hierdie opsie stel u instaat om enige weergawe van u \n"
"'/etc' lergids te herstel."

#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
msgstr "Die veranderinge is voltooi, wil u die 'dm' diens oorbegin?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Switsers (Franse uitleg)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid het gefaal. Dalk is 'raidtools' nie beskikbaar nie."

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "grotte van die (tweede vlak) verwerker-tussengeheue"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Klankkaart"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Opsoek na lers om te herstel"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Om 'n ler uit te druk vanaf die instruksielyn, gebruik die opdrag \"%s "
"<lernaam>\".\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Vlak %s\n"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siries (Foneties)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "connecting to %s ..."
msgstr "konnekteer aan Bugzilla assistent ..."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Moontlike LAN-adresbotsing gevind in konfigurasie %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurasie in aabou..."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Die opstelling is alreeds gedoen en is tans aktief."

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Die GNU/Linux se bttv module outospeur gewoonlik al die TV-kaart se "
"parameters korrek.\n"
"Indien dit nie gebeur het nie, kan u die korrekte instemmer en kaart tipe "
"hier opstel. Kies bloot die parameters wat benodig word."

#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Wagwoord (weer)"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Opsoek na genstalleerde lettertipes"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Verstek werkskerm"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window on %s\n"
" where you'll find a form to fill in.  The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Kies die groottes"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lys van korrupte data:\n"
"\n"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Kan slegs afsonderlik geheg word (- op sy eie - , \n"
"die '-a' opsie sal hiedie lerstelsel nie laat heg nie)."

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"U modem word nie ten volle deur Linux ondersteun nie.\n"
"Probeer http://www.linmodems.org vir meer inligting "

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Kies 'n ander partisie"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Huidige gebruiker"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruikernaam"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Linker \"Windows\" sleutel"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "dhcpd Bediener-konfigurasie"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Gebruik vir lergids:\n"
"kan slegs deur die eienaar van die lergids (of ler) verwyder word"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "op Novell bediener \"%s\", drukker \"%s\""

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Drukkertounaam"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Verwyder module"

#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Gevorderde-konfigurasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Deursoek u HP multi-funksionele toestel"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "'Root'"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Kies 'n bestaande RAID om by toe te voeg"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turks (moderne \"Q\" model)"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Lilo boodskap nie gevind nie"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "indien nodig"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Herstel Het Gefaal..."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/Autodetect _jazz drives"
msgstr "/Outospeur _jazz-aandrywers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Stoor hierdie rekenaar se wagwoord in 'drakbackup' se konfigurasie."

#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Verstekgebruiker"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"die vorderingsbalk se x kordinaat\n"
"van sy linker-boonste hoek"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Huidige koppelvlak konfigurasie"

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Lyndrukkerdiensprogram"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Indien u 'n ISA-kaart het, behoort die waardes op die volgende skerm reg te "
"wees.\n"
"\n"
"Indien u 'n PCMCIA-kaart het, moet u die IRQ en I/O van u kaart weet.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Geen toetsbladsy(e)"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s is alreeds in gebruik\n"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr "Dwing Geen APIC"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. Dit moet ten minste %d karakters bevat."

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[sleutelbord]"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-instaanbediener"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Install List"
msgstr "Installeer-lys"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr ""
"Verander\n"
"Herstelroete"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "Beperk skyfspasie gebruik tot %s MB\n"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Staaflers"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Aandag: Kan nie parallelle poorte outospeur nie)"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Oor watter tipe kaart beskik u?"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Om opsies te kies en druktake te bestuur, kan u ook die grafiese program "
"\"xpdq\" gebruik \n"
"Indien u KDE as werksomgewing gebruik, kan u 'n \"paniek knoppie\" opstel, "
"dit is 'n ikoon op u werkskerm wat lui \"STOP Drukker\", wat dan dadelik "
"alle druktake sal stop, sodra u op dit klik. Dit is byvoorbeeld handig as "
"die papier vasdruk.\n"

#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Kies asb. 'n taal om te gebruik."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Jammer, hierdie bediener is reeds deel van die lys.\n"

#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerkkonfigurasie"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol vir die res vd wreld \n"
"geen D-Kanaal nie (bruikhuurlyne)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees!"

#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Aandag"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "U het nog nie 'X' opgestel nie. Verlang u dit regtig?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Die opstel van u drukker is ten volle outomaties. Indien u drukker nie "
"korrek bespeur is nie of u moonlik 'n pasmaak konfigurasie verkies, gebruik "
"\"Selfdoen konfigurasie\"."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Watter soort partisie?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
"deur FTPgestuur: %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Koppelvlak"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Multisessie CD"

#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "komma-afgeskeie reekse"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Messages"
msgstr "Boodskappe"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [baie vervaardigers]"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP en IMAP bediener"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Stap deur modelle"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Het u enige %s koppelvlakke?"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
msgstr "Om die konfigurasieler te lees, moet u 'root' wees.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Eksterne lpd drukkeropsies"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
"authorized to change anything except their own files and their own\n"
"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
"ones at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
"you have finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux is 'n multigebruikerstelsel, dit beteken dat elke gebruiker sy\n"
"eie voorkeure kan stel, met sy eie lers ens. U kan meer hieroor in die\n"
"\"Starter Guide\"  lees. Andersins as 'root' (die supergebruiker) kan\n"
"gebruikers wat u hier byvoeg niks behalwe hul eie lers en eie\n"
"konfigurasie verander nie. U moet ten minste een gewone gebruiker vir uself "
"skep.\n"
"Hierdie gebruker is die een waaronder u moet inteken vir normale gebruik van "
"die rekenaar. Alhoewel dit baie gemaklik is om as 'root' in te teken vir\n"
"daaglikse werk, is dit baie gevaarlik. 'n Eenvoudige fout kan moontlik u "
"stelsel\n"
"breek. 'n Fout wat as gewone gebruiker gemaak word, sal net daardie "
"gebruiker\n"
"benvloed en nie hele stelsel nie.\n"
"\n"
"Eers moet u, u eie naam intik. Dit is nie verpligtend nie, want u kan "
"eintlik\n"
"enigiets intik, as u wil. DrakX sal dan die eerste woord wat u ingetik het, "
"in die\n"
"\"%s\" veld plaas. U kan hier verander indien u wil. Dit is die "
"gebruikernaam waarmee\n"
"die gebruiker op die rekenaar sal aanteken. U moet dan ook 'n wagwoord "
"voorsien.\n"
"'n Gewone gebruiker se wagwoord is nie so krities soos di van die "
"supergebruiker\n"
"(uit 'n sekuriteitsoogpunt) nie, maar daar is geen\n"
"rede om agterlosig met u data te wees nie.\n"
"\n"
"\n"
"Indien u op \"%s\" kliek sal die gebruiker geskep word en kan u nog "
"gebruikers byvoeg.\n"
"U kan vir al u vriende gebruikername skep, sommer een vir pa en ma ook. \n"
"Sodra u klaar is, kliek op \"%s\".\n"
"Kliek op die \"%s\" knoppie indien u die verstek instruksiedop vir die "
"gebruiker\n"
"wil verander.\n"
"Dit is bash by verstek.\n"
"\n"
"Sodra u klaar is met die skep van gebruikers, sal u gevra word om 'n "
"gebruiker\n"
"te kies wie outomaties sal inteken sodra Linux klaar selfgelaai het. Indien "
"u hierdie funksie wil gebruik (en plaaslike sekuriteit tans nie vreeslik "
"belangrik is nie), kies asseblief die verlangde gebruiker en venstermaker, "
"klik dan op \"%s\".\n"
"Indien u NIE hierdie funksie wil gebruik nie, sorg dat \"%s\" NIE gemerk is "
"nie."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigureer Internettoegang..."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Kies asseblief die tydsinterval tussen elke rugsteun"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noorwe"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwyder profiel"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Aktiveer outomaties die numslot sleutel vir die aantekentolk en\n"
"'XFree' tydens selflaai."

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Gee asb die IP-konfigurasie vir hierdie rekenaar.\n"
"Elke item moet as 'n IP-adres in dot-desimalenotasie\n"
"(1.2.3.4) gegee word."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
"Die Mandrake Linux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n"
"weet wanneer 'n gekose pakket op 'n ander CD-ROM is. DrakX sal in so\n"
"geval die huidige CD uitskop en aandui watter een benodig word."

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr "Indien gemerk, sal die eienaar en groep nie verander nie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaars"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Verwerkers"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilande"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Geen NIC gekies!"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Probleme is tydens die konfigurasie ondervind.\n"
"Toets u konneksie deur 'net_monitor' of 'mcc'. Indien u steeds probleme "
"ondervind, konfigureer weer van voor af."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partisie %s staan bekens as %s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Skep 'n rugsteun van \"ander \" lers..."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-bediener IP:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Die partisielys op skyf %s gaan opdateer word!"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Installeer HPOJ pakket..."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"'n Spesiale herlaaiskyf voorsien 'n metode waarby u Linux kan laai sonder\n"
"die gebruik van 'n normale herlaaistelsel. Dit is veral handig wanneer\n"
"u nie LILO (of Grub) op u stelsel wil installeer nie, 'n ander bedryfstelsel "
"LILO\n"
"verwyder het, of LILO nie met u stelsel werk nie. Hierdie herlaaiskyf kan "
"ook\n"
"met die Mandrake reddingsbeeld gebruik word, wat dit makliker maak om van\n"
"ernstige stelselfalings te herstel. Wil u 'n herlaaiskyf maak?\n"
"%s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Verslag\n"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "maandeliks"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Modulenaam"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Begin tydens herlaaityd"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Gebruik Aanwas-rugsteun"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Eerste sektor van skyf (MBR)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Stuurstok"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Gebruik Unicode by verstek"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Probeer die partisielys red"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Opsie %s moet 'n heeltal wees!"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Velde wat u moet invul:\n"
"%s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
"Indien u 'n rugsteun na 'n ander media skryf, sal daar eers lers op die "
"hardeskyf geskep word en dan oorgeskuif word. Om daarna hierdie 'tar' lers "
"van u hardeskyf te verwyder, moet u hierdie opsie aktiveer."

#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Kon nie die intydse opgradering begin nie !!!\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16-miljoen kleure (24 bis)"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Laat alle gebruikers toe"

#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr "Die amptelike MandrakeSoft Winkel"

#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Grootteverandering"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Voorsien die maksimum grootte\n"
"wat Drakbackup mag gebruik(MB)"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelkonneksie"

#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Maak 'n nuwe rugsteun voor herstel (slegs vir 'n aanwas-rugsteun.)"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid het gefaal"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "3-Knop emulasie"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van sgid lers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Stuur lers..."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelies (Foneties)"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "toegang tot rpm nutsprogramme"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "U moet 'n drukker / toestel spesifiseer!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Toegangsprobleme na CD"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnommer"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Fout: Die \"%s\" drywer vir u klankkaart in nie gelys nie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Drukkernaam,. beskrywing, ligging"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "VSA (uitsaai)"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Gebruik Xinerama-ekstensies"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Teruglus"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Wes-Europa"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
"[OPSIES] [PROGRAMNAAM]\n"
"\n"
"OPSIES:\n"
"  --help            - vertoon hierdie hulp boodskap.\n"
"  --report         - program behoort een van die 'mandrake tools' te wees\n"
"  --incedent     - program behoort een van die 'mandrake tools' te wees"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Harddrake2 weergawe %s"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaanse Republiek"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopieer %s"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "Kien 'n kleur"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Syriac"
msgstr "Siries"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
"will be lost and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mandrake Linux\n"
"te kan installeer. Wees tog versigtig, alle huidige data op daardie\n"
"partisie sal vernietig word!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""
"Gebruik die %c en %c sleutels om die inskrywing te kies wat uitgelig moet "
"word."

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generiese 2-knop muis"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Ontsper \"%s\" om ler uit te kan voer"

#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Verwyder eers die logiese volumes\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Die uitgeligte inskrywing sal outomaties in %d sek gelaai word."

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr "Kan nie na ' /etc/sysconfig/bootsplash ' skryf nie Ler is soek."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internettoegang"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"die teksboksie se x kordinaat\n"
"in aantal karakters"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
" Klik op die \"Drukkeropsies\" knoppie, om 'n lys beskikbare opsies vir die "
"huidige drukker te verkry."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Bedieners word geaktiveer..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Toetsbladsy(e) word gedruk..."

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Daar is alreeds 'n partisie met hegpunt %s\n"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Versper/Ontsper msec se uurlikse toets."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
"Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
"choice after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
"Guide''."
msgstr ""
"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandrake Linux\n"
"wil installeer. Indien u 'n le hardeskyf het, of indien 'n bestaande "
"bedryfstelsel al\n"
"die beskikbare spasie gebruik, sal u partisies moet skep. Om 'n partisie te "
"skep\n"
"veroorsaak dat u die hardeskyf logies verdeel, om spasie te skep vir u nuwe\n"
"Mandrake Linux bedryfstelsel.\n"
"\n"
"Indien u 'n onervare gebruiker is, kan die skep van partisies vreemd en "
"intimiderend\n"
"wees\n"
"Die skep van partisies is gewoonlik onomkeerbaar is en kan dataverlies\n"
"meebring, indien daar reeds 'n bestaande bedryfstelsel op die hardeskyf is.\n"
"Gelukkig sluit DrakX 'n assisstent is wat die proses vergemaklik.\n"
"Voor u verder gaan, lees die volgende deel deeglik deur, en wees rustig!\n"
"\n"
"Afhangende van hoe u hardeskyf gekonfigureer is, is daar 'n aanlal opsies "
"beskikbaar:\n"
"\n"
" * \"%s\": hierdie opsie sal die partisies op u le hardeskyf outomaties "
"opstel.\n"
"Indien u die een kies, is dit al inset wat u hoef te lewer.\n"
"\n"
" * \"%s\": die assistent het een of meer bestaande Linux-partisies op die "
"hardeskyf\n"
"gekry. Indien u wil gebruik maak van hulle, kies hierdie opsie.Daar is "
"verstek hegpunte,\n"
"wat u kan verander, indien u wil, maar ons stel voor u hou daarby.\n"
"\n"
" * \" %s\": indien u Microsoft Windows op u hardeskyf genstalleer het, en "
"dit neem\n"
"al die spasie in beslag, moet u eers 'n plekkie vir Linux skep. U kan die "
"Microsoft\n"
"Windows partisie met al die data uitwis (verwys na 'Erase entie disk' "
"oplossing)\n"
"of u kan die Microsoft Windows FAT partisie verklein. Dit kan geskied sonner "
"verlies\n"
"van data, mits u die partisie gedefragmenteer het, en dit die FAT formaat "
"gebruik.\n"
"Ons beveel ten sterkste aan dat u 'n rugsteun maak van u data. Hierdie is "
"die\n"
"beste metode indien u beide Mandrake Linux en Microsoft Windows op die\n"
"rekenaar wil gebruik.\n"
"\n"
"Neem tog kennis dat dit die beskikbare oop spasie in Microsoft Windows sal\n"
"verminder, aangesien ons plek moet maak vir Linux op die hardeskyf.\n"
"\n"
" * \"%s\": Indien u alle data op alle partisies op u hardeskyf wil uitwis, "
"en\n"
"dit dan vervan met Mandrake Linux, kan u hierdie opsie kies. Wees versigtig\n"
"die opsie is onomkeerbaar!\n"
"\n"
"   !! Net weer waarsku: alle data up die skyf sal vernietig word. !! \n"
" * \"%s\" hierdie opsie gaan doodeenvoudig alles uitwis en van vooraf\n"
"die hardeskyf partisies skep. Alle data sal verlore gaan.\n"
"\n"
"   !! Net weer waarsku: alle data up die skyf sal vernietig word. !! \n"
" * \"%s\": kies hierdie opsie indien u self die partisies wil opstel. Wees "
"uiters\n"
"versigtig -- dit is 'n gevaarlike keuse en u kan maklik al u data verloor. "
"Hierdie\n"
"opsie word aanbeveel vir persone wat ondervinding het en vertroud is met "
"Linux .\n"
"U kan verder oplees oor hoe om te werk te gaan in die \"Managing Your "
"Partitions\"\n"
"deel van die \"Starter Guide\"."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraine"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Application:"
msgstr "Applikasie:"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksterne ISDN modem"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "indien ja gekies is, stuur toetsreslutate via e-pos"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "U keuse? (verstek %s) "

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Probleemoplossing"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Toetsbladsy(e) is na die drukkerstelsel gestuur.\n"
"Dit mag 'n tydjie neem voordat drukwerk begin.\n"
"Drukstatus:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "daagliks"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "en een onbekende drukker"

#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Herstel Konfigurasie       "

#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Is dit korrek?"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
"U kan nou die Internet/netwerk konneksie opstel. Indien u graag u rekenaar\n"
"aan die Internet of plaaslike netwerk wil koppel, kies \"%s\".\n"
"Mandrake Linux sal poog om u netwerk toestelle en modems te outospeur. "
"Indien\n"
"dit onsuksesvol was, probeer waar \"%s\" nie gemerk is nie. U kan ook kies "
"om nie \n"
"die netwerk op te stel nie, of dit selfs eers later te doen, kies dan \"%s"
"\"\n"
", wat u na die volgende stap sal neem.\n"
"\n"
"Waneer u die netwerk opstel, is die volgende opsies tot u beskiking:\n"
"gewone modem, ISDN-modem, ADSL konneksie, kabel-modem, en ten laaste,\n"
"'n normale LAN konneksie (Ethernet).\n"
"\n"
"Ons gaan nie al die opsies bespreek nie - maak net seker dat u die nodigste\n"
"inligting soos IP adres, 'default gateway', DNS bedieners, ens.\n"
"verkry het van u ISP of administrateur.\n"
"U kan die \"Starter Guide\" se hoofstuk omtrent die Internet raadpleeg\n"
"vir besonderhede rakende die konfigurasie, of doodgewoon wag tot alles klaar "
"genstalleer is en agterna die konneksie opstel."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Wysgeer Konfigurasie"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Aftas"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for :\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"indien ja gekies is, toets vir:\n"
"\n"
"-le wagwoorde,\n"
"\n"
"-geen wagwoord in /etc/shadow\n"
"\n"
"-vir gebuikers buiten 'root' wie se UID '0' is."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Maak 'n rugsteun van die 'system' lers..."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan nie uitsaai sonder 'n NIS-domein nie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Verwyder drukker \"%s\"..."

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Instruksiedop se geskiendenis gootte"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dui asseblief aan waar 'auto_install.cfg' gele is.\n"
"\n"
"Laat dit uit, indien u nie outomatiese installasie modus verlang nie.\n"
"\n"

#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Konfigureer dienste"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "inligtingsvlak wat verkry kan word deur die cpuid instruksie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " op toestel: %s"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Verwyder Windows(TM)"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Laai die X-fontbediener (dis nodig vir XFree)."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Meeste van hierdie waardes kom\n"
"uit u huidige konfigurasie.\n"
"U kan dit verander soos benodig."

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Kies die fontler of lergids en klik op 'Voeg by'"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron nie beskikbaar vir normale gebruikers"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Stelsel"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Wil u hierdie funksie gebruik?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"-Opsies:\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Benodig wagwoord"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Videokaart: %s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAV oordrag probleme!"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree-konfigurasie"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Kies aksie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fraanse Polinesi"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
"go back to the list of choices.\n"
"\n"
"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
"mouse."
msgstr ""
"DrakX het gewoonlik geen probleme met die speur van die aantal muisknoppies\n"
"nie. Indien wel, sal dit aanneem dat die muis twee knoppies het, en sal dan\n"
"3-knop emulasie konfigureer. Die 3de knoppie kan \"gedruk\" word deur beide\n"
"knoppies gelyktydig te klik. DrakX sal vanself weet watter tipe muis u het,\n"
"of dit nou 'n PS/2, sierie of USB muis mag wees.\n"
"\n"
"Indien u moontlik 'n ander tipe muis wil spesifiseer, kies dit vanaf die\n"
" voorsiende lys.\n"
"\n"
"Indien u gekose muis verskil van die verstek muis, sal 'n toetsskerm "
"vertoon\n"
"word. Gebruik die knoppies en wielletjie om seker te maak alles werk "
"korrek.\n"
"Indien u probleme ondervind, druk die spasiebalk of [ Enter ] sleutel om "
"die\n"
"toets te kansselleer en weer te kies.\n"
"\n"
"Wielmuise word soms verkeerdelik gedentifiseer, dan moet u self u\n"
"muis vanaf\n"
"die lys kies. Maak tog seker u kies die regte poort waaraan die muis\n"
"gekoppel is. Na u die muis gekies, en \"%s\" geklik het, sal 'n beeld van\n"
" 'n muis verskyn.\n"
"Rol die wielletjie om te bevestig dat dit korrek funksioneer. Sodra u\n"
"die beeld van die muis se wielletjie sien reageer, kan u ook die knoppies\n"
"en beweging van u muis toets."

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Ondersteun die OKI-4W en aanpasbare WIN-drukkers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
"Lers of wisselkaarte wat in die '.backupignore' ler in die top van 'n "
"gidsboom gelys is, sal nie deel van die rugsteun wees nie."

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Loop die ALSA (Gevorderde Linux Klankargitektuur) klankstelsel"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Drywer vir %s kaart %s in installasieproses"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"U het die vorige verstek drukker (\"%s\") oorgeplaas, moet dit ook die "
"verstek drukker wees onder die nuwe drukkerstelsel %s?"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Ontsper Bediener"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukranies"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Die netwerk was ontoeganklik. Ondersoek asseblief u konfigurasie en "
"hardeware. Probeer daarna weer om u eksterne drukker tekonfigureer."

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die ler te skryf"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Plaas die herlaaiskyf wat gebruik is, in aandrywer %s"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Plaaslike netwerk(e)"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Verwyder Windows(TM)"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire beheerders"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
"changes.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
"Nadat u die algemene herlaaistelsel parameters gekies het, sal die\n"
"lys van beskikbare herlaai opsies om te kies, na die rekenaar\n"
"aangeskakel is, vertoon word.\n"
"\n"
"Indien daar bestaande bedryfstelsels op u rekenaar is, sal hulle\n"
"outomaties by die keuses gevoeg word. U kan fyner verstellings\n"
"maak: \"%s\" vir 'n nuwe toevoeging, kies 'n inskrywing en\n"
"klik op \"%s\" of \"%s\" om dit te verander of te verwyder.\n"
"\"%s\" bekragtig u veranderinge.\n"
"\n"
"U mag dalk toegang tot ander bedryfstelsels beperk, in welke geval u die\n"
"nodige inskrywings kan uitvee. Maar dan het u die nodige herlaaiskywe\n"
"nodig om die betrokke bedryfstelsels te laai!"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Stelselmodus"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Om na 'n Netware drukker te druk, moet u die volgende voorsien: Netware "
"rekenaarnaam (dis nie noodwendig dieselfde as die TCP/IP rekenaarnaam nie), "
"asook die drukker se 'print queue' naam,en toepaslike gebruikernaam en "
"wagwoord."

#
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmasker:"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Doen dit later"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Aanlas"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"verfris die drukkerlys (vertoon alle beskikbare eksterne CUPS drukkers)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Indien hierdie opsie gekies is, sal dit elke keer wanneer CUPS begin, "
"verseker dat:\n"
"\n"
"- indien LPD/LPRng genstalleer is, CUPS nie die '/etc/printcap' ler\n"
" sal vernietig nie.\n"
"\n"
"- indien '/etc/cups/cupsd.conf' ontbreek, dit geskep sal word.\n"
"\n"
"- indien inligting oor die drukker uitgesaai word, die bediener se naam nie "
"\"localhost\"  sal wees nie.\n"
"\n"
"Indien sommige van hierdie punte probleme vir u mag skep, moet nie die opsie "
"kies nie , maar hou dit in gedagte."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Die outomatiese installasie kan ten volle geoutomatiseer\n"
"word, in daardie geval kan dit die hardeskyf oorskryf!!!\n"
"(dit is vir die installasie op 'n ander rekenaar).\n"
"\n"
"U mag verkies om hierdie installasie elders te herhaal.\n"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Netwerkdrukker \"%s\", poort %s"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Kies asseblief die netwerkkaart wat aan u LAN gekoppel is."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK om die ander lers te herstel."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Kies asseblief u sleutelborduitleg?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Drukkertoestel URI"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Nie-uitveebare media!"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminaaltipe"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Ontsper/Versper \"IP spoofing\" beskerming."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Installeer 'n drukkerstelsel in die %s sekuriteitsvlak"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Hierdie naam is te lank"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Ander bedryfstelsel (windows...)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "Eksterne WebDAV werf alteeds gesinchroniseer!"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Drukkerdata word gelees..."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Skep outoinstallasieskyf"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t gebruikernaam: %s\n"
"\t\t op roete: %s \n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Geen oopbron drywer"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Def."
msgstr ""

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Hierdie is soortgelyk aan die vorige vlak, maar die stelsel is tolaal "
"geslote en sekuriteit is op sy maksimum."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledoni"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Europese protokol (EDSS1)"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Skrap"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Videomodus"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Netwerk Monitor"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nuwe grootte in MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partisielys tipe: %s\n"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Magtiging Windows Domein"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "VSA sleutelbord"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Knoppie-emulasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", netwerkdrukker \"%s\", poort %s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup deur magnetiese band:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" FTP konneksie probleem: dit was nie moontlikom u lers via FTP te rugsteun "
"nie.\n"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Sending Speed:"
msgstr "Stuurspoed:"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Probeer gerus hierdie metode om u klank aan die gang te kry:\n"
"(vanaf die instruksielyn)\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\"sal vir u aandui watter verstek drywer u\n"
"kaart gebruik\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" sal aan u vertoon watter druiwer\n"
"tans gebruik word\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" sal u toelaat om te sien of die kaart se module (drywer)\n"
"reeds gelaai is of nie.\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" sal\n"
"sal aandui indien 'sound' en 'alsa' dienste loop in init vlak 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" sal vir u aandui of die klank swygend is of nie \n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" sal aandui watter program die klankkaart "
"gebruik.\n"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Halt fout"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "e-pos alarm konfigurasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Passend"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Release: "
msgstr "Vrystelling: "

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Konneksiespoed"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibi"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Databasis Bediener"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "spesiale voordele van die drywer ( skryf vermo en DVD ondersteuning)"

#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Kan nie 'n partisie by geformatteerde RAID md%d byvoeg nie"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Hierdie kaart kan ondersteuning vir 3D-hardewareversnelling onder XFree86 %s "
"bied,\n"
"MAAR LET DAAROP DAT DIT EKSPERIMENTEEL IS EN DIE REKENAAR MAG VRIES.\n"
"U kaart word deur XFree %s ondersteun, wat beter 2D-ondersteuning bied."

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteit opsies..."

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [baie vervaardigers]"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Laai X-Windowstelsel met herlaai"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "uurliks"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Regter 'Shift' sleutel"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "          Suksesvolle Herstel op %s       "

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Stel drukkerpoort tot CUPS se beskikking..."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Dui dat die wagwoord in die stelsel se databasis verskil van\n"
"die een in die 'Terminal Server' sin.\n"
"Om weer die aanteken vermo te bekragtig, Verwyder/voeg gebruiker by die "
"'Terminal Server'."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Direkte 'root' inteken"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigureer applikasies...."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Welkom by die \"Printer Setup Wizard\"\n"
"\n"
"Hierdie wysgeer sal u help op u drukker(s) op te stel, hetsy hulle direk aan "
"die rekenaar ,direk aan die netwerk, of aan 'n eksterne Windows rekenaar\n"
"gekoppel is.\n"
"\n"
"Maak tog seker die drukker(s) is reg gekoppel en aangeskakel, sodat "
"outospeur sy werk reg kan doen. Maak ook seker u netwerkdrukker(s) en "
"Windows drukker bedieners aangeskakel en gekonnekteer is.\n"
"\n"
"Let ook tog dat autospeur van drukkers oor die netwerk langer neem as die "
"outospeur van plaaslike drukkers. U kan gerus die outospeur van netwerk en/"
"of Windows drukker bedieners versper indien u dit nie gaan gebruik nie.\n"
"\n"
"Klik op \"Volgende\" sodra u gereed is, of op \"Kanselleer\" indien u nou "
"enige drukkers wil opstel nie."

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normale modemkonneksie"

#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Lerkeuse"

#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Vee magnetiese band uit, voor begin met rugsteun"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Loop konfigurasie program"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Herlaaistelsel installasie"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Hierdie is 'n verpligte pakket. Dit kan nie uitgehaal word nie."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO beeld is %s"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) is die domeinnaamdiens (DNS) wat gebruik word om\n"
"rekenaarname na IP-adresse toe om te skakel."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "November"
msgstr "November"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Diskonnekteer..."

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Verslag"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "level"
msgstr "vlak"

#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"Alle insidente sal opgevolg word deur 'n bekwame deskundige van MandrakeSoft."

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Kies pakketgroepe"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Laat plaaslike hardeware-\n"
"konfigurasie toe."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Herstel Via Netwerkprotokol: %s"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "U kan elke parameter van die module hier konfigreer"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Kies die resolusie en kleurdiepte"

#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuleer derde knop?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"U kan nie 'n nuwe partisie skep nie\n"
"(aangsien u die maksimum aantal primre partisies bereik het).\n"
"Verwyder eerstens 'n primre partisie en skep dan 'n sekondre partisie."

#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Heg"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installeer updaterings"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "tekskassie se hoogte"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Toestand"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Versker asb dat die regte mediatipe vir toestel %s beskikbaar is"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
msgstr "Gebruik multiprofiele"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Moet nie teenwoordige karakter- of blok-toestelle op die lerstelsel vertolk "
"nie."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Hierdie opsies kan alle lers in u '/etc' lergids rugsteun en herstel.\n"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Lers Wat Herstel Is...."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakketkeuse"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritani"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ek kan u huidige konfigurasie behou en aanneem u het alreeds 'n DHCP "
"bediener opgestel, in hierdie geval, maak tog seker dat ek die Netwerk "
"korrek lees vir u plaaslike netwerk, Ek gaan dit nie herkonfigureer nie, en "
"ook nie verander aan u DHCP bediener se konfigurasie nie.\n"
"\n"
"Die verstek DNS inskrywing is die van die 'Caching Nameserver' gekonfigureer "
"op die vuurmuur. U kan dit vervang met die van u ISP DNS IP, byvoorbeeld:\n"
"\t\t      \n"
"Anders kan ek u netwerk en 'n DHCP bediener vir u konfigureer of oor "
"konfigureer.\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Geen plaaslike drukkers bespeur.Om self een te spesifiseer, voorsien 'n "
"toestelnaam/lernaam (Parallelle poorte: /dev/lp0,/dev/lp1,..., gelyk aan "
"LPT1:,LPT2:,...,1e USB-drukker: /dev/usb/lp0, 2de USB- drukker: /dev/usb/"
"lp1,...)."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primre partisies is gebruik"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD bediener \"%s\"/, drukker \"%s\""

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Nadat dit klaar is, sal dit beter wees om u X-omgewing te herlaai\n"
"om die rekenaarnaamverandering-probleem te voorkom."

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Outospeuring en hardewarekonfigurasie met herlaaityd."

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "Installasie Bediener Konfigurasie"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE word opgestel"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Netwerk nie gekonfigureer nie"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Konfigureer module"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos-eilande"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "U sal moet herlaai voor die veranderinge geaktiveer kan word"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Verskaffer se foonnommer"

#
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Rekenaar %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armeni"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Tweede disketaandrywer"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Omtrent Harddrake"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Magtig TCP konneksies na 'X Window'"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Kapasiteit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Plaas 'n disket in die aandrywer.\n"
"Alle data daarop sal vernietig word."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "'Control' en 'Shift' sleutels gelyktydig"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "sekondre"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Bekyk Rugsteun Konfigurasie."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "indien ja gekies is, skryf deursoek resultate na staafler."

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Geen wagwoord"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeri"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s:%s benodig 'n rekenaarnaam...\n"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Die volgende skandeerders\n"
"\n"
"%s\n"
"is tot u beskikking.\n"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Multi-funksionele toestel op parallelle poort #%s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Om aan 'n sokdrukker te konnekteer, moet u die rekenaarnaam van die\n"
"drukker voorsien en dalk ook 'n poortnommer voorsien.\n"
"Met HP JetDirect-bedieners is die poortnommer gewoonlik 9100,\n"
"maar dit mag anders wees met ander bedieners. Raadpleeg die handleiding\n"
"wat saam met die hardeware gekom het."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Hardeskyfinligting"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian"
msgstr "Russies"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordani"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Versteek lers"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Outospeur vir plaaslike drukkers"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Jammer, geen sagteskyfaandrywer beskikbaar nie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Stel u Windows bediener so op dat dit die drukker beskikbaar stel onderdie "
"IPP-protokol en stel drukwerk vanaf die masjien op met die \"%s\" konneksie-"
"tipe in Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Foutiewe pakket"

#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
"Met 'n paar klikke van u muis, het u 'n kragtige Linux bediener:Webbediener, "
"e-pos, vuurmuur, ler en drukker bediener (en nog meer!)"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec Basiese Opsies"

#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak "
"van die 'sndconfig' program. ( tik \"sndconfig\" in op die instruksielyn)."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Roemeni"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep:"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "kies toestel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Verwyder uit LVM"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tydsone"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Volgende ->"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Deur hierdie keuse kan u standaard tekslers in japanees druk. Kies dit "
"SLEGS indien u japanese tekslers wil druk, indien dit geaktiveer is kan u "
"nie geaksentueerde karakters in latynse lettertipes druk nie, u sal ook nie "
"die kantlyne of karaktergrottes kan verstel nie. Die verstelling affekteer "
"slegs plaaslike drukkers. Indien u japanese teks op 'n eksterne drukker wil "
"druk, moet u dit op daardie drukker se rekenaar aktiveer."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dis hoogs waarskynlik dat hierdie partisie 'n\n"
"drywerpartisie is en verkieslik alleen gelos\n"
"moet word.\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horisontale verfristempo"

#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Kan nie hegpunt ontset nie, omdat hierdie partisie vir teruglus\n"
"gebruik word. Verwyder eers die teruglus."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"Die netwerk, soos opgestel gedurende die installasie, kom nie aan die gang "
"nie. Maak tog seker die netwerk is tot u beskikking, en gaan u konfigurasie "
"na deur die 'Mandrake Control Center' te gebruik. "

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB beheerders"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Watter norm gebruik u TV?"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Deelarea naam"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "aktiveer"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontak MandrakeLinux se webwerf vir 'n lys van spielwebplekke...."

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Daar was 'n probleem met die herlaai van die netwerk.\n"
"\n"
"%s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Verwyder die teruglusler?"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Geselekteerde grootte is groter as beskikbare spasie."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP-bedienernaam ontbreek!"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Kies asseblief u land."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Hardeskyf Rugsteun lers..."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Laotian"
msgstr "Laoties"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Die 'rstat' protokol laat gebruikers op 'n netwerk toe om\n"
"werksverrigting-inligting oor enige rekenaar op die netwerk te onttrek."

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "Vervris die lys van gekonfigureerde skandeerders ..."

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Kleurkonfigurasie"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skandeerder"

#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Waarskuwing: deur hierdie grafikakaart te toets, mag u rekenaar fries"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Die gebruikernaam mag alleenlik uit kleinletter, nommers, '-' en '_' bestaan"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Krakers welkom"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Module opsies:"

#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
msgstr "Maak u netwerk veilig deur die \"Multi Network Firewall\""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Gaan voort sonder om die netwerk te konfigureer"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Staak"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Geen wagwoord-porteks op %s by poort %s"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse met Wiel-emulasie"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Gebruik van eksterne skandeerders"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norweegs)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Hardeskyf Rugsteun Vordering..."

#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Kon nie vurk nie: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipe:"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Redigeer Klint"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "no fonts found"
msgstr "geen lettertipes gevind"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"

#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie genoeg spasie in /boot nie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Rekenaarnaam"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "die kleur van die vorderingstafie"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Onderdruk Lettertipe-lers"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Voeg by RAID"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
"select this boot option.\n"
"\n"
" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
"variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"You can override the default with this option.\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support.\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
"U kan ekstra inskrywings in 'yaboot' maak vir ander bedryfstelsels,\n"
"alternatiewe 'kernels' of selfs 'n nood-herlaaibeeld.\n"
"\n"
"Die inskrywing vir ander bedryfstelsels bestaan uit die naam en die \"root"
"\"\n"
"partisie van daardie bedryfstelsel.\n"
"\n"
"Linux het 'n paar opsies beskikbaar:\n"
"\n"
" * Naam: Die naam wat u sal gebruik tydens die 'yaboot' por-teks om\n"
"hierdie keuse te maak.\n"
" * Beeld: dit is die naam van die 'kernel' wat gaan selflaai. Gewoonlik is "
"dit\n"
"'vmlinux' of 'n variasie daarvan.\n"
" * Root: die \"root\" toestel of '/' vir u Linux installasie.\n"
"\n"
" * Aanlas: spesifiseer spesifike opsies gewoonlik met hardeware te doen,\n"
"bv die muis , sie grafiesekaart ens. \n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: hierdie opsie kan gebruik word om modules te laai alvorens die\n"
"'boot' toestel beskikbaar is, of om 'n 'ramdisk' beeld te laai in 'n nood-"
"herlaai\n"
"toestand.\n"
"\n"
" * Initrd-size: die verstek 'ramdisk' se grootte is gewoonlik 4096 Kb. "
"Indien u\n"
"'n groter 'ramdisk' verlang, kan u dit hier spesifiseer.\n"
"\n"
" * Read-write: \"root\" word gewoonlik eerstens gehag in lees-alleen modus\n"
"dit is om te toets of alles korrek werk met die lerstelsel. Indien u dit "
"oorskryf\n"
"kan u hierdie verstek opsie verander.\n"
"\n"
" * NoVideo: sou die Apple grafiese hardeware vir u probleme verskaf\n"
"kan u herlaai in \"novideo\" modus, met plaaslike \"frame buffer\"\n"
"ondersteuning\n"
"\n"
" * Default: kies hierdie een vir die verstek Linux keuse, waneer u\n"
"\"ENTER\" druk tydens die yaboot-porteks. Hierdie inskrywing sal verlig\n"
"wees met 'n '*' indien u [Tab] druk om die herlaai keuses te beskou"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Drukker \"%s\" is korrek bygevoeg by Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Geen disketdrywer beskikbaar nie!"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Om meer uit te vind oor die beskikbare opsies vir die huidige drukker, lees "
"die onderstaande lys of klik op die \"Drukkeropsies\" knoppie.%s%s%s\n"
"\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Indien u drukker nie gelys is nie, kies 'n versoenbare (verwys na u drukker "
"se handleiding) of 'n soortgelyke een."

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr "Party toestelle is bygevoeg:\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s silinders, %s koppe, %s sektore\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Drukwerk vir drukker \"%s\""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "'/etc/hosts.allow' en 'etc'hosts.deny' is alreeds gekonfigureer "

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Herstel vanaf Magnetiese Band"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
"default browser\n"
"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
"report."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Kies die profiel om te konfigureer"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Wagwoord se minimum lente en die aantal syfers en hoofletters"

#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
"want to use the default host name."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Voorsien 'n 'Zeroconf' rekenaarnaam sonder enige punt indien\n"
"u nie die verstek-rekenaarnaam wil gebruik nie."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Maak nou 'n rugsteun vanaf konfigurasie-ler"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Hegpunte kan slegs alfa-numeriese karakters bevat"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Drukkerstelsel word herbegin..."

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Sien hardeware inligting"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sektor van herlaaipartisie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Drukkervervaardiger, model"

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Druk sonder drukkertou"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Masker:"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Spesifseer wagwoord verval en rekening de-aktivering intervalle"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Laai"

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Die kritiese twee parameters is die vertikale verfristempo (die tempo\n"
"waarteen die hele skerm verfris) en die horisontale sinkronisasietempo (die\n"
"tempo waarteen die horisontale skandeerlyne vertoon word). Lg. is die\n"
"belangrikste.\n"
"\n"
"Dit is BAIE BELANGRIK dat u nie 'n sinkronisasie bereik buite di van u\n"
"monitor spesifiseer nie, dit kan die monitor beskadig. Indien u twyfel,\n"
"kies konservatief."

#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Verander"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" en \"%s\" laat u ook toe om die opsies vir 'n spesifieke drukwerk te "
"verander. Voeg net eenvoudig die verstellings wat u verlang by die opdrag "
"bv. \"%s <ler>\".\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Benodig rekenaarnaam, gebruikernaam en wagwoord!"

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Plaas skyf in aandrywer"

#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"'WebDAV' is 'n protokol wat u in staat stel om 'n web-bediener se lergids"
"(e)\n"
"plaaslik te kan heg. (dit is nou indien die web-bediener opgestel is as 'n "
"WebDAV-bediener). Indien u 'n 'WebDAV' hegpunt wil heg, kies \"Nuwe\"."

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nuut"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Ontsper/Versper 'syslog' verslae na konsole 12"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Wil u weer probeer?"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Redigeer gekose bediener"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Kies asseblief die plek waarna u wil regsteun"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Moet nie die blaaier se kasgeheue insluit nie"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Probleme met die ondersoek van lerstelsel %s. Wil u die foute herstel? "
"( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)"

#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?"

#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Wat is u muistoestel?"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Konnekteer..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Probleme met die konfigurasie drukker \" %s\"!"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "nie gekonfigureer nie"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Omtrent"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Instaanbediener-konfigurasie"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Begin: sektor %s\n"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Geen Masker"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Netwerk-koppelvlak alreeds gekonfigureer"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Geen toegang tot skyf nie!"

#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "e-Pos bediener"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliek asb. op 'n partisie"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Multi-funksionele toestel op 'HP JetDirect'"

#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Geniet u Linux dag!"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
msgstr "/dev/fd0"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Opgradeer %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Kies drukkerkonneksie"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Aftas vir TV-kanale in wording ..."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Probleme met die stuur van die ler via FTP.\n"
" Gaan asseblief u FTP konfigurasie na."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Begin van IP Reeks:"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Die internet-superbedienerdiensprogram (gewoonlik inetd genoem) laai 'n\n"
"verskeidenheid internetdienste soos nodig. Dit is gewoonlik verantwoordelik "
"vir\n"
"telnet, ftp, rsh en rlogin. As inetd gesper word, sper dit ook die dienste "
"waarvoor\n"
"inetd verantwoordelik is."

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "die hoogte van die vorderingstafie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Stoor via %s op rekenaar: %s\n"

#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentini"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Domeinnaam-bediener"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Sekuriteitsvlak:"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Hegpunte moet met 'n / begin"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Kies u CD/DVD toestel"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix e-posbediener"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Verlaat, maar moenie iets stoor nie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
msgstr "Hierdie produk is beskikbaar vanaf die MandrakeStore webwef."

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Daar is heelwat dinge om van te kies (%s).\n"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Hardeskyf-speuring."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"U het glad nie 'n groep pakkette gekies nie.\n"
"Kies asseblief die tipe minimale installasie:"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"U benodig die 'Alcatel microcode'.\n"
"U kan deur 'n disket voorsien, of deur u Windows partisie,\n"
"of dit oorslaan en later doen."

#
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Voorsien asseblief die WebDAV-bediener se URL"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Please enter summary text."
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fout om %s in skryfmodus te open: %s"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Muistipe: %s\n"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "U videokaart kan 3D-hardewareversnelling onderstuen in XFree %s."

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Kies 'n monitor"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Le etiket word nie toegelaat nie"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Maltese (UK)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ek kan nie meer partisies byvoeg nie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grootte in MB: "

#
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Eksterne drukker"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Kies asb. 'n taal om te gebruik."

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"WAARSKUWING: Die toestel is alreeds opgestel om aan die Internet "
"konnekteer.\n"
"U kan die toestel net so aanvaar.\n"
"Veranderinge aan onderstaande velde sal hierdie konfigurasie oorskryf."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Ek kan u rekenaar so opstel om een gebruiker outomaties in te teken."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Disket se formaat"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generiese Drukkers"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Kies asseblief die drukker wat drukwerk moet ontvang of voorsien 'n "
"toestelnaam / lernaam."

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""
"Die skandeerders op hierdie rekenaar is tot ander rekenaars se beskikking"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Eerste sektor van die 'root'-partisie"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Alternatiewe drywers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
" Merk asseblief al die opsies wat u benodig.\n"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86' gogga het"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading printer configuration... Please wait"
msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
"vroe pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' "
"gedekodeer word"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Kies asseblief die poort waaraan u drukker gekoppel is of voorsien 'n "
"toestelnaam / lernaam."

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opsies/Toets"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Hierdie vlak moet met sorg gebruik word. Dit maak 'n stelsel baie maklik\n"
"om te gebruik, maar is baie sensitief. Dit moet nie gebruik vir 'n rekenaar\n"
"wat aan ander rekenaars of die internet gekoppel is nie. Daar is geen\n"
"wagwoord toegang nie."

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Heg partisie %s"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Gebruiker"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Toetsbladsye"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Logiese-volumenaam "

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lys van data om te herstel:\n"
"\n"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Toets %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Sokdrukker-opsies"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kaartgeheue (DMA)"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Diskonnekteer van die Internet "

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "blaai"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Installeerde sagteware word deursoek..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Eksterne drukkernaam ontbreek!"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Wil u drukwerk op drukkers in die plaaslike netwerk toelaat?\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkye"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Aantal knoppies"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vitnamees \"nommerry\" QWERTY"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"En boonop, druker-rye kan nie oorgedra word nie, indien hulle nie deur "
"hierdie program of \"foomatic-configure\" geskep is nie."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- en Atl-sleutels tegelyk"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Gebruiker se 'umask'"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Verstek bedryfstelsel?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Switsers (Duitse uitleg)"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigureer skyfkoppe afsonderlik"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Kies asseblief die drukker om op te stel.Die opstel van u drukker is ten "
"volle outomaties. Indien u drukker  nie korrek bespeur is nie of u moonlik "
"'n pasmaak konfigurasie verkies, gebruik \"Selfdoen konfigurasie\""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-bediener"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "'Sulogin(8)' in enkel-gebruikervlak"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Laai/Stoor op disket"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
msgstr "Hierdie tema, het nie huidiglik 'n selflaai-splatskerm in %s nie!"

#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "oulik"

#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Verlaat in %d sekondes"

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Op watter seriepoort is u modem gekoppel?"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Eienskap"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Konfigurasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Benodig Roete of Module"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gevorderde Opsies"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Bekyk Konfigurasie"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Comba gogga"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nou moet u asseblief besluit watter partisie(s) u gaan gebruik vir die\n"
"installasie van u Mandrake Linux rekenaar.Indien die partisies reeds\n"
"geskep is gedurende 'n vorige GNU/Linux installasie of deur 'n ander\n"
"partisie-program, kan u hulle gebruik.Indien nie, moet u eerstens\n"
"partisies skep.\n"
"\n"
"Die skep van 'n partisie behels dat u 'n hardeskyf kies.U kan klik op\n"
"\"hda\" om die eerste IDE hardeskyf te kies, \"hdb\" is die tweede ens.\n"
"\"sda\" is die eerste SCSI skyf.\n"
"\n"
"Hier is die opsies wanneer u partisies skep op die gekose hardeskyf:\n"
"\n"
" * \"%s\": hierdie opsie wis alle partisies op die gekose skyf uit.\n"
"\n"
" * \"%s\": hierdie opsie sal outomaties 'ext3' en 'swap' partisies in die "
"vrye spasie op die hardeskyf skep.\n"
"\n"
"\"%s\": gee u toegang tot verdere keuses:\n"
"\n"
" * \"%s\": stoor die partisielys op 'n disket. Handig indien u later die\n"
"partisielys wil herstel.Ons beveel hierdie stap aan.\n"
"\n"
" * \"%s\": stel u in staat om 'n vorige gestoorde partisielys van 'n\n"
"disket af te herstel.\n"
"\n"
" * \"%s\": indien u partisielys beskadig is, kan u poog om dit te\n"
" herstel met hierdie opsie. Wees asseblief versigtig, en onthou\n"
"dat dit nie altyd werk nie.\n"
"\n"
" * \"%s\": ignoreer al die veranderinge en herlaai die partisielys wat "
"oorspronklik op die hardeskyf was.\n"
"\n"
" * \"%s\": deur hierdie opsie NIE te merk NIE, sal u gebruikers verplig\n"
"om verwyderbere media soos diskette en CD-ROMs self te heg en\n"
"te ontheg.\n"
"\n"
" * \"%s\": gebruik die opsie indien u 'n assistent verlang wat sal help\n"
" met die skep van partisies. Word aanbeveel indien u nie vertroud met\n"
"die skep van partisies is nie\n"
"\n"
" * \"%s\": kanselleer al u veranderinge.\n"
"\n"
" * \"%s\": laat ekstra aksies toe op die partisies (tipe, opsies, formaat)\n"
"en gee ook eksta inligting omtrent die hardeskyf.\n"
"\n"
" * \"%s\": sodra u klaar is, sal sal dit u veranderinge stoor\n"
"\n"
"Wanneer u die grootte spesifiseer, kan u die fyner verstellings spesifiseer\n"
"deur u sleutelbord se Pyltjie sleutels te gebruik.\n"
"\n"
"Aandag: U kan enige opsie bereik deur die sleutelbort te gebruik. Gebruik\n"
"bloot die [Tab] sleutel en die [Op/Af] pyltjies. om 'n partisie te kies\n"
"\n"
"Wanneer 'n partisie gekies is, kan u die volgende doen:\n"
"\n"
" * Ctrl-c om 'n nuwe partisie te skep (mits 'n le partisie gekies is)\n"
"\n"
" * Ctrl-d om 'n partisie uit te wis\n"
"\n"
" * Ctrl-m om 'n hegpunt te spesifiseer\n"
"\n"
"Om inligting rakende die verskillende beskikbare lerstelsels te bekom, leea "
"asseblief die ext2FS hoofstuk in die \"Reference Manual\".\n"
"\n"
"Indien u op 'n PPC masjien installeer, sal u 'n klien HFS 'bootstrap'\n"
"partisie van ten minste 1MB wil skep. Dit sal deur 'yaboot' herlaai-\n"
" stelsel gebruik word. Maak dit bietjie groter vir spaar 'kernel' en "
"'ramdisk' beelde vir hulp in nood situasies."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Grafiesekaart\n"
"\n"
"   Die installeer-program sal in meeste gevalle u grafiesekaart outomaties\n"
"opspoor. Indien daar probleme is, kan u self van hierdie lys die kaart "
"kies.\n"
"\n"
"   Dit mag gebeur dat daar verskillende tipe X-bedieners beskikbaar sal\n"
"wees vir u kaart, met of sonder 3D-versnelling, kies dan die een wat u\n"
"behoefdes die beste sal bevredig."

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet konfigurasie"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Herroep"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Skryf partisielys"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Finnish"
msgstr "Finnies"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Masedoni"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Die per-gebruiker saamdeel-fasiliteit gebruik die groep \"fileshare\".\n"
"U kan van 'userdrake' gebruik maak om gebruikers by heirdie\n"
"groep te voeg."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libi"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Skrips word konfigureer, sagterware installeer en bedieners afgeskop..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Drukker op parallele poort #%s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
" Skryf na CD"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Ek weet nie om %s as tipe %s te formateer nie"

#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB drukker #%s"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Stop Bediener"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Kies die tema vir \n"
"lilo en selflaai- \n"
"splatskerm, u kan\n"
"hulle apart kies."

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Use auto detection"
msgstr "Gebruik outobespeuring"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM verleen muisvermons aan teksgebaseerde Linuxapplikasies soos\n"
"Midnight Commander. Dit laat muisgebaseerde knip-en-plak aksies op die\n"
"konsole toe asook opspringkieskaarte."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Gelaai tydens herlaaityd"

#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
"Sluit by die MandrakeSoft ondersteuning-spanne, of by die Linux Gemeenskap "
"aan deur u kennis aanlyn te deel en so ander mense te help. Hierdeur kan "
"uerkende kenner word:"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Geen wagwoordveroudering vir"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
"Die volgende opsies kan gestel word om u rekenaar-sekuriteit\n"
"te verander. Indien u 'n verduideliking soek, kyk na die gereedskap-wenke.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Vind beskikbare drukkers op eksterne rekenaars outomaties"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
" Stoor na Band op toestel: %s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Aanteken naam"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Raporteer eienaarlose-lers"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Del profile..."
msgstr "Vee profiel uit..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Installeer Foomatic..."

#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Teken uit en gebruik dan Ctrl-Alt-Backspace"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected"
msgstr "reeds bespeur"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
msgstr "Die netwerk moet herbegin word. Wil u dit nou doen?"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakket: "

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Kan nie  /etc/sysconfig/bootsplash skryf nie."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SEKURITEITS WAARSKUWING!"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nee, ek verlang outo-aanteken"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows Migrasie nutsprogram"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle tale"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Verwyder %s"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Konneksie word getoets..."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Kas grootte"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Wagwoorde is nou ontsper, maar gebruik as 'n netwerk-rekenaar word nie "
"aanbeveel nie."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Kies sektor: "

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lees"

#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Die pakket %s moet genstalleer word. Wil u dit installeer?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake het die model wat dit deur outospeur bekom het vergelyk met die "
"modelle in die drukker-databasis. Daarna is die beste eweknie gesoek. Die "
"resultaat-drukker mag verkeerd wees, veral indien u drukker nie in die "
"drukker-databasis gelys word nie. Maak dus seker dat die model korrek is en "
"klik op \"Die model is korrek\", andersins moet u op \"Kies model self\" "
"klik, om self u drukker te kan kies.\n"
"\n"
"Die model drukker wat 'Printerdrake' gevind het:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Slegte wagwoord op %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Daar is een onbekende drukker wat direk aan u rekenaar gekoppel is"

#
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Regter 'Control'-sleutel"

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Plaas 'n FAT-geformatteerde skyf in aandrywer %s met %s in die 'root' "
"lergids en druk %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambi"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Sekuriteits-administrateur (gebruiker of e-pos)"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Jammer, slegs 2.4 kernels word ondersteun."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Romanies (QWERTY)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Onder Ontwikkeling... wag asseblief."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Klankkaart"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Import Fonts"
msgstr "Trek Lettertipes in"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"U het een massiewe Microsoft Windows partisie. \n"
"Ek stel voor u verstel eers die grootte van di partisie\n"
"(kliek daarop en kliek dan op \"Verstel Grootte\")"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Onderdruk tydelike lers"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Daarsy dude / dudes, die netwerk en Internetkonfigurasie is voltooi.\n"
"\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Verander partisietipe"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
"Resolusie\n"
"\n"
"   Hier kan u die resolusie en aantal kleure kies wat vir u hardeware "
"beskikbaar is. Kies die een wat u die beste sal pas.( let dat u wel hierdie "
"keuse weer kan verander na die installasie). 'n voorbeeld van die gekose "
"konfigurasie word vertoon op die skerm."

#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Module opsies:"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Aktiveer msec se uurlikse ondersoek"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"

#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(op %s)"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"'n Programmateek wat beskerm teen buffer-vloede en formaat-string aanvalle."

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "average"
msgstr "gemiddeld"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Nuwe drukkernaam"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Laat 'n gewone gebruiker toe om 'n lerstelsel te kan heg.\n"
"Die naam van daardie gebruiker word na 'mtab' geskryf sodat hy/sy dit NIE "
"kan ontheg NIE.\n"
"Hierdie opsie sluit in opsies 'noexec, nosuid, en nodev'\n"
"(behalwe dit oorskryf word deur ekstra opsies in die\n"
"opsielyn\n"
"'user,exec,dev,suid')."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekwatoriale Guinea"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Stel lerstelsels op"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Rugsteun in Aanbou"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Om 'n ler uit te druk vanaf die instruksielyn, gebruik die opdrag \"%s "
"<lernaam>\" of \"%s <lernaam>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Huidiglik is daar geen alternatiwe moontlikheid beskikbaar nie"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Romanies (QWERTZ)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Skryf Konfigurasie"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Die 'routed' diensprogram hanteer outomatiese IP-roeteer-tabel-opdatering\n"
"via die RIP protokol. Alhoewel RIP baie gebruik word in klein netwerke, is\n"
"meer komplekse protokolle nodig vir komplekser netwerke."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Muis (seriaal, ou C7 tipe) met wielletjie-emulasie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Ander (nie drakbackup) sleutels alreeds in plek"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
"suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
"X (staan vir X Window Stelsel -let geen 's') is die hart van die GNU/Linux \n"
"se grafiese-koppelvlak. Bo-op X, laai grafiese omgewings. ( dit sluit\n"
"KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker ens. in)\n"
"\n"
"Hier is 'n lys van verstellings wat u kan verander om die beste resultate\n"
"te verkry: Grafiesekaart\n"
"\n"
"Die program sal gewoonlik die regte grafiesekaart optel en opstel.\n"
"Indien nie, kan u self die regte een vanaf hierdie lys kies.\n"
"\n"
"   Dit mag gebeur dat daar verskillende tipe X-bedieners beskikbaar sal\n"
"wees vir u kaart, met of sonder 3D-versnelling, kies dan die een wat u\n"
"behoefdes die beste sal bevredig.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Die program sal gewoonlik u monitor korrek kies.\n"
"Indien nie, kan u self die regte een vanaf hierdie lys kies.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolusie\n"
"\n"
"   Hier kan u die resolusie en aantal kleure kies wat vir u hardeware\n"
"beskikbaar is. Kies die een wat u die beste sal pas.( let dat u wel\n"
"hierdie keuse weer kan verander na die installasie). 'n voorbeeld\n"
"van die gekose konfigurasie word vertoon op die skerm.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Toets\n"
"\n"
"   ons gaan 'n grafiese skerm probeer opstel met die verstellings\n"
"wat u gemaak het. Indien u die boodskap daarop kan sien en \"%s\"\n"
"antwoord, sal DrakX na die volgende stap gaan. Indien u nie die boodskap\n"
"kan sie n nie, dui dit aan dat iets nie reg opgestel is nie. Die toets sal "
"dan\n"
"na 12 sekondes eindig, en terugval na die kieslys toe. Verander dan u\n"
"keuses vir nog 'n probeerslag.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opsies\n"
"\n"
"   Hier kan u spesifiseer indien u rekenaar die grafiese-koppelvlak moet\n"
"begin tydens selflaai. U kan \"%s\" merk indien u 'die rekenaar as bediener\n"
"gaan gebruik, of indien u nie X met sukses kon opstel nie"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Blaai"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Wil u nou aan die internet konnekteer?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Belgian"
msgstr "Belgies"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Beskik u oor 'n ISA klankkaart?"

#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Geen ethernetkaart is op die stelsel gevind nie.\n"
"Ek kan nie hierdie tipe konneksie opstel nie."

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Kan nie skermfoto's neem voor partisie skep nie"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Rekenaarnaam"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Ler/Stoor _as"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Om toegang tot eksterne CUPS-bedieners in u plaaslike netwerk te bekom, kies "
"die \"Vind beskikbare drukkers op eksterne rekenaars  outomaties\" opsie. "
"die CUPS-bedieners sal u rekenaar outomaties verwittig oor hulle drukkers. "
"Al die drukkers wat tans bekend is aan u rekenaar sal in \"Eksterne drukkers"
"\" gelys wees (in Printerdrake). Indien u CUPS-bediener(s) nie op die "
"plaaslike netwerk is nie, sal u self die IP adres(se) en ook opsioneel hulle "
"poort(e) moet voorsien, om die inligting oor hulle drukkers te verkry."

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
"%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Wagperiode voor verstekstelsel gelaai word"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Beperk instruksielyn-opsies"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Oos-Europa"

#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Gebruik beskikbare spasie"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use dhcp"
msgstr "gebruik dhcp"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "e-pos waarskuwing"

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internetkonfigurasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s bespeur"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "Outospeur drukkers"

#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Voltooi"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Iets is fout! - Is mkisofs genstalleer?"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Probeer asb. weer"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Die model is korrek"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuele pakket-seleksie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Hierdie partisie se grootte kan nie verstel word nie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Ligging"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "VSA (cable-hrc)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Gejoernaliseerde FS"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Ethernetkaarte 'promoscuity' toets"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Hierdie rekenaar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-skyfletter: %s ('n raaiskoot)\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Kies die lers en lergidse, klik daarna op 'OK'"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "laat SCSI-modules weg"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "CPU se familie (bv. 6 vir i686 tipe)"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Omdat u  netwerk installasie doen, is u netwerk aslreeds opgestel.\n"
"Kliek op OK om hierdee konfigurasie te behou, of op Kanselleer om u Internet "
"& Netwerkkonneksie te herkonfigureer.\n"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Loop die daaglikse sekuriteits-toetse"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Sleutelbord uitleg: %s\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Hier kan u kies of die drukkers wat aan hierdie masjien beskikbaar sal wees "
"aan eksterne rekenaars en watter rekenaars dit sal wees."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltees (VSA)"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr "Die selflaai-disket is suksesvol geskep.\n"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Heg en ontheg all netwerklerstels (NFS), SMB (Lan Manger/Windows)\n"
"en NCP (Netware) hegpunte."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Launch the wizard"
msgstr "Loods die wysgeer"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kaart"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Skakel tussen normale/kenner modus"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "GRUB"
msgstr "GRUB"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Nie die korrekte etiket nie. Band se etiket is %s."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Die opstelling van die Internetkonnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
"Dis tans aktief.\n"
"\n"
"Wat wil u doen?"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Verwyder alle NBIs"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
"\n"
" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
"\n"
" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
"default.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""
"Hierdie deel help met die fyner verstelling van u\n"
"herlaaistelsel: \n"
" * \"%s\": kies een van drie herlaaistelsels:\n"
"\n"
"    * \"%s\": indien u grub (teks-kieslys) verkies.\n"
"\n"
"    * \"%s\": indien u LILO met 'n teks-koppelvlak verkies.\n"
"\n"
"    * \"%s\": indien u LILO met 'n grafiese-koppelvlak verkies.\n"
"\n"
" * \"%s\": in die meeste gevalle, sal die verstek (\"%s\") reg wees, indien\n"
"u so verkies, kan die herlaaistelsel op die tweede hardeskyf genstalleer\n"
"word (\"%s\"), of selfs op 'n disket (\"%s\");\n"
"\n"
" * \"%s\": met die herlaai of selflaai, sal hierdie die wagperiode wees \n"
"wat aan die gebruiker gegun sal word, waarin hy/sy 'n keuse kan\n"
"maak oor die bedryfstelsel wat dan sal selflaai\n"
"\n"
"!! AANDAG: indien u sou verkies om nie 'n herlaaistelsel te installeer\n"
"nie(deur \"%s\" te kies) moet u 'n ander metode vind om u Mandrake\n"
"Linux te selflaai! Maak seker dat u uitmaak wat die move doen voor u\n"
" dit verander, maak uit !!\n"
"\n"
"Deur op die \"%s\" knoppie klik, sal u gevorderde opsies kan gebruik\n"
"wat normaalweg slegs vir slimkoppe nodig is."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Indien gespesifiseer, stuur die e-pos verslag na hierdie adres, so nie, "
"stuur na 'root'"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Watter tipe XFree-konfigurasie verlang u?"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Meer Keuses"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
"scanbus' would also show you the device number."
msgstr ""
"Hierdie een gebruik dieselfde sintaksis as die program 'cdrecord', 'cdrecord "
"- scanbus' sal ook aan u die toestelnommer vertoon."

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Met hierdie sekuriteitsvlak kan u stelsel as 'n bediener gebruik.\n"
"Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van klinte\n"
"af kan aanvaar.\n"
"Aandag: Indien u masjien bloot 'n  klint op die Internet is, kan u 'n laer "
"vlak kies."

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Bediener"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Wagwoord"

#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
"Kan nie %s vertoon nie \n"
" Geen Hulp inskrywing van hierdie tipe nie\n"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"U het verkies om die herlaaistelsel op 'n partisie\n"
"te installeer. Hiermee impliseer u dat u alreeds 'n herlaaistelsel op\n"
"die hardeskyf waarmee u selflaai het (bv 'System Commander').\n"
"\n"
"Vanaf watter hardeyskyf geskied die selflaai?"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"WAARSKUWING\n"
"\n"
"DrakX moet nou u WIndowspartisie se grootte verander. Hierdie operasie\n"
"IS GEVAARLIK. Indien u nie alreeds so gemaak het nie, moet u hierdie "
"installasie\n"
"verlaat, scandisk onder Windows loop en dalk ook defrag. Dan kan u terugkeer "
"na\n"
"hierdie installasie. Rugstuen ook u data. Insien u skeer is van u saak, kies "
"OK."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tajik sleutelbord"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"U kan die drukker se konfigurasie wat u vir spoel %s gedoen het, dupliseer "
"na %s, u huidige spoeller. Al die konfigurasie (drukkernaam, beskrywing, "
"ligging, konneksie-tipe en verstek opsies) sal oorgeplaas word, printwerk "
"sal nie oorgeplaas word nie.\n"
"Nie alle druk-rye kan so oorgeplaas word nie a.g.v. die volgende redes:\n"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lettertipe-lys"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"U mag moontlik u 'Open Firmware' selflaai-toestel verander om\n"
" die herlaaistelsel te aktiveer. Indien u nie die herlaaistelsel-porteks \n"
" tydens seklflaai sien nie, hou die \"Command-Option-O-F\" in\n"
" gedurende selflaai en tik die volgende in:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Tik daarna 'shut-down' in\n"
"U behoort die herlaaistelsel-porteks met die volgende selflaai te sien."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
"Dit wil voorkom of u 'n 'OldWorld' of Onbekende\n"
"rekenaar het, die yaboot herlaaistelsel sal nie hier werk nie.\n"
"Ons sla voortgaan met die installasie, maar u sal\n"
"BootX of 'n ander manier moet gedruik om u rekenaar te selflaai"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Kies ler"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Kies die netwerk of rekenaar waarop die plaaslike drukkers beskikbaar gestel "
"moet word:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Hierdie opdragte kan u ook in die \"Printing command\" veld in die drukker-"
"dialoogvensters van baie programme gebruik, maar nou hoef u nie die lernaam "
"te voorsien nie , die program doen dit vir jou.\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Drukkeropsies"

#: ../../standalone/localedrake:1
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land / Omgewing"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Soek bedieners"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP-tounaam ontbreek!"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Pasop, daar is 'n ander internet konneksie, wat moontlik u netwerk gebruik, "
"bespeur"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CDROM getiteld \"%s\""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "CDRW media"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Stoor en herstel die stelsel-entropie-poel vir ho kwaliteit,\n"
"lukraak-nommergenerasie."

#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr "Verander u rekenaar in 'n betroubare bediener"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Kyk vir le wagwoorde in '/etc/shadow'"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (drywer %s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Teruglus ler(s):\n"
"    %s\n"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know"
msgstr "Ek weet nie"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Begin sodra gevra word"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP rekenaar \"%s\", poort %s"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan kan "
"gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n"
"\n"
"Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer het, "
"te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word om die "
"waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n"
"\n"
"Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra word."
"Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n"
"\n"
"Sal ons voortgaan?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"U kaart gebruik tans die %s\"%s\" drywer ( die kaart se verstek drywer is \"%"
"s\")"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-Verwyder"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Konnekteer aan die Internet"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Cpuid vlak"

#
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novell-bediener \"%s\", drukker \"%s\""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongools (cyrillic)"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "Voeg module by"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profiel om uit te vee:"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Plaaslike meting"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
msgstr "Pasop: IP-adres %s is alreeds gebruik !"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmuis"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Gebruikerskode"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Fdiv gogga"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakefirewall assistent\n"
"\n"
"Maak seker dat u alreeds die Netwerk/Internet toegang opgestel het\n"
"deur 'drakconnect' te gebruik."

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Aanvaar uitgesaaide icmp-ego's"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windows bediener \"%s\", deelarea \"%s\""

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Roete-keuse"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Naam/IP-adres van rekenaar:"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings"

#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Iets vrots gebeur op u hardeskyf.\n"
"'n Data-integriteitstoets het misluk.\n"
"Dit beteken dat enigiets wat na u hardeskyf geskryf word as gemors sal "
"eindig."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Drukkerbedienernaam of IP ontbreek!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Kies al die gebruikers ingesluit moet word by die rugsteun."

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Die %s moet opgestel word deur 'printerdrake'.\n"
"U kan printerdrake onder die Mandrake Control Center se Hardeware gedeelte "
"vind."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japan (kabel)"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Begin-toetse"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Aangepaste Herstel"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saterdag"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
"driver."
msgstr ""
"\"%s\" die bespeurde klankkaart op u rekenaar sal hier vertoon word.\n"
"Indien die aangeduide klankkaart verskil van die werklike een op u "
"rekenaar,\n"
"kan u op die knoppie klik, om 'n ander drywer te kies."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Kies 'root' se 'umask'"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptipe"

#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fout met die lees van ler %s"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL verstelling:"

#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " on "
msgstr " on "

#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Die URL moet begin met http:// or https://"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"U kan die URI om die drukker te bereik direk spesifiseer. Die URI moet in "
"CUPS- of Foomatic-formaat wees. Nie alle URI-tipes word deur die "
"spoelprogramme ondersteun nie."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ander bedryfstelsel (SunOS...)"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installeer/Opgradeer"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakkette"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Benodig Domein-magtiging"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Dankie:\n"
"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Gebruik libsafe vir bedieners"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Icelandic"
msgstr "Yslandies"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Maksimum grootte\n"
"toegelaat vir Drakbackup (MB)"

#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Sirkulre heg %s\n"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "LILO/GRUB metode"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Hardeskyf / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Ou gebruiker-lys:\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Deursoek Rugsteun"

#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "'n syfer"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Watter %s drywer moet ek probeer?"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
"U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar "
"is nie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Weeksdag"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Lerstelsel-tipes:"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelike Mariana Eilande"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", multi-funksionele toestel op 'HP JetDirect'"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "none"
msgstr "niks"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"Naam van die profiel om te skep ( die nuwe profiel is dieselfde as die "
"huidige een) :"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Gostscript verwysing"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Herlaaistelsel"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Magtig al die dienste wat tcp_wrappers beheer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Move"
msgstr "Skuif"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-bedienernaam"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "DNS-bedieners:"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"

#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "Kundige bedryfsvlak"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""
"Verwyder hierdie drukker uit die Star Office/OpenOffice.org/GIMP programme"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"'Linux Virtual Server', word gebruik om 'n ho werkverrigting en beskikbare\n"
"bediener te verkry."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 biljoen kleure (32 bis)"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Lisensie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Dit sal 'n rukkie neem om die sleutels te genereer."

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
"the\n"
"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
"security levels\n"
"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
"to\n"
"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n"
"\n"
"\n"
"Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang "
"indien\n"
"die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam of\n"
"'n e-pos adres wees.\n"
"\n"
"\n"
"Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-opgestelde "
"vlakke te kies.\n"
"Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik to paranoes, "
"wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig nie, "
"alhoewel dit gekenaargebruik vergemaklik.\n"
"Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n"
"en nie toeganklik to almal is nie.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die standaard "
"sekuriteit\n"
"wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n klint\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, en "
"meer outomatise toetse word saans gedoen\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Hor</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak kan "
"u stelsel as 'n bediener gebruik.\n"
"Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van klinte\n"
"af kan aanvaar.\n"
"Aandag: Indien u masjien bloot 'n  klint op die Internet is, kan u 'n laer "
"vlak kies.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoes</span>: Soortgelyk aan die vorige\n"
"vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n"
"maksimum"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Drukker-outospeur ( Plaaslik, TCP/Sok, en SMB-drukkers)"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "Sagem (using pppoa) usb"
msgstr "Sagem (gebruik pppoa) usb"

#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom - geen geldige toestelle om die nuwe lerstelsels op "
"te skep, is gevind nie. Deursoek asb. die hardeware vir die oorsaak."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Begin die drukkerstelsel tydens selflaai"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Wil u die konneksie met herlaaityd aanskakel?"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Verwerker ID"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Klank foutopsporing"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pools (QWERTY uitleg)"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "Drukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktiviteite via CD:\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"U gaan nou die %s drukkerstelsel installeer op 'n rekenaar wat in die %s "
"sekuriteitsvlak is.\n"
"\n"
"Die drukkerstelsel loop 'n daemoon (agtergrond proses) wat wag vir drukwerk "
"en dit dan doen. Hierdie daemoon kan bereik word deur ander rekenaars op die "
"netwerk, so dit kan 'n swakpunt in die sekuriteit van u rekenaar wees. Die "
"reel is dat hoe minder van hierdie daemone loop, hoe meer veilig is u "
"rekenaar , maar u moet dit ook kan gebruik!\n"
"\n"
"Wil u drukkers opstel op hierdie rekenaar?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Rekenaar \"%s\", poort %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Hierdie partisie kan nie vir teruglus gebruik word nie."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Ler bestaan alreeds. Moet dit gebruik word?"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "ontvang: "

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Regter Alt-sleutel"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "lys van alternatiewe drywers vir hierdie klankkaart"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Portaal"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisi"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Deel skandeerders"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Profile: "
msgstr "Profiel:"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klik op 'n toestel links, om sy inligting hier te vertoon."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Laat toe/Verbied outo-inteken."

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV in nie genstalleer nie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Moet nie kritiese lers insluit nie (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "ou statise toestelnaam wat in die dev pakket gebruik word"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staafler."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Hierdie etiket is alreeds in gebruik"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Welkom by die \"Printer Setup Wizard\"\n"
"\n"
"Hierdie wysgeer sal u help op u drukker(s) op te stel, hetsy hulle direk aan "
"die rekenaar ,direk aan die netwerk, of aan 'n eksterne Windows rekenaar\n"
"gekoppel is.\n"
"\n"
"Maak tog seker die drukker(s) is reg gekoppel en aangeskakel, sodat "
"outospeur sy werk reg kan doen. Maak ook seker u netwerkdrukker(s) en "
"Windows drukker bedieners aangeskakel en gekonnekteer is.\n"
"\n"
"Let ook tog dat autospeur van drukkers oor die netwerk langer neem as die "
"outospeur van plaaslike drukkers. U kan gerus die outospeur van netwerk en/"
"of Windows drukker bedieners versper indien u dit nie gaan gebruik nie.\n"
"\n"
"Klik op \"Volgende\" sodra u gereed is, of op \"Kanselleer\" indien u nou "
"enige drukkers wil opstel nie."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (polytonies)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Alle data om partisie %s sal uitgewis word met formatering."

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection Time: "
msgstr "Konneksietyd: "

#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Plaas asb. die instasllasie CDROM in die aandrywer en druk OK. Indien u nie\n"
"hieroor beskik nie, druk Kanselleer om die intydse opgradering te vermy."

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Gebruik groep-id vir uitvoering"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Kies die verstek gebruiker:"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gaboen"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Met 'n eksterne CUPS-bediener, hoef u glad nie 'n drukker hier op te stel "
"nie; drukkers word outomaties bespeur."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "U kan ander tale selekteer wat na installasie beskikbaar sal wees."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
"Lergids (of module) waarop rugsteun vir hierdie rekenaar geplaas moet word."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Presiese RAM grootte indien nodig (%d MB bespeur)"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS.\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
"bootloader."
msgstr ""
"LILO en grup is herlaaistelsels vir GNU/Linux. Hierdie stap is normaalweg\n"
"geheel en al outomaties. DrakX sal u hardeskyf se selflaai-sektor nagaan\n"
"en dienooreenkomstig handel met wat dit vind:\n"
"\n"
" * indien 'n Windows selflaai-sektor teenwoordig is, sal dit met 'n grub/"
"LILO\n"
"een vervang word. Dit sal u toelaat om te kan kies watter bedryfstelsel\n"
"om te laai sodra u die masjien aanskakel.\n"
"\n"
" * indien 'n grub of LILO selflaai-sektor teenwoordig is, sal dit vervang "
"word.\n"
"\n"
"Indien DrakX nie self kan besluit nie, sal u gevra word om 'n ligging vir "
"die\n"
"herlaaistelsel te voorsien."

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Voorsiener DNS 2 (opsioneel)"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Herlaaitoestel"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Verenigde State se Kliener Omliggende Eilande"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflers"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "Op poort %s bespeur"

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Videokaart: %s\n"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr " (Verstek)"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Aanvaar icmp-ego's"

#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Reeks (seriaal) met Wielletjie-emulasie"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Splash selection"
msgstr "Splatskerm-keuse"

#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Ekstensiepartisie word nie op hierdie platform ondersteun nie"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN Konfigurasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "high"
msgstr "hoog"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetkonneksiedeling"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Kies ler"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming"

#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Waarskuwing! 'n Bestaande vuurmuurkonfigurasie is bespeur. U sal dalk na die "
"tyd self regstellings moet aanbring."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Drukwerk/Fotokaart Toegang op \"%s\""

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Wil u drukwerk toelaat op bogenoemde drukkers, of op drukkers in u plaaslike "
"netwerk?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Verstek verstellings van drukker"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"die WP-flaggie in die CD0 -register van die verwerker, forseer beskerming "
"teen die skryf na geheue-bladsye. Dit vehoed dat die kernel ongehoorde "
"toegang na die gebruiker-geheue kry (maw. dit beskerm teen goggas (bugs))"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Generiese PS2 wielmuis"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Verwyder ou drukker \"%s\" ...."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Select a device !"
msgstr "Kies 'n toestel !"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Verwyder gekose bediener"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "Sagem (using dhcp) usb"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "die verwerker se vervaardiger"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Alle data om hierdie partisie moet gerugsteun word."

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installeer pakket %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr "Bekyk die toestel en konfigureer HPOJ ..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Om meer partisies te verkry, verwyder asb. een om 'n ektensiepartisiete kan "
"skep"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"U drukker is so opgestel dat dit toegang aan die fotokaart-toestelle op u "
"rekenaar verleen. U kan u fotokaarte gebruik deur die grafiese \"MtoolsFM\" "
"program. (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager"
"\"). U kan ook vanaf die instruksielyn \"mtools\" intik. (sien \"man mtools"
"\"). U sal die kaart se lerstelsel onder die letter \"p:\" vind. Indien u "
"meer as een HP-drukker, met fotokaarte het sal hulle daarop volg. In "
"\"MtoolsFM\" kan u tussen letters skakel in die regter-boonste hoek."

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Kies pakkette om te installeer"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"U stelsel het nie genoeg plek vir 'n installasie of opgradering nie (%d > %d)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Elke drukker benodig  naam (bv. lp). Die Beskrywing- en Liggingvelde is "
"opsioneel. Hulle dien as inligting vir gebruikers."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
"similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": deur op die \"%s\" knoppie te klik, sal u toegang tot die 'printer\n"
"configuration wizard' kry. Gaan gerus die ooreenstemde hoofstuk in die\n"
"\"Starter Guide\" na vir meer inligting. Dit stem baie ooreen met die een."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Netwerkkoppelvlak"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Probleme met die opbreek van die Internerkonneksie."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Drukkerdata word gelees..."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Koreaanse sleutelbord"

#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Nie gekonnekteer"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Generiese 3-knop Muis met Wielletjie-emulasie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Suksesvolle Oordrag\n"
"U kan net seker maak dat u by die bediener kan inteken:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"sonder om 'n wagwoord-porteks te ontvang."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Laat OF-herlaai toe?"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "U kan nie JFS vir partisies kleiner as 16MB gebruik nie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Vee u RW-media uit (1e Sessie)"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertVerfris: %s\n"

#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Hegpunt"

#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom:\n"
"%s\n"
"Probeer om van u parameters te verander"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP rekenaarnaam \"%s\", poort %s"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "User :"
msgstr "Gebruik:"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Herstel stelsel"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Hierdie masjiene behoort die plaaslik-gekoppelde skandeerder(s) beskikbaar "
"te stel:"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr "Die DHCP ip om mee te eindig"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Nog een"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombi"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Huidige konfigurasie van '%s':\n"
"\n"
"Netwerk: %s\n"
"IP-adres: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Drywer: %s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Hereniging"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detail"

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Vir sekuriteitsredes, word u nou gediskonnekteer."

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Deursoek u rekenaar..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Druk"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Plaas band met volume-naam %s\n"
"in die aandrywer %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoli"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Geheg\n"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Stel X op"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafiese koppelvlak"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Herstel Gebruikers"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Enkripsie-sleutel vir %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to recover your system?"
msgstr "Wil u aboot gebruik?"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper bestuur RPC-konneksies wat deur protokolle soos NFS en NIS\n"
"gebruik word. Portmap moet loop op rekenaars wat as bedieners vir hierdie\n"
"protokolle, en ander protokolle wat die RPC meganisme gebruik, dien."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Bespeurde hardeware"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Aktiveer 'swap'-partisie %s"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te gebruik "
"nie"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armenies (oud)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"A drukker met die naam \"%s\" bestaan reeds onder %s.\n"
"Klik op \"Oordra\" om dit te oorskryf.\n"
"U kan ook 'n nuwe naam intik of hierdie drukker oorslaan."

#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform."
msgstr ""
"Kry oplossings vir u probleme deur van MandrakeSoft se ondersteuning gebruik "
"te maak."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", rekenaarnaam \"%s\", poort %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partisionering het misluk: %s"

#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatering ban %s het gefaal"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (kabel)"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "Skep van disket is voltooi"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradeer"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Werkstasie"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Installeer nou pakket %s\n"
"%d%%"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Multi-funksionele toestel op USB"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Met basiese dokumentasie"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron is skeduleerder vir periodiese instruksies."

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"U moet 'n wortelpartisie definieer.\n"
"Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n"
"Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelike Sahara"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Instaanbediener moet begin met http://"

#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Suid-Afrika"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Skop band uit na die rugsteun"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot Floppy/ISO"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Verander drukkerkonfigurasie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Kies 'n partisie"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Redigeer die huidige rel"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Toets asb. die muis"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Moet nie 'inode'-toegangstye op hierdie lerstelsel opdateer nie\n"
"(bv. maak die toegang na die nuus-spoel vinniger, wat weer die nuus-bediener "
"vinniger maak)"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3-knoppies met wielletjie-emulasie"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Ander Media"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Rugsteun die stelsel-lers"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Basis-dn"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"U kan nie hierdie pakket selekteer nie, omdat daar nie meer spasie "
"beskikbaar is nie"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "generate auto-install floppy"
msgstr "skep outo-installasieskyf"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Belmetode"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Lerdeling"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Maak /tmp skoon met elke herlaai"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "plaaslike konfigurasie: fals"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Stelsel verstellings"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Kies is u tipe muistoestel."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "hardeware-toestel se klas"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Hierdie is die rekenaars en netwerke waarop die plaaslik-gekoppelde drukker"
"(s) beskikbaar behoort te wees."

#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "running"
msgstr "aktief"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesi"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "default"
msgstr "verstek"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Frankryk [SECAM]"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "beperk"

#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "benodig"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS ondersteun nie Novell-bedieners se drukkers nie, ook nie die stuur van "
"data in 'n 'free-formed command' styl nie.\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senekal"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Instruksielyn"

#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
"Ons volledige reeks Linux produkte, asook spesiale aanbiedinge en ander "
"benodigdhede is by ons e-winkel beskikbaar:"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "toegang tot administratiewe-lers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Fout met stuur van e-pos.\n"
"  U verslag is nie gepos nie.\n"
"  Konfigureer asseblief u e-pos"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Outomatiese-afhanklikhede"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Ruilarea"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Aangepaste verstellings"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Herstel Ander"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Eksterne SMB/Windows 95/98/NT-drukker"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "Stel X op"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Submit lspci"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Verwyder gekose rekenaar/netwerk"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix is 'n e-posoordragagent (MTA). Dit is die program wat e-pos\n"
"van een bediener na 'n ander oordra."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Uzbek (Kirillies)"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Hier kan u die sleutel of sleutelkombinasie kies wat\n"
"die sal help om tussen verskillende sleutelbord-uitlegte te wissel.\n"
"(bv: latyns en iets anders)"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Warm-inprop Netwerk"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "indien ja gekies is, skryf toetsresultate na tty."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Herstel vanaf CD"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"U gaan nou u rekenaar so opstel dat die die Internetkonneksie deel.\n"
"As dit opgestel is, kan ander rekenaars op die LAN gebruik maak van hierdie "
"rekenaar se konneksie na die Internet.\n"
"\n"
"Maak tog seker dat u alreeds die Netwerk/Internet toegang opgestel het deur "
"'drakconnect' te gebruik, alvorens u verder gaan.\n"
"\n"
"Let Wel: U benodig 'n Netwerkkaart om die LAN gedeelte te maak werk."

#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr "Kies asb. die netwerkkoppelvlak wat u wil gebruik vir die Internet."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Foto-geheuekaart toegang op u HP multi-funksionele toestel"

#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
msgstr ""
"Verbeter u rekenaar se werkverrigting deur gebruik te maak van die "
"oplossings wat  Mandrake Linux se vennote u bied."

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Programeeerders: "

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Internetkonneksiedeling is gedeaktiveer"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
"indien ja gekies is, ondersoek die toetssom (checksum) van suid/sgid lers"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Latin American"
msgstr "Latyns-Amerikaans"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Japanese teks-drukmodus"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Ou 'device file'"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info:"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Knoppie: %s: %s"

#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Wag asb."

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Die voorsiende IP is nie reg nie.\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Maak tog seker dat 'cron' deel is van u dienste."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernetkaart"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Verwyder tou"

#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installasie"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Klik op \"%s\" sou u al die date an al die partisies wat tans op hierdie\n"
"hardeskyf is wil uitwis. Wees versigtig! Na u \"%s\" geklik het, sal u nie\n"
"weer enige van die data of partisies kan red nie, dit sluit data op "
"Windows-\n"
"partisies in.\n"
"\n"
"Klik op \"%s\" indien u hierdie aksie wil staak, sonder om data te verloor."

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Verlaat installasie"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Alles is nou opgestel.\n"
"U kan nou die Internet-konneksie met ander rekenaars op u LAN deel, deur "
"outomatiese netwerk konfigurasie te gebruik (DHCP)."

#
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Eksterne CUPS-bediener"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Muis"

#
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Daar is net een konfigureerde netwerkkaart op u stelsel.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ek gaan nou u LAN met daardie kaart opstel."

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Submit cpuinfo"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimale installasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopi"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "YES"
msgstr ""

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Aktiveer \"crontab en \"at\" vir gebruikers"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "ge-deaktiveer"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Soek na nuwe skandeerders"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Bedieners word gedeaktiveer..."

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "%s installasie het gefaal a.g.v. hierdie fout: "

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Kan nie 'mkinitrd -f /boot/initrd -%s.img %s' loods nie."

#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"U het die volgende bediener(s) gekies: %s\n"
"\n"
"\n"
"Hierdie bedieners is aktief by verstek. Sover bekend, het hulle nie enige\n"
"sekuriteits-gevare nie. Daar mag wel mettertyd nuwe gevare gevind word.\n"
"In so geval, moet u tot verseker dat u hulle so gou moontlik updateer.\n"
"\n"
"\n"
"Verlang u nog steeds hierdie dienste?\n"

#
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Netwerkdrukker (TCP/sok)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Rugsteun Gebruiker-lers..."

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Installeer stelsel"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Eerste DNS-bediener (opsioneel)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternatiewelik, kan u 'n toestelnaam/lernaam voorsien op die toevoerlyn"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian (Phonetic)"
msgstr "Russies (Foneties)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd Konfigurasie ..."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Die opstelling is alreeds gedoen, maar is tans gedeaktiveer."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub installasie"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Israeli"
msgstr "Israelies"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Drukker \"%s\" op bediener \"%s\""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Disket kan nou verwyder word"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Werklike minimale installasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarke"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving partition..."
msgstr "Partisie word verskuif..."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "(Hierdie) DHCP-bediener se IP"

#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Toets konfigurasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "Installeer %s ..."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right to let you know the purpose of the package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default during boot. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
"that installation of a package requires that some other program is also\n"
"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Kies 'n enkripsie-sleutel vir u lerstelsel"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(verstek waarde: %s)"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Verstel wagwoord-veroudering no \"max\" dae en versuim om te verander na "
"\"inactive\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternatiewe toetsbladsy (Lettergrootte)"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""
"Konfigureer die DHCP-bediener.\n"
"\n"
"Hier kan u die verskillende opsies kies vir die DHCP-bediener.\n"
"Sou 'n opsie onbekend wees aan u, laat staan dit bloot net.\n"
"\n"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Kies 'n X-bediener"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: "

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Geen veranderinge, geen rugsteun!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Geformateer\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tipe installasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Drukker \"%s\" op SMB/Windows-bediener \"%s\""

#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d komma-afgeskeie getalle"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Die 'rusers' protokol laat netwerkgebruikers toe om te bepaal wie\n"
"aangeteken is op ander samewerkende rekenaars."

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
"Wil u meer te wete kom oor die Oopbron-gemeenskap? Raak gerus betrokke by "
"die Oopbron/Vrye-sagteware beweging!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Kies asseblief data wat gerugsteun moet word...."

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"Probleme met die Konneksie\n"
"Maak tog seker van u konfigurasie in die 'Mandrake Control Center'."

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "received"
msgstr "reeds ontvang"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ler/_Nuut"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "Die DNS-bediener se IP"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "IP-Reeks se Einde:"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Hoog"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Geen video"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "Hierdie veld beskryf die toestel"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Voeg drukker by Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Plaaslike Drukkers"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr "Lergids vir installasie-beelde"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-bediener"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Poort: %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "plaaslike konfigurasie: %s"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Hierdie genruikerskode bestaan alreeds"

#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies 'n ler"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Outospeur beskikbare poorte"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Internetkonneksiedeling is gesper"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgi"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Kies die vensterbestuurder om te loop:"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "sub-generasie van cpu"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "First Time Wizard"

#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"'n Fout het plaasgevind en ek weet nie hoe om dit veilig te hanteer\n"
"nie. Gaan op u eie risiko voort."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "net 'n oomblik, ontleed ler: %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikheid: "

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Vergunnigs"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Voorsienernaam (bv voorsiener.co.za)"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"U stelsel het min hulpbronne beskikbaar. U mag dalk probleme ondervind met "
"die installering\n"
"van Mandrake Linux. In so 'n geval probeer eerder die teksinstallasie. "
"Daarvoor moet u\n"
"'F1' druk wanneer u vanaf die CDROM herlaai en dan 'text' op die "
"instruksielyn intik."

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenies (tikmasjien)"

#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Konneksietipe:"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafiese-koppelvlak"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indi"

#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met 3D-hardwareversnelling"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapoer"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HoriSink: %s\n"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Roete"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Hier kan u enige instruksie spesifiseer waarna die drukwerk gepyp moet word "
"instede van dit direk na die drukker te stuur."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Die drukkerstelsel (%s) sal nie automaties, tydens selflaai, saam met die "
"ander dienste begin nie.\n"
"\n"
"Dit is moontlik versper deur die verandering na 'n hor sekuriteitsvlak."
"(sien \"man msec\" vanaf die instruksielyn)\n"
"\n"
"Wil u graag dat die drukkerstelsel WEER saam met die ander dienste tydens "
"selflaai begin?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Drukker %s\n"
"Wat wil u aan hierdie drukker verander?"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Voeg rekenaar by"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Indien u seker is dat u die regte drywer vir u kaart ken\n"
"kies dan dit uit die lys.\n"
"\n"
"Die \"%s\" klankkaart  gebruik tans die \"%s\" drywer "

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Wil u graag dat gebruikers van hulle lergidse kan deel?\n"
"Deur dit toe te laat, kan gebruikers bloot op \"Share\" in konqueror en "
"nautilus klik.\n"
"\n"
"\"Aangepaste\" laat toe vir per-gebruiker verstellings.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Kies asb. die laai of stoor pakketkeuse op die floppie.\n"
"Die formaat is dieselfde as outoinstallasie-genereerde floppies."

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "China (uitsaai)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Gebruik kwotas vir rugsteun-lers."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..."

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Moet nie die uitvoer van programme vanaf die gehegde\n"
"lerstelsel toelaat nie. Hierdie opsie kan handig wees indien 'n bediener\n"
"lerstelsels het, wie se programme nie op linux uitgevoer kan word nie."

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetkonneksie"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Laai van module %s het gefaal.\n"
"Wil u ander parameters probeer?"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world."
msgstr "Welkom by die Oopbron-wreld."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosni en Herzegovina"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "U benodig 'n ware lerstelsel (ext2, reiserfs) vir hierdie hegpunt\n"

#
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "U moet 'n rekenaarnaam of 'n IP-adres voorsien\n"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlands"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Stuur lers via FTP"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interne ISDN-kaart"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Daar is geen OSS/ALSA alternatief vir u klankkaart (%s) wat huidiglik \"%s\" "
"gebruik"

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSKUWING"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Herlaaistelsel-installasie"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "herspeel"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s bespeur"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"'Expect' is 'n uitbreiding op die Tcl-skriptaal. Dit kan interaktiewe "
"sessies, SONDER dat die gebruiker inmeng, meebring."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Eilande (VSA)"

#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Korrupte rugsteunler"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Die opstelling van die Internetkonnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
"Dis tans gedeaktiveer.\n"
"\n"
"Wat wil u doen?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
"Voorsien die IP-adres en poort, van die rekenaar, wie se drukkers u wil "
"gebruik."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Pyp drukstuk na program"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n"
" U kan inligting hieroorvind by %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Hati"

#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Toestel word afgetas..."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
"Aangepaste, laat u toe om u eie dag en tyd te spesifiseer. Die ander opsies "
"gebruik crontab inskrywings in '/etc/crontab'."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Beskrywing van die velde:\n"
"\n"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Basiese opsies"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "die verwerker se naam"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Aanvaar snert IPv4 foutboodskappe"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Drukkerdata word verfris..."

#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "U moet ook %s formatteer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Wees versigtig: hierdie is 'n gevaarlike operasie"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Sit 'n floppie met die pakketkeuse in aandrywer "

#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Bediener: "

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Gebruik, behalwe vir SSH"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Ander poorte"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "aantal ontvang-buffers vir nmap se vangs"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-beheerders"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Konneksie tydlimiet (in sekondes)"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Van die vroer i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om te "
"funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaties"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Gebruik bestaande partisies"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Kon nie die spielwebplek %s kontak nie"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Help/_Aangaande..."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Verwyder gebruiker se lergidse alvorens begin met die herstel."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"U gaan 'n eksterne drukker opstel. Dit benodig netwerktoegang, maar u "
"netwerk is nog nie opgestel nie. Indien u so voortgaan, sal u nie hierdie "
"drukker kan gebruik nie. Hoe moet ons te werk gaan?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "kon nie enige lettertipes in u gehegte partisies vind nie"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "F00f-gogga"

#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domeinnaam:"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "'root' se umask"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Op Disket"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Herbegin deur die konsole se gebruiker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"indien ja gekies is, kyk of netwerk-toestelle in 'promiscuous'-modus is."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Soek vir beskikbare pakkette"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Beginboodskap"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Reddingspartisielys"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Voltooide konneksie."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Verwyder uit RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Hierdie enkripsie-sleutel is te eenvoudig. (Dit moet ten minste %d karakters "
"bevat.)"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurasie-assistente"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN konneksie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primre"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "op SMB/Windows-bediener \"%s\", deelarea \"%s\""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"U kan nou dienste kies wat by herlaaityd moet afskop.\n"
"\n"
"Wanneer u die muis oor 'n item beweeg, sal 'n klein ballon opspring\n"
"wat die rol van die diens verduidelik.\n"
"\n"
"Wees versigtig met hierdie stap. Indien u beplan om di rekenaar as 'n\n"
"bediener te gebruik wil u nie dienste afskop wat u nie gaan gebruik nie."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Mis hierdie stap"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiveer/Deaktiveer all netwerkkoppelvlakke wat opgestel is om by\n"
"herlaaityf te begin."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"die verwerker se frekwensie in MHz ( dit is rofweg hoeveel instruksies "
"dieverwerker per sekondes kan uitvoer)"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
msgstr "Mandrake Linux Users Management Tool"

#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
msgstr "belangrik"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Totale Vordering"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX sal eerstens vir IDE toestelle op die rekenaar soek.\n"
"Daarna sal dit probeer om vir PCI SCSI-kaarte te kry.\n"
"Indien DrakX 'n SCSI-kaart bespeur en weet watter drywer\n"
"om te gebruik sal dit outomaties installeer word.\n"
"\n"
"Omrede hierdie proses nie altyd alles opspoor nie, sal u dalk self u "
"hardeware moet spesifiseer.\n"
"\n"
"Indien u self 'n drywer moes spesifiseer, sal DrakX u ook vra vir enige\n"
"spesifieke opsies.\n"
"U kan egter DrakX toelaat om self die hardeware te ondervra. Dit werk\n"
"gewoonlik die beste.\n"
"\n"
"Lees die installasie inligting hoe om hierdie tipe inligting m.b.v. die\n"
"Windows-bedryfstelsel te bekom.\n"
"U kan dit ook vanaf die internet onttrek indien u sulke toegang het."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Deurgangspoort (bv. %s)"

#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die wagwoorde stem nie ooreen nie."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Voorbeelde van korrekte IPs:\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Kies asseblief die media vir die rugsteun."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frekwensie (MHz)"

#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Om hierdie gestoorde pakketkeuse te gebruik, herlaai die installasie met "
"\"linux defcfg=floppy\""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "die verwerker se nommer"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardewareklok gestel vir GMT"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to start a new configuration ?"
msgstr "Wil u 'n nuwe konfigurasie begin ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Voorsien 'n lernaam"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Kies asseblief die poort waaraan u drukker gekoppel is."

#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Verander CDROM"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
msgstr "Konfigurasie is voltooi, wil u hierdie verstellings toepas?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Gebruik Aanwas-/Differensile-rugsteune  (moet nie ou regsteune vervang nie)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""
"Daar is geen drywer, sover ons weet, beskikbaar vir klankkaart (%s) nie"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "force"
msgstr "forseer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Verlaat"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"NEEM KENNIS: Afhangende van die model drukker en die drukkerstelsel wat u "
"gaan gebruik, kan tot %d MB ekstra sagteware genstalleer word."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"U het geen koppelvlak wat opgestel is nie.\n"
"Stel hulle eers op deur op deur op 'Konfigureer' te klik"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniaans"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache is 'n WWW-bediener.\n"
"Dit kan HTML-lers uitstuur en CGI's hanteer"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Voorsien u CD-skrywer se toestelnaam\n"
" bv: 0,1,0"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ALMAL"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Voeg by/Verwyder Klinte"

#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Kies die netwerkkoppelvlak"

#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Onbekende Model"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD-skrywers"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Verstekpartisie vir herlaai\n"
"  (vir MS_DOS doeleindes, nie LILO s'n nie)\n"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Stel \"%s\" in staat om die ler te lees"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "Kies 'n beeld"

#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Konneksienaam"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"x-kordinaat van teksboks\n"
"in aantal karakters"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Pakketseleksie word opgedateer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Waar wil u teruglusler %s heg?"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Die floppie is sukselvol geskep.\n"
"U kan nou weer 'n installasie uitspeel."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "die muis se aantal knoppies"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Herspeel"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Rugsteun ander lers"

#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Geen disketaandrywer beskikbaar nie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Rugsteun-lers is korrup"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "TV-norm:"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Cpuid-familie"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tipe: dun"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituanies AZERTY (nuut)"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
"ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg het"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"U het 'n sagteware RAID-partisie as wortel (/).\n"
"Geen herlaaistelsel sal dit kan hanteer sonder 'n /boot partisie nie.\n"
"Onthou om 'n /boot by te voeg."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ander bedryfstelsel (MacOS...)"

#
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Om die muis te aktiveer"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Netwerk op pad op"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Skermfoto's sal na die installasie beskikbaar wees in %s"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Ons het meer as een Microsoft-partisie op u hardeskyf gevind.\n"
"Kies dan nou die een wie se grootte u wil verander, om plek te maak\n"
"vir u nuwe Mandrake Linux bedryfstelsel.\n"
"\n"
"Elke partisie is as volg gelys: \"Linux-naam\", \"Windows-naam\"\n"
"\"Kapasiteit\".\n"
"\n"
"\"Linux-naam werk as volg\" \"tipe hardeskyf\", \"nommer van hardeskyf\",\n"
"\"nommer van partisie\" (byvoorbeeld: \"hda1\").\n"
"\n"
"Indien u 'n IDE tipe hardeskyf het sal die tipe \"hd\" wees, en SCSI, sal \n"
"\"sd\" wees\n"
"\n"
"Die nommer van die hardeskyf is altyd 'n letter, wat volg na \"hd\" of \"sd"
"\".\n"
"Met IDE hardeskywe:\n"
"\n"
" * \"a\" beteken \"meester-hardeskyf op die primre IDE-beheerder\";\n"
"\n"
" * \"b\" beteken \"slaaf-hardeskyf op die primre IDE-beheerder\";\n"
"\n"
" * \"c\" beteken \"meester-hardeskyf op die sekondre IDE-beheerder\";\n"
"\n"
" * \"e\" beteken \"slaaf-hardeskyf op die sekondre IDE-beheerder\";\n"
"\n"
"Met SCSI-hardeskywe, beteken 'n \"a\" die kleinste SCSI-ID,\"b\" sal\n"
"dan die volgende ID verteenwoordig ens.\n"
"\n"
"\"Windows-naam\" is die letter van u hardeskyf onder Windoes ( die eerste\n"
"skyf of partisie word \"C:\" genoem.)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzani"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "FAT lerstelselgrense word bereken"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Rugsteun-bronne: \n"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "aangepaste"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Inhoud van die ler"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP-magtiging"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Laat ek enige drywer kies"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Profile "
msgstr "Profiel "

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "transmitted"
msgstr "reeds versend"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d komma-afgeskeie teks"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " isdn"
msgstr " isdn"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Hierdie is die volledige lys van beskikbare sleutelborde"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Naam van tema"

#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Kies 'n eiemagtige drywer"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilande"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Hier kan u kies of skandeerders wat aan hierdie rekenaar gekoppel is "
"toeganklik sal wees vir eksterne masjiene, asook watter masjiene."

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "die wydte van die vorderingstafie"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Partisie %s word formateer"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Rekenaarnaam word benodig"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Submit kernel version"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "Opsoek na skandeerders wat reeds opgestel is ..."

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Videokaart"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tRugsteun gebruik 'tar' en 'bzip2'\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwyder  Gekose"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Outospeur _modems"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Verwyder drukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Bekyk Laaste Log"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Watter dienste wil u toelaat vanaf die Internet?"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Konneksietipe:"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n"
"\n"
"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"

#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Verstek"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Knop-2 Emulasie"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a package name."
msgstr "Gee asb. 'n gebruikerskode"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Loop 'chkrootkit' toetste"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst building"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "kies grafika-ler"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-bediener"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domein-administrarteur se naam"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Daar was 'n fout met die skandering vir TV-kanale"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "VSA internasionale sleutelbord"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nie genstalleeer"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Beide Alt-sleutels gelyktydig"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN-konneksie"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Ler/-"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Basies"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"

#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kaart I/O"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr "as gekies is, sal eienaar en groep nie verander word nie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hierdie spesiale herlaaipartisie\n"
"is om u stelsel te duolaai.\n"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens die "
"installasie, of dit vir u moet wag"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"U kan ook hier kies of skandeerders van eksterne rekenaars beskikbaar moet "
"wees op hierdie masjien."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Netwerk deur FTP.\n"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Stuur toets-resultate na tty"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "U moet 'n toestel- of lernaam voorsien!"

#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Video geheue: %s kB\n"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "toegang na kompilasie-gereedskap"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Kies asseblief data om te herstel..."

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Indien u beplan om 'aboot' te gebruik, los spasie aan die begin\n"
"van die skyf. (2048 sektors is genoeg)."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Standaard toetsbladsy"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Skep"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Wat"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgaars (BDS)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Versper Bediener"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Enkripsie-sleutel van lerstelsel"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
"security issues in \n"
"        using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Kies asseblief die eerste getal van die 10-reeks wat u wil redigeer,\n"
"of gebruik bloot [Enter] om voort te gaan.\n"
"U keuse?"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Stoor tema"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasili"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Outomatiese-installasie"

#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Netwerkkonfigurasie-assistent"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Outoheg van verwyderbare media"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Enter the directory to save:"
msgstr "Voorsien die lergids om te stoor:"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukwerk"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Geen drukkers te vinde wat direk aan u rekenaar gekoppel is nie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Skep 'n nuwe partisie"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Drywer:"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Gebruik fdisk"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BEWEEG DIE WIEL!"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "stuur: "

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic IP"
msgstr "Outomatiese IP"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
"the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Fluit-fluit my storie is uit! Die installasie het tot 'n einde gekom en u "
"GNU/Linux\n"
"reknaar is gereed vir gebruik. Klik bloot op \"%s\" om  te herlaai. Die "
"eerste\n"
"skerm wat u sal sien, na die rekenaar sy hardeware-toetse uitgevoer het, is\n"
"die herlaaistelsel se kieslys. Daar kan u die bedryfstelsel kies wat moet "
"laai.\n"
"\n"
"Die \"%s\" knoppie sal nog twee knoppies laat verskyn:\n"
"\n"
" * \"%s\": om 'n installasie-disket te skep wat die hele installasie "
"aotomaties\n"
"sal doen, sonner die hulp van 'n persoon. Dit sal soortgelyk aan hierdie "
"een\n"
"wees.\n"
"\n"
"   Let daarop dat twee verskillende opsies daarna beskikbaar sal wees:\n"
"\n"
"     * \"%s\" Gedeeltelik outomaties. Die skep van partisies benodig 'n\n"
"persoon om te spesifiseer.\n"
"\n"
"      * \"%s\" Volkome outomaties. Die hardeskyf word totaal gewis, alle "
"data\n"
"word verloor.\n"
"\n"
"   Hierdie is handig wanneer u 'n paar van dieselfde masjiene moet "
"installeer.\n"
"Besoek gerus ons webwerf vir meer inligting hieroor.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): stoor 'n lys van die gekose pakette in hierdie installasie.\n"
"Om hierdie keuses met 'n volgende installasie te gebruik, plaas disket\n"
"in aandrywer en begin die installasie. Kies [F1] en tik '>> linux\n"
"defcfg=\"floppy\" <<' in.\n"
"\n"
"(*) U sal 'n FAT-geformatteerde disket benodig (onder GNU/Linux, tik "
"\"mformat a:\" op die instruksielyn)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Konfigurasie van eksterne drukker"

#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
msgstr "'n Aanlyn-platvorm wat reageer op u onderneming se behoefdes."

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL moet begin met 'ftp' of 'http':"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Voeg 'n nuwe rel aan die einde by"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
msgstr "LiLo en selflaai-splatskerm se ttema installasie was suksesvol"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"U kan ook hier besluit indien eksterne drukkers outomaties op hierdie "
"rekenaar beskikbaar gestel behoort te word."

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"U kan nou die opsies voorsien vir module %s.\n"
"Opsies is in die formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
"Bv. ``io=0x300 irq-7''"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "On Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installeer pakkette..."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Die volgende pakkette genstalleer word:\n"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "service setting"
msgstr "diens verstelling"

#
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepaste"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Ler word alreeds deur 'n ander teruglus gebruik,kies 'n ander een"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Lees-alleen"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"alert\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Versper/Ontsper flous-naamresolusie-beskerming. indien \"waarsku\" gekies "
"is, sal dit aangeteken word in die staaflers."

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Geen drywer bekend"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Indien u nie hierde een wil konfigureer nie, voorsien dan 'n toestel-/"
"lernaam aan die toevoerlyn."

#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n "
"Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
"\n"
"\n"
"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Stel plaaslike netwerk op..."

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Ondersoek die toetssom (checksum) van suid/sgid lers"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Laai die klankstelsel op u rekenaar"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Doen 'n paar toetse teen die rpm-databasis"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Voer uit"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Drukkerdatabasis word voorberei..."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Inligting"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Geen netwerkkaart nie"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 knoppies"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Watter lerstelsel verlang u?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Gedetaileerde inligting"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Verstek verstellings van drukker\n"
"\n"
"Maak seker die volgende is korrek opgestel: 1.) bladsy grootte; 2.) ink tipe/"
"drukmodus; 3.)hardeware verstellings van laserdrukkers (geheue, dupleks of "
"nie, ekstra laaie). Let tog dat baie ho kwaliteit/resolusie die spoed "
"waarteen gedruk word aansienlik verminder."

#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Hierdie floppie is nie in FAT-formaat nie"

#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network"
msgstr "Stel netwerk op"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"Hierdie opsie sal lers wat verander het stoor. Presiese gedrag hang af "
"indien Aanwas of Differensile modus gebruik word."

#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafiesekaart"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Windowslerstelselgrense word bereken"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Voorsiener DNS 1 (opsioneel)"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"U het nou partisie %s partisioneer.\n"
"Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (sweeds/fins)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluit af"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Om 'n eksterne lpd drukkertou te gebruik,moett die naam\n"
"van die drukkkerbediener en die naam van die drukkertou\n"
"voorsien word."

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Yslandies"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Netwerkkonfigurasie"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "onaktief"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Maak boom oop"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Kundige bedryfsvlak"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Drukkeropsies"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "geen netwerkkaart gevind nie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Korrupte rugsteunler"

#: ../../security/help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Gebruikerskode"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS-bediener"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elemente  | <Space> selekteer | <F12> volgende skerm "

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "moontlik"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "When"
msgstr "Wiel"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Tweede DNS-bediener (opsioneel)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kleurdiepte: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "U kan nie hierdie pakket deselekteer nie. Dit moet opgradeer word."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Oplaai vanaf floppie"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Versper/Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staafler."

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveens"

#: ../../standalone/mousedrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Tik 'n gebruiker in\n"
"%s"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI en USB toestelle: lys die vervaardiger, toestel, sub-vervaardiger en "
"sub-toestel PCI/USB id's"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Drukkermodelkeuse"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Hier is die huidige inskrywings\n"
"U kan byvoeg or verwyder soos nodig."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/hda"
msgstr "/dev/hda"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
"Application Name\n"
"or Full Path:"
msgstr ""

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Loop instruksies deur 'at' geskeduleer op die tyd deur 'at' gespesifiseer. "
"Loop ook instruksiebondels wanneer die stelsellas laag genoeg is."

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Installeer pakket %s"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "KDAP"

#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Verander tipe"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO installasie"

#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Geluk, installasie is afgehandel.\n"
"Verwyder die herlaaimedium en druk 'enter' om te herlaai.\n"
"\n"
"\n"
"Vir lapinligting oor hierdie vrystelling vanMandrake Linux,\n"
"bekyk die errata beskikbaar op\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Inligting oor stelskonfigurasie is beskikbaar in die postinstallasie-\n"
"hoofstuk in die Offisile Liux-Mandrake Gebruikersgids."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoes"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Hierdie opdragte kan u ook in die \"Printing command\" veld in die drukker-"
"dialoogvensters van baie programme gebruik, maar nou hoef u nie die lernaam "
"te voorsien nie , die program doen dit vir jou.\n"

#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Om na 'n SMB drukker te druk moet u die volgende voorsien:\n"
"SMB rekenaarnaam (dis nie noodwendig dieselfde as die TCP/IP rekenaarnaam\n"
"nie); moontlik die IP adres van die drukkerbediener; die drukkernaam; \n"
"toepaslike gebruikerskode en wagwoord; werkgroepnaam."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "herkonfigureer"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Hierdie kaart kan ondersteuning vir 3D-hardewareversnelling onder XFree86 %s "
"bied,\n"
"MAAR LET DAAROP DAT DIT EKSPERIMENTEEL IS EN DIE REKENAAR MAG VRIES."

#: ../../security/l10n.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Tydsbeperking vir stelselkernlaai"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Drukkerbediener"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Die 'aboot' installasie het gefaal. Wil u 'n installasie afwurg al\n"
"word die eerste partisie vernietig?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Verwyder tou"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Vul asb. die velde hieronder in"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Herlaaiprotokol"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-skywe %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr ""
"Hierdie pakket moet opgradeer word\n"
"Is u seker u wil dit deselekteer?"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "met herlaai"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Magtiging"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Latvies"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Rugsteun u data eers asb."

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Kundige area"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Firmware needed"
msgstr "indien nodig"

#
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Verwyder drukker"

#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid "A customizable environment"
msgstr "'n Aanpasbare omgewing"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Oor watter tipe drukker beskik u?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Voeg drukker by"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "Uitwis"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "chunk size"
msgstr "blokgrootte"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Versper/Ontsper sulogin(8) in enkel-gebruiker modus"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "instruksies voor herlaai, of 'c' vir 'n instruksielyn."

#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hor as die waarde styg"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaai"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Reddingspartisietabel"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ja, ek verlang outo-inteken met hierdie (gebruiker,werkskerm)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Verwyder tou"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Basis"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Verander tipe"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
"experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
"printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Eksterne lpd drukkeropsies"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"indien ja gekies is, ondersoek ler-vergunningsvlakke in gebuiker se tuisgids"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
"You don't have an Internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Formatteer floppie"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Outomaties"

#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Stoor pakketseleksie"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Aksies"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Teruglusler %s word geformateer"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pptp"
msgstr "gebruik pptp"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Kies watter dienste moet outomaties begin met herlaaityd."

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Stel netwerk op"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Kies 'n spiel waar die pakkette verkry kan word"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n"
"Fout: %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na watter sektor wil u skuif?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Wil u aboot gebruik?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Selfdoen konfigurasie"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Hierdie pakket laai die sleutelbordkaart soos dit in /etc/sysconfig/"
"keyboard\n"
"opgestel is. Dit kan vernader word met die kbdconfig nutsprogram. U moet "
"dit\n"
"op meeste rekenaars ongesper laat."

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (installasievertoondrywer)"

#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "Aanvaar/Weier icmp-ego's."

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog is die fasiliteit wat baie diensprogramme gebruik om boodskappe\n"
"te log na 'n verskeidenheid loglers. Dit is altyd goed om syslog te loop."

#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Generies"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsies"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Drukker \"%s\" is nou die verstekdrukker"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Gebruik outobespeuring"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Nou dat u internetkonfigurasie opgestel is,\n"
"moet u die rekenaar opstel om dit te deel.\n"
"LW: U benodig 'n ware netwerkkaart om 'n lokalearea netwerk (LAN) op te "
"stel.\n"
"\n"
"Wil u internetdeling opstel?\n"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Geen beskikbare 1MB herlaaipartisie nie! Installasie sal voortgaan, maar u "
"sal  herlaaipartisie met DiskDrake moet skep indien u die stelsel wil "
"herlaai."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""

#
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Weier"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Ler %s word geskep en formatteer"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "indien ja gekies is, ondersoek byvoeg/verwydering van sgid-lers."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Kies 'n bestaande LVM om by toe te voeg"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "beperk"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "geen beskikbare partisies"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Management \n"
msgstr "Bestuur Gebruikers \n"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeinnaam"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Enkripsie-sleutel (nogmaals)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "SAMBA-deelnaam ontbreek!"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Op poort %s bespeur"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "modem"
msgstr "Muis"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom by %s"

#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Sit asb. die module-opdateringsfloppie in aandrywer %s"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Bootsplash"
msgstr "Selflaai-splatskerm"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr "Daar is geen netwerkkaart op hierdie rekenaar nie!"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Druk"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"In sekere gevalle sal die %s drywer ekstra inligting benodig, alhoewel in\n"
"meeste gevalle dit nie nodig wees nie. Wil u ekstra opsies voorsien od moet\n"
"rekenaar self daarvoor aftas. In uitsonderlike gevalle mag die rekenaar\n"
"ophang, maar dit sal nie skade veroorsaak nie."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
" Daemoon (%s) sluit in:\n"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Internetkonneksiedeling"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Verstel Grootte"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tydsbeperking vir stelselkernlaai"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"U videokaart kan slegs 3D-versnelling onder XFree %s ondersteun.\n"
"DIt word wel onder XFree %s ondersteun wat dalk beter 2D-ondersteuning het."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr ""

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Kies u internetdiensvoorsiener.\n"
"Indien nie in die lys nie kies Ongelys"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Outo-tydsinkronisasie met NTP"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Windowslerstelselgrense word bereken"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-bediener"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA is gewoonlik nodig om ondersteuning te verleen aan\n"
"toestelle soos ethernet en modems in skootrekenaars. Dit sal nie\n"
"gelaai word, behalwe as dit konfigureer is nie en dit is derhalwe\n"
"veilig om op rekenaars te h wat dit nie nodig het nie."

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Choose your country"
msgstr "Kies u land"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konsole hulpprogramme"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Where"
msgstr "Wiel"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Stel PCMCIA op..."

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu is weg"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Enkripsie-sleutel"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Installasie van herlaaiprogram het gefaal a.g.v. hierdie fout: "

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Maak hierdie die verstekdrukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Is dit korrek?"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partisie %s"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoes"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "toestel se vervaardiger"

#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Wis hele skyf"

#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Verstek)"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Outomatiese CUPS konfigurasie"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "No Ip"
msgstr ""

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Vorige"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Dra Nou Oor"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
msgstr "Internetkonneksiedelingkonfigurasie"

#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Skakel tussen plat- en groepsortering"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Themes"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opsies: %s"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"U gebruik huidig %s as herlaaibestuurder.\n"
"Kliek op Konfigureer om opstelassistent te laai."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Verander drukkerkonfigurasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Drukkerbedienernaam"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sekuriteitsvlak word gestel."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Bepaalde stappe is nie afgehandel nie.\n"
"\n"
"Wil u werklik nou aborteer?"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "SunOS"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pools (QWERTZ uitleg)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welkom by %s die bedryfstelselkeuseprogram!\n"
"\n"
"Kies u bedryfstelsel uit die bogelyste opsies of wag\n"
"%d sekonde vir die verstekopsie.\n"
"\n"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Teruglus lernaam:"

#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"

#
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Eksterne drukker"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Serbia"
msgstr "seriaal"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Hierdie lergids moet altyd in die wortellerstelsel bly"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Installeer herlaaistelsel"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Kies die geheue grootte van u videokaart"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Versper/Ontsper 'crantab' en 'at' vir gebruikers.\n"
"\n"
"Plaas toegelete gebruikers in /etc/cron.allow en /etc/at.allow (verwys na\n"
"man at(1) en crontab(1))."

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM naam?"

#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Het %s %s koppelvlakke gevind"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Installasie"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Nuwe drukkernaam"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kaart IRQ"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Font Importation and monitoring "
"application                                     \n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--strong         : strong verification of font.\n"
"--install        : accept any font file and any directry.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Kies die sagteskyfaandrywer wat u wil gebruik"

#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO met tekskieskaart"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", multi-funksionele toestel op USB"

#: ../../interactive/newt.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do"
msgstr "Klaar"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Spiel word gekontak vir die lys van pakkette"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituanies AZERTY (oud)"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiliaans (ABNT-2)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../install_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "System installation"
msgstr "SILO installasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker."

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ler/_Oopmaak"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Outoinstallasieskyf word geskep."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongaars"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Kleurkonfigurasie"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Wat is u muistoestel?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "Voeg drukker by"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Geen ISDN PCI-kaart gevind nie. Kies asb. een op die volgende skerm."

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Gee asb. 'n gebruikerskode"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Laat CD-herlaai toe?"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Januarie"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Die wagwoorde is te eenvoudig"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Winmodem connection"
msgstr "Normale modemkonneksie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by."

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "Poort"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Laat toe/Verbied 'root' deur die netwerk in te teken."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
"other machines on your local network as well."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wat is u tydsone?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Can't create log file!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Korrupte rugsteunler"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Algemeen"

#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Die stelsel is nou aan die internet gekonnekteer."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Kies die pakkette wat u wil installeer"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kleure (8 bis)"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Read-write"
msgstr "Lees-skryf"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grootte: %s\n"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Bedienernaam:"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Voeg module by"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Blokgrootte %s\n"

#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Build the future of Linux!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Waar wil u toestel %s heg?"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL konneksie"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "cable connection detected"
msgstr "Kabelkonneksie bespeur"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raporteer 'n Fout"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "NIS-domein"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Verstel Grootte"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolusie: %s\n"

#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Kies asb. die korrekte poort. Onthou dat COM1 onder MS Windows \n"
"ttyS0 onder GNU/Linux is."

#
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Dei volgende pakkette gaan verwyder word"

#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Konnekteer aan die internet"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Gebruik bestaande partisies"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadees (Quebec)"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Muistoestel: %s\n"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "Kundige"

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Gebruik outobespeuring"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "Verwyder tou"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Kies u taal"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Drukkermodelkeuse"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Alle data om hierdie partisie %s sal uitgewis word na verandering van die "
"partisietipe"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekondes"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Sit 'n le floppie in aandrywer %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "'n Geldige URI moet verskaf word!"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Konfigurasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Fototoetsbladsy"

#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "Daar is geen netwerkkaart op hierdie rekenaar nie!"

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "You don't have any winmodem"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "Tipe:"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaaks (QWERTY)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
"transfer agent setup on your system."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksound:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nie gekonnekteer nieKabelkonneksie"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muispoort"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS-bediener"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Opgradeer"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "Aan watter seriaalpoort is u muis gekoppel?"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
"change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
"configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
"card.\n"
"\n"
" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
"now.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
"button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot metode"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Generiese 3-knop muis"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Wat is u muistoestel?"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Drukkernaam:"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netwerk & Internet"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituanies \"foneties\" QWERTY"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Net-selflaai-beelde"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Deel van plaaslike skandeerders"

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "'Plug 'n Play'-aftas het gefaal. Kies asseblief self die monitor"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services and deamons"
msgstr "Dienste en deamone"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Eksterne bedienernaam ontbreek!"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "met '/usr'"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Outospeur drukkers wat aan Microsoft Windows rekenaars gekoppel is"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Die wagwoord is te eenvoudig"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "'Chkconfig' volg 'msec' se rels"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"

#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid ""
"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
"development environments."
msgstr ""
"Om in verskillende programmeertale te werk is nou 'n plesier, danksy GNU gcc "
"3 en die beste Oopbron ontwikkelikngs-omgewings. Tale sluit Perl, Phyton, "
"PHP, C en C++ in."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No devices found"
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Absolute minimale installasie (geen urpmi!)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Gebruik daemoon"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Magtiging"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Voeg hierdie drukker by Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Bykomende CUPS-bedieners: "

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Kien een van die drukkers uit die lys, wat ge-outospeur is, of voorsien die "
"rekenaarnaam of IP en die opsionele poort (verstek is 9100) in die toevoer-"
"velde."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Waar wil u toestel %s heg?"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algeri"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Herstel Deur Netwerk"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-grootte"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Indien daar verskillende tipe bedieners vir u kaart beskikbaar is, met of\n"
"sonder 3D-versnelling, sal u gevra word om die een te kies wat u die beste\n"
"sal pas."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tRugsteun gebruik 'tar' en 'gzip'\n"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "verstek"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "(op hierdie rekenaar)"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Beide Control-sleutels gelyktydig"

#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Stel Verstekdrukker op ...."

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Koppelvlak %s (met module %s)"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Berei voorskou voor ..."

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Freq moet 'n k, M of G agtervoegsel kry. (byvoorbeeld, \"2.6G\" vir 2.46Ghz "
"frekwensie), of u moet genoeg 0'e (zero's) byvoeg."

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "ignore"
msgstr "ignoreer"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Laat toe/Verbied X-konneksies:\n"
"\n"
"- ALMAL ( alle konneksies word toegelaat),\n"
"\n"
"- PLAASLIK (slegs vanaf die plaaslike rekenaar),\n"
"\n"
"- GEEN (geen konneksie)."

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", multi-funksionele toestel op parallele poort #%s"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "seriaal"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgies (Latynse uitleg)"

#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
msgstr "Verkry die betste items deur 'Mandrake Linux Strategic'-vennote"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"U kan nou opsies vir module %s voorsien.\n"
"Let daarop dat enige adresse voorafgegaan moet word deur 0x (bv '0x123')"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gebruik ``Ontheg'' eerste"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Installeer 'mtools'-pakette ..."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "U moet 'n 'root-partisie spesifiseer"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "eertste stap skepping"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Beide Shift-sleutels gelyktydig"

#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Kies 'n skandeerder model"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Aanvaar/Weier snert IPv4-foutboodskappe."

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - Nuwe generasie LPR"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup Konfigurasie"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Stoor as.."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Noord)"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n"
"Loods die konfigurasie-assistent vanuit die hoof-venster"

#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Stelsel-konfigurasie"

#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Outo-inteken"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domein-administrarteur se Wagwoord"

#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
"U kan in al u behoefdes voorsien GUI-gewys danksy die 11 beskikbare "
"koppelvlakke wat Mandrake Linux u bied. Hulle is ook volkome verstelbaar: "
"KDE 3.1, GNOME 2.4, Window Maker,..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring printer ..."
msgstr "Konfigureer drukker ..."

#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s) verklien het, \n"
"sal daar toetste op u lerstelsel(s) gedoen word, volgende keer as Windows"
"(TM) selflaai"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "indien ja gekies is, doen 'n paar toetse teen die rpm-databasis."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Eilande (Brits)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "indien u seker is, klik hier."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Geen konfigurasieler te vinde \n"
"klik op Wysgeer of Gevorderd."

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#
#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "utopia 25"
msgstr "utopia 25"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Pyp drukstuk na program"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "nuwe toestelnaam is dinamies geskep deur die kernel se 'devfs'"

#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Watter protokol verlang u?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Vordering van Herstel"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estoni"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Kies die rekenaar waarop die plaaslike skandeerders beskikbaar gestel moet "
"word:"

#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"U het 'n gat die partisietabel maar ek kan dit nie gebruik nie.\n"
"Die enigste oplossing is om die primre partisie te skuif sodat die gat\n"
"langs die ekstensie partisies is"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"

#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Geen internetkonneksiedeling is al opgestel nie."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "Fout met die stuur van e-pos. \n"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Plaas CD met die volume-naam %s\n"
"in die CD-aandrywer onder hegpunt /mnt/cdrom"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Tempo moet agtervoegsels van k,M, of G kry (byvoorbeeld \"11M\" vir 11M) of "
"voeg genoeg 0'e (zero'z) by."

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Kies die konneksie wat u wil konfigureer"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..."

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigureer netwerktoestel %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "ge-aktiveer"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr ""
"Kies asseblief die netwerkkoppelvlak wat u wil gebruik vir die dhcp-bediener."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Soek vir pakkette om op te gradeer..."

#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Hegpunt: "

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "ontleed alle lettetipes"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr "Aanvaar/Weier uitgesaaide icmp-ego's"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Met X"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Multikop-konfigurasie"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Geen blaaier beskikbaar! Installeer asseblief een"

#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Behou die veranderinge?\n"
"Huidige konfigurasie is:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "U kan nie ReiserFS vir partisies kleiner as 32MB gebruik nie"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Die 'rwho' protokol laat eksterne gebruikers toe om te sien wie\n"
"ingeteken is op 'n rkeneaar wat die 'rwho' diensprogram loop.  (Amper soos "
"'finger')."

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Deel van plaaslike drukkers"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Versper/Ontsper 'libsafe' indien 'libsafe' teenwoordig is."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Beskikbare drukkers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "NO"
msgstr "INLIGTING"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "teks-wydte"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Waar wil u toestel %s heg?"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Die verstek huur tydperk (in sekondes)"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Ons gan nou die %s konneksie konfigureer.\n"
"\n"
"\n"
"Druk \"%s\" om voort te gaan."

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Koppelvlak \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Met basiese dokumentasie (word aanbeveel!)"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 knop"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Daar is %d onbekende drukkers direk aan u rekenaar gekoppel"

#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Toets"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "U keuse? (verstek '%s'%s) "

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Onverwerkte (direkte) drukker"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "verwerker se amptelike handelsnaam"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Waardeloos sonder Terninaal-bediener"

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vervaardiger"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Koppelvlak %s"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Stel muistoestel op"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Kies die hegpunte"

#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslaavs (latynse uitleg)"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Besig met installasie"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan met wielletjie-emulasie"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Loods userdrake"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Is hierdie 'n installasie of opgradering?"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kaart"

#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
"discussion forums on our \"Community\" webpages."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Hardeskyf.\n"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""

#
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Eksterne CUPS-drukker"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Probleme om drukker \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP te verwyder"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "hier indien nee."

#
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP-rekenaarnaam"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Die maksimun huur tydperk (in sekondes)"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Aan watter seriaalpoort is u muis gekoppel?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Het dit reg gewerk?"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Heg die lerstelsel as lees-alleen."

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Lig"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Stuur toets-reslutate via e-pos"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Die DHCP-reeks se begin"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
msgstr "Onveilig"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektore"

#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Kannada"
msgstr "Kanada"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "kon nie enige lettertipes vind nie.\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""
"Wil u h dat die 'BackSpace' sleutel moet uitvee in die konsole ('n 'Delete' "
"terugstuur)?"

#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikale verfristempo"

#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Gaan stap '%s' binne\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Removing %s ..."
msgstr "Verwyder %s ..."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Geen drukker"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "alert configuration"
msgstr "Waarsku-konfigurasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare drukkeropsies"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s Selflaai-splatskerm (%s) voorskou"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Februarie"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* bestaan reeds"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Voeg 'n gebruiker by"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Netwerkkonfigurasie (%d toestelle)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "April"
msgstr "April"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Deaktiveer nou dadelik"

#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Verpligte pakket %s ontbreek"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filippyne"

#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1
#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "drakTermServ Overview"
msgstr "drakTermServ Oorsig"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Drukkertou-naam"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Wil u aboot gebruik?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussies"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ ondersteun slegs plaaslike drukkers, eksterne drukkers, en Sok/TCP "
"drukkers.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Verskuif lers na nuwe partisie toe"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Voeg die CUPS-bedieners, wie se drukkers u wil gebruik, hier by. U hoef dit "
"slegs te doen indien die bedieners nie hulle drukkers se inligting uitsaai "
"oor die plaaslike netwerk nie."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Welkom by die 'Printer Setup Wizard'\n"
"\n"
"\n"
"Hierdie wysgeer sal u help op u drukker(s), wat aan u rekenaar gekoppel is, "
"op te stel, \n"
"Maak tog seker die drukker(s) is reg gekoppel en aangeskakel, sodat "
"outospeur sy werk reg kan doen. \n"
"Klik op \"Volgende\" sodra u gereed is, of op \"Kanselleer\" indien u nou "
"enige drukkers wil opstel nie."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Herstel Vanaf Katalogus"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "heg van partisie %s in lergids %s het gefaal"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo screen"
msgstr "Lilo skerm"

#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO met grafiese kieskaart"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Skatting"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "U kan nie heirdie pakket verwyder nie. Dis alreeds genstalleer"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", drukker  \"%s\" op SMB/Windows bediener \"%s\""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Gaan steeds voort?"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Soek vir beskikbare pakkette en herbou die rpm-databasis"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Verslag \n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Wil voorkom of dit nie skryfbare media is nie!"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Spesifieer opsies"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Lys van nuwe gebruikers:\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "f die bedienernaam f die bediener-IP moet verskaf word!"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"'n Spesiale herlaaiskyf voorsien ;n metode waarby u Linux kan laai sonder\n"
"die gebruik van 'n normale herlaaistelsel. Dit is veral bruikbaar wanneer\n"
"u nie SILO op u stelsel wil installeer nie, 'n ander bedryfstelsel SILO\n"
"verwyder of SILO nie met u stelsel werk nie. Hierdie herlaaiskyf kan ook\n"
"met die Mandrake reddingsbeeld gebruik word, wat dit makliker maak om van\n"
"ernstige stelselfalings te herstel.\n"
"\n"
"Indien u 'n herlaaiskyf wil maak,\n"
"plaas 'n skyf in die aandrywer en druk \"OK\"."

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "U kan nie 'n lerstelsel met enkripsie vir hegpunt %s gebruik nie."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Stel die wagwoord-geskiedenis se lente om hergebruik te voorkom"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eiland"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Installasie van tema het gefaal!"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niks om te doen nie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Gebruik vir teruglus"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Mandrake Bug Report Tool"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Pas filter toe"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pppoe"
msgstr "gebruik pppoe"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Verskuif lers na nuwe partisie toe"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met EKSPERIMENTELE 3D-hardewareversnelling"

#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Oordra"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Sweeds)"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Meer Opsies"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Verwyder .tar-lers vanaf hardeskyf, sodra 'n rugsteun na ander media "
"voltooi."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron is die standaard UNIX program om gebruikergespesifiseerde programme\n"
"op periodies geskeduleerde tye te loop. vixie cron voeg addisionele "
"funksionaliteit\n"
"by die standaard UNIX cron, insluitende beter sekuriteit en 'n kragtiger "
"konfigurasie."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Voeg Klint By -->"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lees noukeurig!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr "Voorsien asseblief u TV-norm en land"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr "Nee (slegs kenners)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Geen kernel is gekies!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Druk ENTER om die gekose bedryfstelsel te laai, 'e' om te redigeer."

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Die enkripsie-sleutels stem nie ooreen nie."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"Slegs die eerste sessie sal die cdrw uitvee, INDIEN u 'n multi-sessie CD "
"gebruik. Andersins sal die cdrw uitgevee word met elke rugsteun."

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB-drukker"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Regter \"Windows\"-sleutel"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "indien ja gekies is, kyk vir le wagwoorde in '/etc/shadow'"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
msgstr ""
"Voordat u voortgaan, lees asb die lisensieterme noukeurig deur. Dit dek\n"
"die hele Mandrake Linux distribusie. Dindien u saamstem met al die\n"
"voorwaardes daarin, merk die \"%s\" boksie. Indien nie, skakel maar\n"
"net u rekenaar af!"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hier is 'n lys beskikbare drukkeropsies vir die huidige drukker:\n"
"\n"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusies"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall konfigurasie\n"
"\n"
"Hiermee stel u 'n persoonlike vuurmuur op vir die Mandrake Linux\n"
"rekenaar. Indien u 'n kragtige en toegewyde vuurmuur verlang, kyk\n"
"dan gerus na die 'MandrakeSecurity Firewall'."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Voorsien asseblief u gebruikernaam, wagwoord en domeinnaam vir toegang tot "
"hierdie rekenaar."

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Verwyder gekose rekenaar"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerkkonfigurasie"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Geen deling"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Skuif gekose rel een vlak af"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "FATAL"
msgstr "DODELIK"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Herlaai die lys"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Uitwis"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ek kan u rekenaar so opstel om X outomaties te laai.\n"
"Wil u X begin met 'n herlaai?"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Build the disk"
msgstr "Bou die skyf"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Diskonnekteer %s"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP instaanbediener"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-bediener"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Netwerk deur 'rsync'.\n"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "European protocol"
msgstr "Europese protokol"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", drukker \"%s\" op bediener \"%s\""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""
"Neen kennis dat alle 'net' media tans ook van die hardeskyf gebruik maak."

#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "laat \"su\" toe"

#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfigureer net die \"%s\"%s kaart"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Vlak"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Verander die drukkerstelsel"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"U stelsel onderstuen multikop-konfigurasie.\n"
"Wat wil u doen?"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Konfigureer dienste"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Uitsaai-adres:"

#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "heg het gefaal: "

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Beeld"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Kon nie drukker \"%s\" by Star Office/OpenOffice.org/GIMP voeg nie."

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Eksterne-administrasie"

#: ../../modules.pm:1
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"PCMCIA-ondersteuning bestaan nie meer vir 2.2 kernels nie. Gebruik asseblief "
"'n 2.4 kernel."

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Kies almal"

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Generiese Unixdrukstelsel (Common Unix Printing System) "

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-diens"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "device"
msgstr "toestel"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Voorsien die lergids om na te stoor:"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Watter drukkerstelsel (spoelprogram) verlang u?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Julie"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Druk na %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "'n Fout het voorgekom"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Hierdie pakket moet opgradeer word\n"
"Is u seker u wil dit deselekteer?"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamil (Tikmasjien-uitleg)"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Laat toe/Verbied die vertoon van gebruikername op vertoonbestuurders "
"(display managers, bv. kdm en gdm)."

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "Selfdoen"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Filename text to search for:"
msgstr "lernaam se teks om voor te soek:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Drukkervervaardiger, model, drywer"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Daar is geen medium in toestel %s nie.\n"
"Sit asb. een in."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Lergids %s bevat alreeds data\n"
"(%s)"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Eksterne Netware-drukker"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Gee die geheuegrootte in MB"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Vrydag"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Disconnection."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Regte naam"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "done"
msgstr "klaar"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Moet nie kies nie, of verwyder dit die volgende keer."

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Hor"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Kies die partisies om te formatteer"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
"\n"
"\n"
"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Kan nie %s op %s vind nie"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japanees 106 sleutels"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Hierdie sal 'n paar minute duur."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Junie"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Gebruik skandeerders op eksterne rekenaars"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Verwyder gekose rel."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Verkry toegang na eksterne CUPS-bedieners"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Plaas 'n disket in %s"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "compact"
msgstr "kompak"

#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tipe: fat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "op bus %d id %d\n"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", multi-funksionele-toestel"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktiveer/Versper ethernetkaarte 'promoscuity' toets."

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Vuurmuur"

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Area:"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA beheerders"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Alle I/O na die lerstelsel moet sinkronies wees."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Drukkerbediener"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Aanpas-konfigurasie"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dui asseblief aan waar die installasie-beeld beksikbaar sal wees.\n"
"\n"
"Indien u nie 'n bestaande lergids het nie, kopieer die CD of DVD se "
"inhoud.\n"
"\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "September"
msgstr "September"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Beskik u oor nog?"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", drukwerk gestuur na %s"

#
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Ken rekenaarnaam vanaf DHCP-adres toe."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Skakel oor na normale gebruiksvlak"

#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generies"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silinder %d na silinder %d\n"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "YOUR TEXT HERE"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nuwe profiel..."

#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na watter skyf wil u skuif?"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Vertoon logo op Konsole"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows-domein"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (noorweegs)"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "Koppelvlak %s (op netwerk %s)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "INFO"
msgstr "INLIGTING"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Moet eers '/etc/dhcpd.conf skep!"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "Is FPU teenwoordig"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Jammer, geen ekstra inligting\n"
"rakende hierdie diens nie."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Bou Enkel NIC -->"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilande"

#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Is dit korrek?"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Kies 'root' se wagwoord"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Bou Alle Kernels -->"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "DVDRAM-toestel"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "indie ja gekies is, verklik lers sonder eienaars."

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"U het nie 'n ruilpartisie nie\n"
"\n"
"Wil u steeds voortgaan?"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Bediener se IPontbreek!"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Gebruik 'n disket"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Bekragtig ACPI"

#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafiese Omgewing"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Verwyder Klint"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "lerstelsel-tipe: "

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Konneksie word begin..."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vitnam"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Velde se beskrywing"

#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
msgstr "Geniet optimale sekuriteit deur Mandrake Linux te gebruik."

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "kyk of netwerk-toestelle in 'promiscuous'-modus is"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "U persoonlike telefoonnommer"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Toetsbladsy(e) is na die drukker gestuur.\n"
"Dit mag 'n tydjie neem voordat drukwerk begin.\n"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Benodig gebruikerskode"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Toestel"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
"an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) drukkeropsies"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "Geldige lys van gebruikers het verander, herskryf konfigurasie-ler."

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd opsionele parameters"

#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
msgstr ""
"Rits op die Internet met Mozilla of Konqueror, vir e-pos is daar Evolution "
"of Kmail, skep u dokumente met OpenOffice.org."

#
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol vir die res van die wreld"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Druk toetsbladsy(e)"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64MB of meer"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Kies assblief die toestel waaraan u %s gekoppel is"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nie geformatter\n"

#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periodiese Toetse"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "Konfigureer PXE-bediener"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Maak 'n rugsteun van die stelsel-lers alvorens:"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Hierdie is die standaard sekuriteitsvlak wat aanbeveel word vir rekenaars\n"
"wat aan die internet as 'n klint konnekteer."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First floppy drive"
msgstr "Eerste disketaandrywer"

#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ler/_Verlaat"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Kies die nuwe grootte"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Media-klas"

#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "U moet afteken en weer inteken alvorens veranderinge bekragtig word"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
msgstr "Die %s is onbekend aan hierdie weergawe van Scannerdrake."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Eilande"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Herbegin XFS"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Voeg rekenaar/netwerk by"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Naam van model"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albani"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale modus"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Drukkerkonneksie-tipe"

#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Daar is geen netwerkkaart op hierdie rekenaar nie!"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Netwerk %s"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Malayalam"
msgstr "Malabaars"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Opsie %s is buite bereik!"

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Konnekteer %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Herbegin CUPS..."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Drukwerk/Skandering/Foto-kaarte op \"%s\""

#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplikaat hegpunt %s"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "indien ja gekies is, doen 'chkrootkit'-toetse."

#
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konneksiekonfigurasie"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Onbekend|Generies"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
"install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Outo-allokeer"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Toets vir foutiewe areas?"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Ander MultiMedia-toestelle"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "skrywer"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Bug Description/System Information"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "Verstek drukker"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Geen eksterne masjiene"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Welkom by die 'Printer Setup Wizard'\n"
"\n"
"\n"
"Hierdie wysgeer sal u help op u drukker(s), wat aan u rekenaar gekoppel is, "
"op te stel, \n"
"Maak tog seker die drukker(s) is reg gekoppel en aangeskakel, sodat "
"outospeur sy werk reg kan doen. \n"
"Klik op \"Volgende\" sodra u gereed is, of op \"Kanselleer\" indien u nou "
"enige drukkers wil opstel nie."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS-magtiging"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Opsie ``Beperk instruksielynopsies'' kan nie sonder wagwoord gebruikword nie"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Internetkonneksie-deling is ontsper"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kaart IO_0"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Versper Plaaslike Konfigurasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kaart IO_1"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Soek"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Roteerders:"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Skryf"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Vertoon alle beskikbare eksterne CUPS-drukkers"

#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Installasie %s"

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Onbekende drywer"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai sleutelbord"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Eiland"

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Dialup options"
msgstr "Opbelopsies"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Indien geen poort verskaf word nie, sal 631 gebruik word."

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Verander u CDROM!\n"
"\n"
"Sit asb. die CDROM getiteld \"%s\" in die aandrywer en druk OK. Indien u "
"nie\n"
"hieroor beskik nie, druk Kanselleer om installasies vanaf di CDROM te vermy."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t -Netwerk deur webdav.\n"

#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr "Drukkerbedienernaam"

#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Geen ethernetkaart is op die stelsel gevind nie. Gebruik asb. die "
"hardewarekonfigurasieprogram."

#
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Geen hardeskywe kon gevind word nie"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 knoppies"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Reeks (seriaal)"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Watter tipe is u ISDN-konneksie?"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Naam"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save on floppy"
msgstr "Stoor op floppie"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Toets oop poorte"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "%s bespeur"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Outobespeuring van drukkers"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Wat is u ISDN-kaart?"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS is 'n populre protokol vir lerdeling oor TCP/IP netwerke.\n"
"Hierdie diens voorsien NFS-bedienerfunksionaliteit. Dit word via\n"
"die /etc/exports ler opgestel."

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Aandag, 'n etiket het verander:\n"
"%s"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Aantal ontvang-buffers:"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "U keuse? (0/1, verstek %s) "

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "French"
msgstr "Fraans"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tseggies (QWERTY)"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Laat X Window konneksies toe"

#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Netwerk Toestel"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: ../../bootloader.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Waar wil u die herlaaistelsel installeer"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituanies \"nommerry\" QWERTY"

#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domein"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Hegopsies:"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Wag asb. installasie word voorberei"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tseggies (QWERTZ)"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Volg netwerkkart ID. (nuttig vir skootrekenaars)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Die poortnommer moet  heeltal wees."

#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Tik  drukkertoestel URI in"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Herstel vanaf floppie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Voeg by LVM"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS bediener"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD en LPRng ondersteun nie IPP-drukkers nie.\n"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Rekenaarnaam"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigeer"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "eenvoudig"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Verwydeer almal"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Geen toetsbladsye"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Toestel %s: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "herlaaiskyfskepping"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Onbekende model"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"indien ja gekies is, soek vir lers/lergidse waarna enige iemand kan skryf."

#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication"
msgstr "Magtiging"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Stel lerstelsels op"

#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ler"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Verwyder drukker uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Editable"
msgstr "deaktiveer"

#: ../../network/ethernet.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
msgstr ""
"Watter DCHP-klint wil u gebruik?\n"
"Verstek is dhcp-client"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "Groote: %d KB\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Outoinstallasieskyf word geskep."

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russies"

#: ../../steps.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Druk"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet kaart(e) bespeur"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Syslog"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
"manager."
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nie genoeg spasie beskikbaar om nuwe partisies toe te ken nie"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "Kies 'root' se wagwoord"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group :"
msgstr "Werkgroep:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Alle data om partisie %s sal uitgewis word met die grootteverandering"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internetkonneksiekonfigurasie"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Aangaande..."

#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bengali"
msgstr "Aktiveer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Voorkeure: "

#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Maar 'n herlaaiskyf"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/mousedrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Toets asb. die muis"

#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Drukkerbedienernaam"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Verander drukkerkonfigurasie"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Drukker"

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Bediener"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Sluit af"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s alreeds bygevoeg)"

#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Herlaaiprogram installasie"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt- en Shift-sleutels gelyktydig"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Voeg gebruiker by"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Skep/Dra rugsteun sleutels vir SSH oor"

#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Hierdie is die volledige lys van beskikbare sleutelborde"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternatiewe toetsbladsy (A4)"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Indien u oor al die gelyste CD's beskik, kliek OK.\n"
"Indien u oor geen van die gelyste CD's beskik nie, kliek Kanselleer.\n"
"Indien u net oor sekere CDs beskik, deselekteer die ander en kliek OK."

#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Korrupte rugsteunler"

#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nuwe"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
"connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
"server, click the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, stay with the default option."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Load from floppy"
msgstr "Laai vanaf floppie"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Dei volgende pakkette gaan verwyder word"

#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Poort"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweegs"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "Wat is u muistoestel?"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Konfigureer selflaai-splatskerm beeld"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Norweegs"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "China"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "Op watter seriaalpoort is u modem gekoppel?"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Plaaslike drukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr "Oordrag"

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "server"
msgstr "bediener"

#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Sit 'n FAT-geformatteerde skyf in aandrywer %s"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welkom by GRUB, die bedryfstelselkieskaart!"

#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Rekenaarnaam"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Aangepaste 'setup/crontab' inskrywing:"

#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Stel netwerk op"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Voeg 'n gebruiker by"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie."

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Dop"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjani (latyns)"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Verlaay installasie"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Kundige"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Daar is geen netwerkkaart op hierdie rekenaar nie!"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Dra drukkerkonfigurasie oor"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "indien ja gekies is, ondersoek die oop poorte."

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "U kan nie hierdie pakket selekteer/deselekteer nie"

#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Eksterne bedienernaam"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windowspartisie"

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Herlaai"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italiaans"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Drukkernaam"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "deaktiveer"

#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fout met onthegting van %s: %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Gaan voort!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Kies model self"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatteer"

#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Die mees algemene metode vir ADSL is om  pppoe te gebruik.\n"
"Daar is wel sekere konneksie wat pptp of DHCP gebruik.\n"
"Indien u nie weet nie, kies 'gebruik pppoe'."

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Verskeie"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Formatering"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""

#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Maak hierdie die verstekdrukker"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Kies die drukkers wat u wil oordra en klik op\n"
"\"Oordra\""

#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Albanian"
msgstr "Albanies"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Compact"
msgstr "Kompak"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "%s bespeur"

#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Plaaslike lers"

#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "moontlik"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s!"
msgstr "Kan nie %s oopmaak nie: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65-duisend kleure (16 bis)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Daar is geen netwerkkaart op hierdie rekenaar nie!"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X met herlaai"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " adsl"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""

#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nie genoeg partisies vir RAID vlak %d nie\n"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "herkonfigureer"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Hier is die bestaande drukkertoue.\n"
"U kan byvoeg or verwyder soos nodig."

#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Gekonnekteer"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonies"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr ""

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ler/_Stoor"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No details"
msgstr "Detail"

#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "baie oulik"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview"
msgstr "toestel"

#
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Eksterne drukker"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Kies asb. 'n taal om te gebruik."

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Wrong email"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 bediener: %s\n"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "DHCP-Klint"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgies (Russiese uitleg)"

#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Eksterne drukkernaam"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
msgstr "Dra drukkerkonfigurasie oor"

#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Save"
msgstr "Toestand"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr ""

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laai die drywers vir u USB-toestelle"

#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk"
msgstr "Deens"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Tik  drukkertoestel URI in"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
"worldwide Linux Community."
msgstr ""

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israelies"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "'n Geldige URI moet verskaf word!"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Dra drukkerkonfigurasie oor"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Wil u die konneksie met herlaaityd aanskakel?"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr ""

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "Poort"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Korrupte rugsteunler"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' group installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the applications that are in the workstation group.\n"
"\n"
" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
"appropriate packages from that group.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Aanvaar gebruiker"

#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Bediener"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid " local network"
msgstr "geen netwerkkaart gevind nie"

#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Swak keuse, probeer weer\n"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "DNS bediener"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Skakel oor na kundige gebruiksvlak"

#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(op hierdie rekenaar)"

#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"

#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "U kan nie heirdie pakket verwyder nie. Dis alreeds genstalleer"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Drywer"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-R device"
msgstr "toestel"

#
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Eksterne LPD-drukker"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
"parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information.\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
"before your default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Austria"
msgstr "seriaal"

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Geen muis"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Ondersoek ler-verunningsvlakke in gebruiker se tuisgids"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Maak boom toe"

#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Stel netwerk op"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Waar wil u die herlaaistelsel installeer"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
"installed anyway.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "tape"
msgstr "Tipe"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klint"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Muis (seriaal, ou C7 tipe)"

#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Herstel van ler %s het gefaal: %s"

#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Ek kan nie u partisietabel lees nie, dit is te korrup.\n"
"Ek sal die nodige partisies skoonmaak, maar alle data sal vernietig word.\n"
"Die ander opsie is om DrakX te belet om die partisietabel te verander.\n"
"(fout is %s)\n"
"\n"
"Will u al die partisies verwyder?\n"

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "%d pakkette"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Netwerkportaaltoestel"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Herlaaistylkonfigurasie"

#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Outotydsinkronisasie met NTP"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenies (Foneties)"

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Kaartgeheue (DMA)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "DHCP-Klint"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "NIS-bediener"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "(op hierdie rekenaar)"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Installeer stelsel"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Berei installasie voor"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Voeg gebruiker by"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Berei installasie voor"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN-konfigurasie"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Kaartgeheue (DMA)"

#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "U kan nie  LVM logiese volume vir hegpunt %s gebruik nie."

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Iranian"
msgstr "Iranies"

#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroaties"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Portaal:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Voeg gebruiker by"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Eksterne drukkernaam"

#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
"firewall are teamed up together  in order to highly reduce hacking risks."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Toestel:"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Drukker"

#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lisensieooreenkoms"

#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Module opsies:"

#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Gebruik sekuriteitsvlak"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr "Geen drukker"

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"Kon nie mkbootdisk ordentelik afsluit nie:\n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"'n Aanwas-rugsteun stoor slegs lers wat nuut bygekom het of die wat "
"verander het sedert die laaste rugsteun."

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Kies die partisies om te formatteer"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Stel X op"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "hd"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turks (tradisionele \"F\" model)"

#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Geluk!"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Gebruik outobespeuring"

#: ../../security/l10n.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "(op hierdie rekenaar)"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Down"
msgstr "Klaar"

#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install rpm"
msgstr "Installasie"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Tyd oor "

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "VK sleutelbord"

#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Ontheg"

#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Denstallasie van RPMs"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (geen dooie sleutels)"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "%s word oorgedra..."

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32-duisend kleure (15 bis)"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Basis"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Beheersentrum"

#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Multi-funksionele-toestel"

#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t - Band \n"

#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
"Geen blaaier is op u rekenaar genstalleer. Installeer asseblief een indien "
"u die hulp-stelsel wil deurblaai"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Onthou hierdie wagwoord"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Internet-konneksie-deling is geaktiveer"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t- Netwerk deur SSH.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " cable"
msgstr " kabel"

#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s gevind op %s, stel dit outomaties op?"

#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86-drywer: %s\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"Die rekenaarnaam/netwerk is alreeds gelys, en kan nie weer bygevoeg word "
"nie.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Kies die pakkette wat u wil installeer"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Drukkerbedienernaam"

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serwies (Kirillies)"

#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Voorsien die lergids waar rugsteun na geskryf gaan word"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Hou kernel-boodskappe stil by verstek"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Wil u hierdie drukker (\"%s\")\n"
"die verstek drukker maak?"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Die DHCP reeks se einde"

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Herlaaiskyf word geskryf..."

#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Net 'n oomblik, konneksie word getoets..."

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Netwerk op pad af"

#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Aantekenkode"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS is 'n populre protokol vir lerdeling oor TCP/IP netwerke.\n"
"Hierdie diens vorosien die NFS-lersluitfunksionaliteit."

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP-Klint"

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "ignoreer/sien oor"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Drukwerk/Skandeering op \"%s\""

#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "laat RAID-modules weg"

#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd is die drukkerdiensprogram en is nodig vir lpr om te funksioneer.\n"
"Dit is 'n diens wat drukstukke na drukkers toe reguleer."

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Irish"
msgstr "Iers"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Sondag"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internetkonneksiekonfigurasie"

#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "komma-afgeskeie getalle"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Sodra u 'n toestel gekies het, sal u meer inligting omtrent dit sien in die "
"velde aan die regterkant (\"Inlogting\")"

#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Skuif gekose rel een vlak op"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Die volgende skandeerder\n"
"\n"
"%s\n"
"is beskikbaar op u rekenaar.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Wil u die werklik drukker  \"%s\" verwyder?"

#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Verstek drukker"

#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"U het meer as een internetkonneksiemetode opgste.\n"
"Kies die een wat u verlang.\n"
"\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Verander RAID"

#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Ek het 'n ISDB PCI-kaart gevind, maar ek ken nie die tipe nie. Kies asb.'n "
"PCI-kaart op die volgende skerm."

#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Voeg gebruiker by"

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-skywe %s\n"

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberi"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Voorsien asseblief die koppelvlak-naam wat verbind is aan die Internet.\n"
"\n"
"Voorbeelde:\n"
"\t\tppp+ vir modem of DSL konneksies, \n"
"\t\teth0, or eth1 vir kabel konneksies, \n"
"\t\tippp+ vir 'n isdn konneksie.\n"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Kies u sleutelbord"

#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Formateer partisies"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Outomatiese korreksie van CUPS konfigurasie"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Loop \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "laat radio ondersteuning toe"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Skandeerder deel na rekenaars: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Teruglus lernaam: %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Kies asseblief die drukker na wie die drukwerk gestuur moet word."

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Moet nie drukkers oordra nie"

#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Delay before booting the default image"
msgstr "Wagperiode voor verstekstelsel gelaai word"

#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"     DUPONT Sebastien (original version)\n"
"     CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Gebruik hardeskyf vir rugsteun"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigureer"

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Pasop, daar is 'n ander internet konneksie, wat moontlik u netwerk gebruik, "
"bespeur"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Rugsteun-gebruikers"

#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Tik asb die rekenaarnaam in.\n"
"Dit moet 'n volle gekwalifiseerde naam wees,\n"
"bv. ``myne.mywerk.co.za''.\n"
"U mag ook die netwerkhek byvoeg indien daar een is"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Kies drukkerspoelprogram"

#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Skep 'n nuwe tema"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake Tools Explanation"
msgstr "Mandrake Tools Verduideliking"

#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "No image found"
msgstr "Geen beeld gevind nie"

#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Sekere belangrike pakkette het nie korrek genstalleer nie.\n"
"f die CDROM-aandrywer f die CD is foutief.\n"
"Toets die CD op 'n werkende Linux installasie met \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"

#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Bespeurde model: %s"

#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid email!"
msgstr "e-pos \"%s\" is nie geldig nie!"

#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"X11 Displa Manager laat u toe om, deur 'n grafiese- \n"
"koppelvlak, aan te teken op u rekenaar. Die X Window Stelsel kan tergelyk\n"
"'n aantal X-sessies op dieselfde rekenaar afskop."

#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "indien ja gekies is, loop daaglikse sekuriteitstoetse."

#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Toestel om vir rugsteun te gebruik"

#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Geen band in %s!"

#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (VSA)"

#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)"

#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Hoe is die drukker gekoppel?"

#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Sekuriteitsvlak"

#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "finale resolusie"

#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Dienste"

#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kantoorwerkstasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, "
"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Speletjiesrekenaar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediastasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetstasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) "
"en om ook die web deur te blaai."

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netwerkrekenaar (klint)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klintprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Nutsprogramme wat u rekenaarkonfigurasie vergemaklik"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wetenskaplike Werkstasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific applications such as gnuplot"
msgstr "Wetenskaplike programmer soos gnuplot"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsole Hulpprogramme"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""
"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, ler-nutsprogramme, terminaal-"
"programme"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Werkstasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n "
"versameling bygaande hulpprogramme"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome Werkstasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"'n Grafiese omgewing met  gebruikersvriendelike stel applikasies en "
"werkskerm-hulpprogramme"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Ander Grafiese Werkskerms"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlers"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail"
msgstr "e-Pos"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix e-pos-bediener, Inn netnuus-bediener"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Databasis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetpoort"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netwerkrekenaar-bediener"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) "
"en om ook die web deur te blaai."

#~ msgid ""
#~ "XawTV isn't installed!\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
#~ "saa7134\n"
#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
#~ "with subject \"undetected TV card\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
#~ msgstr ""
#~ "XawTV in nie genstalleer nie!\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Indien u wel 'n TV-kaart het, maar DrakX het dit nie opgetel nie( geen "
#~ "bttv of saa713\n"
#~ "module in \"/etc/modules\") en ook nie xawtv geinstalleer nie, stuur\n"
#~ "asseblief die resultate van \"lspcidrake -v -f\" na "
#~ "\"install@mandrakesoft.com\"\n"
#~ "met die onderwerp \"undetected TV card\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "U kan dit installeer deur \"urpmi xawtv\" as 'root' op die instruksielyn "
#~ "te tik."

#~ msgid "on CDROM"
#~ msgstr "op CDROM"

#~ msgid "DVDR device"
#~ msgstr "DVDR-toestel"

#~ msgid "\t-CDROM.\n"
#~ msgstr "\t-CDROM.\n"

#~ msgid "across Network"
#~ msgstr "oor die Netwerk"

#~ msgid "Backup system"
#~ msgstr "Rugsteun stelsel"

#~ msgid "Hostname configuration"
#~ msgstr "Rekenaarnaam konfigurasie"

#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
#~ "this operation is dangerous. If you have not already done\n"
#~ "so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
#~ "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "WAARSKUWING\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX moet nou u WIndowspartisie se grootte verander. Hierdie operasie\n"
#~ "IS GEVAARLIK. Indien u nie alreeds so gemaak het nie, moet u hierdie "
#~ "installasie\n"
#~ "verlaat, scandisk onder Windows loop en dalk ook defrag. Dan kan u "
#~ "terugkeer na\n"
#~ "hierdie installasie. Rugsteun ook u data. Insien u seker is van u saak, "
#~ "kies OK."

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#
#, fuzzy
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Rekenaarnaam"

#
#~ msgid "Remote Printers"
#~ msgstr "Eksterne Drukkers"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a "
#~ "powerful tool to fully adapt your computer to the use you make of it. "
#~ "Configure and customize elements such as the security level, the "
#~ "peripherals (screen, mouse, keyboard...), the Internet connection and "
#~ "much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Linux bied met trots aan u die 'Mandrake Control Center'. Dit is "
#~ "'n baie kragtige nutsprogram wat u instaat stel om u rekenaar vinnig en "
#~ "effektief op te stel. Die opstel en verstel van dinge soos "
#~ "sekuriteitsvlakke, skerm, muis, TV-kaarte, drukkers, netwerke, en nog "
#~ "vele meer!"

#~ msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
#~ msgstr "Mandrake Linux: die uitsonderlike ontwikkelings-platform"

#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"

#~ msgid "Printing system: "
#~ msgstr "Drukkerstelsel:"

#~ msgid "CDROM / DVDROM"
#~ msgstr "CDROM / DVDROM"

#~ msgid "on Tape Device"
#~ msgstr "op Band-toestel"

#~ msgid "No CDR/DVDR in drive!"
#~ msgstr "Geen CDR/DVDR in aandrywer!"

#, fuzzy
#~ msgid "Level 1"
#~ msgstr "vlak"

#, fuzzy
#~ msgid "Level 2"
#~ msgstr "vlak"

#, fuzzy
#~ msgid "Level 3"
#~ msgstr "vlak"

#, fuzzy
#~ msgid "Level 4"
#~ msgstr "vlak"

#, fuzzy
#~ msgid "Level 5"
#~ msgstr "vlak"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert floppy and press %s"
#~ msgstr "Sit 'n skyf in aandrywer %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Yslandies"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad Ip"
#~ msgstr "Kaart I/O"

#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Uitset"

#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
#~ msgstr "Teken asb. weer in %s om veranderinge te aktiveer"

#~ msgid "Expert Area"
#~ msgstr "Kundige area"

#~ msgid "Wizard..."
#~ msgstr "Assistent..."

#~ msgid "We are now going to configure the %s connection."
#~ msgstr "Ons gaan nou die %s konneksie herkonfigureer."

#~ msgid "Name: %s\n"
#~ msgstr "Naam: %s\n"

#~ msgid "New configuration (isdn-light)"
#~ msgstr "Nuwe konfigurasie (Ligte ISDN/isdn-light)"

#~ msgid "Old configuration (isdn4net)"
#~ msgstr "Ou konfigurasie (isdn4net)"

#~ msgid "Internet connection & configuration"
#~ msgstr "Internetkonneksie en konfigurasie"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Diskonnekteer"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Konnekteer"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You can reconfigure your connection."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "U kan u konneksie herkonfigureer."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "U kan aan die internet konnekter of u konneksie herkonfigureer."

#~ msgid "You are not currently connected to the Internet."
#~ msgstr "U is nie tans aan die internet gekonnekteer nie."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You can disconnect or reconfigure your connection."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "U kan diskonnekteer or herkonfigureer."

#~ msgid "You are currently connected to the Internet."
#~ msgstr "U is tans aan die internet gekonnekteer."

#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Kantoor"

#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
#~ msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Speletjies"

#~ msgid "Multimedia - Graphics"
#~ msgstr "Multimedia - Grafika"

#~ msgid "Multimedia - Sound"
#~ msgstr "Multimedia - Klank"

#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
#~ msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens."

#~ msgid "Multimedia - Video"
#~ msgstr "Multimedia - Video"

#~ msgid "Video players and editors"
#~ msgstr "Videospelers en -redigeerders"

#~ msgid "Multimedia - CD Burning"
#~ msgstr "Multimedia - CD Sny"

#~ msgid "Tools to create and burn CD's"
#~ msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs"

#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
#~ msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)"

#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens."

#~ msgid "Personal Information Management"
#~ msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur."

#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
#~ msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor"

#~ msgid "Personal Finance"
#~ msgstr "Persoonlike finansies"

#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
#~ msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash"

#~ msgid "no network card found"
#~ msgstr "geen netwerkkaart gevind nie"

#~ msgid ""
#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''."
#~ msgstr ""
#~ "Tik asb die rekenaarnaam in.\n"
#~ "Sekere DHCP-bedieners benodig die rekenaarnaam.\n"
#~ "Dit moet 'n volle gekwalifiseerde naam wees,\n"
#~ "bv. ``myne.mywerk.co.za''."

#~ msgid "DrakFloppy Error: %s"
#~ msgstr "DrakFloppy Fout: %s"

#~ msgid "Launch Aurora at boot time"
#~ msgstr "Laai Aurora met herlaaityd"

#~ msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
#~ msgstr "Tradisionele Gtk+ Monitor"

#~ msgid "Traditional Monitor"
#~ msgstr "Tradisionele monitor"

#~ msgid "NewStyle Monitor"
#~ msgstr "Nuwe styl monitor"

#~ msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
#~ msgstr "Nuwe monitorkategoriasiestyl"

#~ msgid "Mail/Groupware/News"
#~ msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus"

#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
#~ msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Opsies"

#~ msgid ""
#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
#~ "beyond\n"
#~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot "
#~ "partition"
#~ msgstr ""
#~ "_ keuse vir die \"root\" partisie (/) is fisies buite die 1024de "
#~ "silindervan die\n"
#~ "hardeskyf en u het nie 'n /boot partisie nie. Indien u beplan om LILO te "
#~ "gebruik,moet u\n"
#~ "asb. 'n /boot partisie skep,"

#~ msgid ""
#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder "
#~ "> 1024).\n"
#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you "
#~ "don't need /boot"
#~ msgstr ""
#~ "Jammer, ek kan nie die versoek om /boot om hierdie skyf (op 'n silinder > "
#~ "1024) te skep,\n"
#~ "aanvaar nie. As u LILO gebruik sal dit nie werk nie en as u nie LILO "
#~ "gebruik\n"
#~ "nie, dan het u nie /boot nodig nie."

#~ msgid ""
#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
#~ "boot\n"
#~ "GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
#~ "drive\n"
#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
#~ "U moet aandui waar u die informasie om Linux te herlaai, wil plaas.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Behalwe as u werklik weet wat u doen moet u \"Eerste sektor van skyf (MBR)"
#~ "\" kies."

#~ msgid "Test ports"
#~ msgstr "Toets poorte"