summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/authentication.pm
blob: e292639f48fc0d5df1564283b1351c1b44e773dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
package authentication; # $Id$
use common;

my $lib = arch() =~ /x86_64/ ? 'lib64' : 'lib';

sub kinds { 
    my $no_para = @_ == 0;
    my ($do_pkgs) = @_;
    my $allow_SmartCard = $no_para || $do_pkgs->is_available('castella-pam');
    my $allow_AD = 1;
    (
	'local', 
	'LDAP',
	'NIS', 
	if_($allow_SmartCard, 'SmartCard'), 
	'winbind', 
	if_($allow_AD, 'AD', 'SMBKRB'),
    );
}

sub kind2name {
    my ($kind) = @_;
    # Keep the following strings in sync with kind2description ones!!!
    ${{ local => N("Local file"), 
    LDAP => N("LDAP"), 
    NIS => N("NIS"),
    SmartCard => N("Smart Card"),
    winbind => N("Windows Domain"), 
    AD => N("Active Directory with SFU"),
    SMBKRB => N("Active Directory with Winbind") }}{$kind};
}

my %kind2pam_kind = (
    local     => [],
    SmartCard => ['castella'],
    LDAP      => ['ldap'], 
    NIS       => [],
    AD        => ['krb5'],
    winbind   => ['winbind'], 
    SMBKRB    => ['winbind'],
);

my %kind2nsswitch = (
    local     => [],
    SmartCard => [],
    LDAP      => ['ldap'], 
    NIS       => ['nis'],
    AD        => ['ldap'],
    winbind   => ['winbind'], 
    SMBKRB    => ['winbind'],
);

my %kind2packages = (
    local     => [],
    SmartCard => [ 'castella-pam' ],
    LDAP      => [ 'openldap-clients', 'nss_ldap', 'pam_ldap', 'autofs' ],
    AD        => [ 'nss_ldap', 'pam_krb5', $lib . 'sasl2-plug-gssapi' ],
    NIS       => [ 'ypbind', 'autofs' ],
    winbind   => [ 'samba-winbind' ],
    SMBKRB    => [ 'samba-winbind', 'pam_krb5', 'samba-server', 'samba-client' ],
);


sub kind2description {
    my (@kinds) = @_;
    my %kind2description = (
	local     => [ N("Local file:"), N("Use information stored in local files for all authentication"), ],
	LDAP      => [ N("LDAP:"), N("Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization."), ],
	NIS       => [ N("NIS:"), N("Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file."), ],
	winbind   => [ N("Windows Domain:"), N("Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain."), ],
	AD        => [ N("Active Directory with SFU:"), N("With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "), ],
	SMBKRB    => [ N("Active Directory with Winbind:"), N("Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active Directory Server.")  ],
    );
    join('', map { $_ ? qq($_->[0]\n$_->[1]\n\n) : '' } map { $kind2description{$_} } @kinds);
}
sub to_kind {
    my ($authentication) = @_;
    (find { exists $authentication->{$_} } kinds()) || 'local';
}

sub domain_to_ldap_domain {
    my ($domain) = @_;
    join(',', map { "dc=$_" } split /\./, $domain);
}

sub ask_parameters {
    my ($in, $net, $authentication, $kind) = @_;

    #- keep only this authentication kind
    foreach (kinds()) {
	delete $authentication->{$_} if $_ ne $kind;
    }

    if ($kind eq 'LDAP') {
	$authentication->{LDAPDOMAIN} ||= domain_to_ldap_domain($net->{resolv}{DOMAINNAME});
	$in->ask_from('',
		     N("Authentication LDAP"),
		     [ { label => N("LDAP Base dn"), val => \$authentication->{LDAPDOMAIN} },
		       { label => N("LDAP Server"), val => \$authentication->{LDAP_server} },
		     ]) or return;
    } elsif ($kind eq 'AD') {
	
	$authentication->{AD_domain} ||= $net->{resolv}{DOMAINNAME};
	$authentication->{AD_users_db} ||= 'cn=users,' . domain_to_ldap_domain($authentication->{AD_domain});

	$in->do_pkgs->ensure_are_installed([ 'perl-Net-DNS' ], 1) or return;

	my @srvs = query_srv_names($authentication->{AD_domain});
	$authentication->{AD_server} ||= $srvs[0] if @srvs;

	my %sub_kinds = (
	    simple => N("simple"), 
	    tls => N("TLS"),
	    ssl => N("SSL"),
	    kerberos => N("security layout (SASL/Kerberos)"),
	);

	my $AD_user = $authentication->{AD_user} =~ /(.*)\@\Q$authentication->{AD_domain}\E$/ ? $1 : $authentication->{AD_user};
	my $anonymous = $AD_user;

	$in->ask_from('',
		     N("Authentication Active Directory"),
		     [ { label => N("Domain"), val => \$authentication->{AD_domain} },
		     #{ label => N("Server"), val => \$authentication->{AD_server} },
		       { label => N("Server"), type => 'combo', val => \$authentication->{AD_server}, list => \@srvs , not_edit => 0 },
		       { label => N("LDAP users database"), val => \$authentication->{AD_users_db} },
		       { label => N("Use Anonymous BIND "), val => \$anonymous, type => 'bool' },
		       { label => N("LDAP user allowed to browse the Active Directory"), val => \$AD_user, disabled => sub { $anonymous } },
		       { label => N("Password for user"), val => \$authentication->{AD_password}, hidden => 1, disabled => sub { $anonymous } },
		       #{ label => N("Encryption"), val => \$authentication->{sub_kind}, list => [ map { $_->[0] } group_by2(@sub_kinds) ], format => sub { $sub_kinds{$_[0]} } },
		     ]) or return;
	$authentication->{AD_user} = !$AD_user || $authentication->{sub_kind} eq 'anonymous' ? '' : 
	                             $AD_user =~ /@/ ? $AD_user : "$AD_user\@$authentication->{AD_domain}";
	$authentication->{AD_password} = '' if !$authentication->{AD_user};


    } elsif ($kind eq 'NIS') { 
	$authentication->{NIS_server} ||= 'broadcast';
	$net->{network}{NISDOMAIN} ||= $net->{resolv}{DOMAINNAME};
	$in->ask_from('',
		     N("Authentication NIS"),
		     [ { label => N("NIS Domain"), val => \$net->{network}{NISDOMAIN} },
		       { label => N("NIS Server"), val => \$authentication->{NIS_server}, list => ["broadcast"], not_edit => 0 },
		     ]) or return;
    } elsif ($kind eq 'winbind' || $kind eq 'SMBKRB') {
	#- maybe we should browse the network like diskdrake --smb and get the 'doze server names in a list 
	#- but networking is not setup yet necessarily
	$in->ask_warn('', N("For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.
You will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.
If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.
Should this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.
The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good."))
	  if $kind eq 'winbind';

	$authentication->{AD_domain} ||= $net->{resolv}{DOMAINNAME} if $kind eq 'SMBKRB';
	 $authentication->{AD_users_idmap} ||= 'ou=idmap,' . domain_to_ldap_domain($authentication->{AD_domain}) if $kind eq 'SMBKRB';
	$authentication->{WINDOMAIN} ||= $net->{resolv}{DOMAINNAME};

	$in->ask_from('',
		      $kind eq 'SMBKRB' ? N("Authentication Active Directory") : N("Authentication Windows Domain"),
		        [ if_($kind eq 'SMBKRB', 
			  { label => N("Active Directory Realm "), val => \$authentication->{AD_domain} }
			     ),
			  { label => N("Windows Domain"), val => \$authentication->{WINDOMAIN} },
			  { label => N("Domain Admin User Name"), val => \$authentication->{winuser} },
			  { label => N("Domain Admin Password"), val => \$authentication->{winpass}, hidden => 1 },
			  #{ label => N("Use Idmap for store UID/SID "), val => \$anonymous, type => 'bool' },
			  #{ label => N("Default Idmap "), val => \$authentication->{AD_users_idmap}, disabled => sub { $anonymous } },
			]) or return;
    }
    $authentication->{$kind} ||= 1;
    1;
}

sub ask_root_password_and_authentication {
    my ($in, $net, $superuser, $authentication, $_meta_class, $security) = @_;

    my $kind = to_kind($authentication);
    my @kinds = kinds($in->do_pkgs);

    $in->ask_from_({
	 title => N("Authentication"), 
	 messages => N("Set administrator (root) password"),
	 icon => 'banner-pw',
	 advanced_label => N("Authentication method"),
	 advanced_messages => kind2description(@kinds),
	 interactive_help_id => "setRootPassword",
	 cancel => ($security <= 2 ? 
		    #-PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
		    N("No password") : ''),
	 focus_first => 1,
	 callbacks => { 
	     complete => sub {
		 check_given_password($in, $superuser, 2 * $security) or return 1,0;
		 return 0;
        } } }, [
{ label => N("Password"), val => \$superuser->{password},  hidden => 1 },
{ label => N("Password (again)"), val => \$superuser->{password2}, hidden => 1 },
{ label => N("Authentication"), val => \$kind, type => 'list', list => \@kinds, format => \&kind2name, advanced => 1 },
        ]) or delete $superuser->{password};

    ask_parameters($in, $net, $authentication, $kind) or goto &ask_root_password_and_authentication;
}

sub check_given_password {
    my ($in, $u, $min_length) = @_;
    if ($u->{password} ne $u->{password2}) {
	$in->ask_warn('', [ N("The passwords do not match"), N("Please try again") ]);
	0;
    } elsif (length $u->{password} < $min_length) {
	$in->ask_warn('', N("This password is too short (it must be at least %d characters long)", $min_length));
	0;
    } else {
	1;
    }
}

sub get() {
    my $system_auth = cat_("/etc/pam.d/system-auth");
    my $authentication = { 
	md5 => $system_auth =~ /md5/, shadow => $system_auth =~ /shadow/, 
    };

    my @pam_kinds = get_pam_authentication_kinds();
    if (my $kind = find { intersection(\@pam_kinds, $kind2pam_kind{$_}) } keys %kind2pam_kind) {
	$authentication->{$kind} = '';
    } else {
	#- we can't use pam to detect NIS
	if (my $yp_conf = read_yp_conf()) {
	    $authentication->{NIS} = 1;
	    map_each { $authentication->{"NIS_$::a"} = $::b } %$yp_conf;
	}
    }
    $authentication;
}

sub install_needed_packages {
    my ($do_pkgs, $kind) = @_;
    if (my $pkgs = $kind2packages{$kind}) {
	#- automatic during install
	$do_pkgs->ensure_are_installed($pkgs, $::isInstall) or return;
    } else {
	log::l("ERROR: $kind not listed in kind2packages");
    }
    1;
}

sub set {
    my ($in, $net, $authentication, $o_when_network_is_up) = @_;

    install_needed_packages($in->do_pkgs, to_kind($authentication)) or return;
    set_raw($net, $authentication, $o_when_network_is_up);
}

sub set_raw {
    my ($net, $authentication, $o_when_network_is_up) = @_;

    my $when_network_is_up = $o_when_network_is_up || sub { my ($f) = @_; $f->() };

    enable_shadow() if $authentication->{shadow};    

    my $kind = to_kind($authentication);

    log::l("authentication::set $kind");

    my $pam_modules = $kind2pam_kind{$kind} or log::l("kind2pam_kind does not know $kind");
    $pam_modules ||= [];
    sshd_config_UsePAM(@$pam_modules > 0);
    set_pam_authentication(@$pam_modules);

    my $nsswitch = $kind2nsswitch{$kind} or log::l("kind2nsswitch does not know $kind");
    $nsswitch ||= [];
    set_nsswitch_priority(@$nsswitch);

    if ($kind eq 'local') {
    } elsif ($kind eq 'SmartCard') {
    } elsif ($kind eq 'LDAP') {
	my $domain = $authentication->{LDAPDOMAIN} || do {
	    my $s = run_program::rooted_get_stdout($::prefix, 'ldapsearch', '-x', '-h', $authentication->{LDAP_server}, '-b', '', '-s', 'base', '+');
	    first($s =~ /namingContexts: (.+)/);
	} or log::l("no ldap domain found on server $authentication->{LDAP_server}"), return;

	update_ldap_conf(
			 host => $authentication->{LDAP_server},
			 base => $domain,
			 nss_base_shadow => $domain . "?sub",
			 nss_base_passwd => $domain . "?sub",
			 nss_base_group => $domain . "?sub",
			);
    } elsif ($kind eq 'AD') {
	my $port = "389";
	
	my $ssl = { 
		   anonymous => 'off', 
		   simple => 'off', 
		   tls => 'start_tls',
		   ssl => 'on',
		   kerberos => 'off',
		  }->{$authentication->{sub_kind}};

	if ($ssl eq 'on') {
		$port = '636';
	}
	
	
	
	update_ldap_conf(
			 host => $authentication->{AD_server},
			 base => domain_to_ldap_domain($authentication->{AD_domain}),
			 nss_base_shadow => "$authentication->{AD_users_db}?sub",
			 nss_base_passwd => "$authentication->{AD_users_db}?sub",
			 nss_base_group => "$authentication->{AD_users_db}?sub",

			 ssl => $ssl,
			 sasl_mech => $authentication->{sub_kind} eq 'kerberos' ? 'GSSAPI' : '',
			 port => $port,

			 binddn => $authentication->{AD_user},
			 bindpw => $authentication->{AD_password},

			 (map_each { "nss_map_objectclass_$::a" => $::b }
			  posixAccount => 'User',
			  shadowAccount => 'User',
			  posixGroup => 'Group',
			 ),


			 scope => 'sub',
			 pam_login_attribute => 'sAMAccountName',
			 pam_filter => 'objectclass=User',
			 pam_password => 'ad',

			 
			 (map_each { "nss_map_attribute_$::a" => $::b }
			  uid => 'sAMAccountName',
			  uidNumber => 'msSFU30UidNumber',
			  gidNumber => 'msSFU30GidNumber',
			  cn => 'sAMAccountName',
			  uniqueMember => 'member',
			  userPassword => 'msSFU30Password',
			  homeDirectory => 'msSFU30HomeDirectory',
			  loginShell => 'msSFU30LoginShell',
			  gecos => 'name',
			 ),
			);

	configure_krb5_for_AD($authentication);

    } elsif ($kind eq 'NIS') {
	my $domain = $net->{network}{NISDOMAIN};
	my $NIS_server = $authentication->{NIS_server};
	$domain || $NIS_server ne "broadcast" or die N("Can not use broadcast with no NIS domain");
	my $t = $domain ? 
	  ($NIS_server eq 'broadcast' ? 
	     "domain $domain broadcast" : 
	     "domain $domain server $NIS_server") :
	     "server $NIS_server";

	substInFile {
	    if (/^#/) {
		$_ = '' if /^#\Q[PREVIOUS]/;
	    } else {
		$_ = "#[PREVIOUS] $_";
	    }
	    $_ .= "$t\n" if eof;
	} "$::prefix/etc/yp.conf";

	#- no need to modify system-auth for nis

	$when_network_is_up->(sub {
	    run_program::rooted($::prefix, 'nisdomainname', $domain);
	    run_program::rooted($::prefix, 'service', 'ypbind', 'restart');
	});
#    } elsif ($kind eq 'winbind' || $kind eq 'AD' && $authentication->{subkind} eq 'winbind') {

    } elsif ($kind eq 'winbind') {

	my $domain = uc $authentication->{WINDOMAIN};
	
	require fs::remote::smb;
	fs::remote::smb::write_smb_conf($domain);
	run_program::rooted($::prefix, "chkconfig", "--level", "35", "winbind", "on");
	mkdir_p("$::prefix/home/$domain");
	run_program::rooted($::prefix, 'service', 'smb', 'restart');
	run_program::rooted($::prefix, 'service', 'winbind', 'restart');
	
	#- defer running smbpassword until the network is up

	$when_network_is_up->(sub {
	    run_program::raw({ root => $::prefix, sensitive_arguments => 1 },
			     'net', 'join', $domain, '-U', $authentication->{winuser} . '%' . $authentication->{winpass});
	});
    } elsif ($kind eq 'SMBKRB') {
	 $authentication->{AD_server} ||= 'ads.' . $authentication->{AD_domain};
	my $domain = uc $authentication->{WINDOMAIN};
	my $realm = $authentication->{AD_domain};

	configure_krb5_for_AD($authentication);
		
	require fs::remote::smb;
	fs::remote::smb::write_smb_ads_conf($domain,$realm);
	run_program::rooted($::prefix, "chkconfig", "--level", "35", "winbind", "on");
	mkdir_p("$::prefix/home/$domain");
	run_program::rooted($::prefix, 'net', 'time', 'set', '-S', $authentication->{AD_server});
	run_program::rooted($::prefix, 'service', 'smb', 'restart');
	run_program::rooted($::prefix, 'service', 'winbind', 'restart');
	
	$when_network_is_up->(sub {
	    run_program::raw({ root => $::prefix, sensitive_arguments => 1 }, 
			     'net', 'ads', 'join', '-U', $authentication->{winuser} . '%' . $authentication->{winpass});
	});
    }
    1;
}


sub pam_modules() {
    'pam_ldap', 'pam_castella', 'pam_winbind', 'pam_krb5', 'pam_mkhomedir';
}
sub pam_module_from_path { 
    $_[0] && $_[0] =~ m|(/lib/security/)?(pam_.*)\.so| && $2;
}
sub pam_module_to_path { 
    "$_[0].so";
}
sub pam_format_line {
    my ($type, $control, $module, @para) = @_;
    sprintf("%-11s %-13s %s\n", $type, $control, join(' ', pam_module_to_path($module), @para));
}

sub get_raw_pam_authentication() {
    my %before_deny;
    foreach (cat_("$::prefix/etc/pam.d/system-auth")) {
	my ($type, $control, $module, @para) = split;
	if ($module = pam_module_from_path($module)) {
	    $before_deny{$type}{$module} = \@para if $control eq 'sufficient' && member($module, pam_modules());
	}
    }
    \%before_deny;
}

sub get_pam_authentication_kinds() {
    my $before_deny = get_raw_pam_authentication();
    map { s/pam_//; $_ } keys %{$before_deny->{auth}};
}

sub set_pam_authentication {
    my (@authentication_kinds) = @_;
    
    my %special = (
	auth => [ difference2(\@authentication_kinds,, [ 'mount' ]) ],
	account => [ difference2(\@authentication_kinds, [ 'castella', 'mount' ]) ],
	password => [ intersection(\@authentication_kinds, [ 'ldap', 'krb5' ]) ],
    );
    my %before_first = (
	auth => member('mount', @authentication_kinds) ? pam_format_line('auth', 'required', 'pam_mount') : '',
	session => 
	  intersection(\@authentication_kinds, [ 'winbind', 'krb5', 'ldap' ]) 
	    ? pam_format_line('session', 'optional', 'pam_mkhomedir', 'skel=/etc/skel/', 'umask=0022') :
	  member('castella', @authentication_kinds)
	    ? pam_format_line('session', 'optional', 'pam_castella') : '',
    );
    my %after_deny = (
	session =>
          member('krb5', @authentication_kinds)
            ? pam_format_line('session', 'optional', 'pam_krb5') :
          member('mount', @authentication_kinds)
            ? pam_format_line('session', 'optional', 'pam_mount') : '',
    );

    substInFile {
	my ($type, $control, $module, @para) = split;
	if ($module = pam_module_from_path($module)) {
	    if (member($module, pam_modules())) {
		#- first removing previous config
		$_ = '';
	    }
	    if ($module eq 'pam_unix' && $special{$type}) {
		my @para_for_last = 
		    member($type, 'auth', 'account') ? qw(use_first_pass) : @{[]};
		@para = difference2(\@para, \@para_for_last);

		my ($before_noask, $ask) = partition { $_ eq 'castella' } @{$special{$type}};
		my ($before, $after) = partition { $_ eq 'krb5' } @$ask;

		if (!@$ask) {
		    @para_for_last = grep { $_ ne 'use_first_pass' } @para_for_last;
		}

		my @l = ((map { [ "pam_$_" ] } @$before_noask, @$before),
			 [ 'pam_unix', @para ],
			 (map { [ "pam_$_" ] } @$after),
			 );
		push @{$l[-1]}, @para_for_last;
		$_ = join('', map { pam_format_line($type, 'sufficient', @$_) } @l);

		if ($control eq 'required') {
		    #- ensure a pam_deny line is there
		    ($control, $module, @para) = ('required', 'pam_deny');
		    $_ .= pam_format_line($type, $control, $module);
		}
	    }
	    if (my $s = delete $before_first{$type}) {
		$_ = $s . $_;
	    }
	    if ($control eq 'required' && member($module, 'pam_deny', 'pam_unix')) {
		if (my $s = delete $after_deny{$type}) {
		    $_ .= $s;
		}
	    }
	}
    } "$::prefix/etc/pam.d/system-auth";
}

sub set_nsswitch_priority {
    my (@kinds) = @_;
    my @known = qw(nis ldap winbind);
    substInFile {
	if (my ($database, $l) = /^(\s*(?:passwd|shadow|group|automount):\s*)(.*)/) {
	    my @l = difference2([ split(' ', $l) ], \@known);
	    $_ = $database . join(' ', uniq('files', @kinds, @l)) . "\n";
	}	
    } "$::prefix/etc/nsswitch.conf";
}

sub read_yp_conf() {
    my $yp_conf = cat_("$::prefix/etc/yp.conf");
    
    if ($yp_conf =~ /^domain\s+(\S+)\s+(\S+)\s*(.*)/m) {
	{ domain => $1, server => $2 eq 'broadcast' ? 'broadcast' : $3 };
    } elsif ($yp_conf =~ /^server\s+(.*)/m) {
	{ server => $1 };
    } else {
	undef;
    }    
}

my $special_ldap_cmds = join('|', 'nss_map_attribute', 'nss_map_objectclass');
sub _after_read_ldap_line {
    my ($s) = @_;
    $s =~ s/\b($special_ldap_cmds)\s*/$1 . '_'/e;
    $s;
}
sub _pre_write_ldap_line {
    my ($s) = @_;
    $s =~ s/\b($special_ldap_cmds)_/$1 . ' '/e;
    $s;
}

sub read_ldap_conf() {
    my %conf = map { 
	s/^\s*#.*//; 
	if_(_after_read_ldap_line($_) =~ /(\S+)\s+(.*)/, $1 => $2);
    } cat_("$::prefix/etc/ldap.conf");
    \%conf;
}

sub update_ldap_conf {    
    my (%conf) = @_;

    substInFile {
	my ($cmd) = _after_read_ldap_line($_) =~ /^\s*#?\s*(\w+)\s/;
	if ($cmd && exists $conf{$cmd}) {
	    my $val = $conf{$cmd};
	    $conf{$cmd} = '';
	    $_ = $val ? _pre_write_ldap_line("$cmd $val\n") : /^\s*#/ ? $_ : "#$_";
        }
	if (eof) {
	    foreach my $cmd (keys %conf) {
		my $val = $conf{$cmd} or next;
		$_ .= _pre_write_ldap_line("$cmd $val\n");
	    }
	}
    } "$::prefix/etc/ldap.conf";
}

sub configure_krb5_for_AD {
    my ($authentication) = @_;

    my $uc_domain = uc $authentication->{AD_domain};
    my $krb5_conf_file = "$::prefix/etc/krb5.conf";

    krb5_conf_update($krb5_conf_file,
		     libdefaults => (
				     default_realm => $uc_domain,
				     dns_lookup_realm => $authentication->{AD_server} ? 'false' : 'true',
				     dns_lookup_kdc => $authentication->{AD_server} ? 'false' : 'true',
				     default_tgs_enctypes => undef, 
				     default_tkt_enctypes => undef,
				     permitted_enctypes => undef,
				    ));

    my @sections = (
		    realms => <<EOF,
 $uc_domain = {
  kdc = $authentication->{AD_server}:88
  admin_server = $authentication->{AD_server}:749
  default_domain = $authentication->{AD_domain}
 }
EOF
		    domain_realm => <<EOF,
 .$authentication->{AD_domain} = $uc_domain
EOF
		    kdc => <<'EOF',
 profile = /etc/kerberos/krb5kdc/kdc.conf
EOF
		    pam => <<'EOF',
 debug = false
 ticket_lifetime = 36000
 renew_lifetime = 36000
 forwardable = true
 krb4_convert = false
EOF
		    login => <<'EOF',
 krb4_convert = false
 krb4_get_tickets = false
EOF
		       );
    foreach (group_by2(@sections)) {
	my ($section, $txt) = @$_;
	krb5_conf_overwrite_category($krb5_conf_file, $section => $authentication->{AD_server} ? $txt : '');
    }
}

sub krb5_conf_overwrite_category {
    my ($file, $category, $new_val) = @_;

    my $done;
    substInFile {
	if (my $i = /^\s*\[\Q$category\E\]/i ... /^\[/) {
	    if ($new_val) {
		if ($i == 1) {
		    $_ .= $new_val;
		    $done = 1;
		} elsif ($i =~ /E/) {
		    $_ = "\n$_";
		} else {
		    $_ = '';
		}
	    } else {
		$_ = '' if $i !~ /E/;
	    }
	}
	#- if category has not been found above.
	if (eof && $new_val && !$done) {
	    $_ .= "\n[$category]\n$new_val";
	}
    } $file;
}

#- same as update_gnomekderc(), but allow spaces around "="
sub krb5_conf_update {
    my ($file, $category, %subst_) = @_;

    my %subst = map { lc($_) => [ $_, $subst_{$_} ] } keys %subst_;

    my $s;
    foreach (MDK::Common::File::cat_($file), "[NOCATEGORY]\n") {
	if (my $i = /^\s*\[\Q$category\E\]/i ... /^\[/) {
	    if ($i =~ /E/) { #- for last line of category
		chomp $s; $s .= "\n";
		$s .= " $_->[0] = $_->[1]\n" foreach grep { defined($_->[1]) } values %subst;
		%subst = ();
	    } elsif (/^\s*([^=]*?)\s*=/) {
		if (my $e = delete $subst{lc($1)}) {
		    $_ = defined($e->[1]) ? " $1 = $e->[1]\n" : '';
		}
	      }
	}
	$s .= $_ if !/^\Q[NOCATEGORY]/;
    }

    #- if category has not been found above.
    if (keys %subst) {
	chomp $s;
	$s .= "\n[$category]\n";
	$s .= " $_->[0] = $_->[1]\n" foreach grep { defined($_->[1]) } values %subst;
    }

    MDK::Common::File::output($file, $s);

}

sub sshd_config_UsePAM {
    my ($UsePAM) = @_;
    my $sshd = "$::prefix/etc/ssh/sshd_config";
    -e $sshd or return;

    my $val = "UsePAM " . bool2yesno($UsePAM);
    substInFile {
	$val = '' if s/^#?UsePAM.*/$val/;
	$_ .= "$val\n" if eof && $val;
    } $sshd;
}

sub query_srv_names {
    my ($domain) = @_;

    eval { require Net::DNS; 1 } or return;
    my $res = Net::DNS::Resolver->new;
    my $query = $res->query("_ldap._tcp.$domain", 'srv') or return;
    map { $_->target } $query->answer;
}

sub enable_shadow() {
    run_program::rooted($::prefix, "pwconv")  or log::l("pwconv failed");
    run_program::rooted($::prefix, "grpconv") or log::l("grpconv failed");
}

sub salt {
    my ($nb) = @_;
    require devices;
    open(my $F, devices::make("random")) or die "missing random";
    my $s; read $F, $s, $nb;
    $s = pack("b8" x $nb, unpack "b6" x $nb, $s);
    $s =~ tr|\0-\x3f|0-9a-zA-Z./|;
    $s;
}

sub user_crypted_passwd {
    my ($u, $isMD5) = @_;
    if ($u->{password}) {
	crypt($u->{password}, $isMD5 ? '$1$' . salt(8) : salt(2));
    } else {
	$u->{pw} || '';
    }
}

sub set_root_passwd {
    my ($superuser, $authentication) = @_;
    $superuser->{name} = 'root';
    write_passwd_user($superuser, $authentication->{md5});    
    delete $superuser->{name};
}

sub write_passwd_user {
    my ($u, $isMD5) = @_;

    $u->{pw} = user_crypted_passwd($u, $isMD5);      
    $u->{shell} ||= '/bin/bash';

    substInFile {
	my $l = unpack_passwd($_);
	if ($l->{name} eq $u->{name}) {
	    add2hash_($u, $l);
	    $_ = pack_passwd($u);
	    $u = {};
	}
	if (eof && $u->{name}) {
	    $_ .= pack_passwd($u);
	}
    } "$::prefix/etc/passwd";
}

my @etc_pass_fields = qw(name pw uid gid realname home shell);
sub unpack_passwd {
    my ($l) = @_;
    my %l; @l{@etc_pass_fields} = split ':', chomp_($l);
    \%l;
}
sub pack_passwd {
    my ($l) = @_;
    join(':', @$l{@etc_pass_fields}) . "\n";
}

1;

'>4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net 2007\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "网络配置(%d 网卡)"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "网卡"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:617
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "驱动程序"

#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "状态"

#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "主机名: "

#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "配置主机名..."

#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "局域网配置"

#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "配置局域网..."

#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142
#: ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144
#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:717 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"

#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "请稍候...正在应用配置"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "立即禁用"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "立即激活"

#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"您没有配置好的网卡。\n"
"单击“配置”先配置网卡"

#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN 配置"

#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "适配器 %s: %s"

#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "子网掩码"

#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "启动协议"

#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "开机时启动"

#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP 客户端"

#: ../bin/drakconnect-old:247
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"这块网卡还没有配置过。\n"
"请从 Mandriva Linux 控制中心运行“%s”助手"

#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)"

#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "没有 IP"

#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "没有掩码"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
msgstr "上移"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr "下移"

#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internet 连接共享"

#: ../bin/drakgw:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"现在将要把您电脑上的 Internet 连接配置为共享给其它电脑。\n"
"使用此特性, 局域网上的其它计算机都将可以使用本机上的 Internet 连接。\n"
"\n"
"请确定在继续操作之前已经使用 DrakConnect 配置了您的网络/Internet 访问。\n"
"\n"
"注意: 您另外需要一块专用的网卡来设置局域网(LAN)。"

#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internet 连接共享的设置已经完成。\n"
"目前连接共享已被启用。\n"
"\n"
"您要做什么?"

#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internet 连接共享的设置已经完成。\n"
"目前连接共享已被禁用。\n"
"\n"
"您要做什么?"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "重新配置"

#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "请选择直接连接到 Internet 的网卡。"

#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
#: ../lib/network/netconnect.pm:398
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "网络设备"

#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "请选择您将使用哪张网卡连接您的局域网。"

#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "局域网设置"

#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "本地 IP 地址"

#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "内部域名"

#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
#: ../lib/network/connection_manager.pm:178
#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:831
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../bin/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "在当前的 %s 配置中发现可能的 LAN 地址冲突!\n"

#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "域名服务器(DNS)配置"

#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "使用此网关作为域名服务器"

#: ../bin/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "DNS 服务器 IP"

#: ../bin/drakgw:236
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"DHCP 服务器配置。\n"
"\n"
"在此您可以选择 DHCP 服务器配置的不同选项。\n"
"如果您不知道选项的含义, 那么就不管它, 不必进行修改。"

#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "使用自动重新配置(DHCP)"

#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "DHCP 起始范围"

#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "DHCP 终止范围"

#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "默认租期(以秒为单位)"

#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "最长租期(以秒为单位)"

#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "代理缓存服务器(SQUID)"

#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "使用此网关作为代理缓存服务器"

#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "管理员电子邮件"

#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "可见主机名"

#: ../bin/drakgw:277
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "代理端口"

#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "缓存大小(MB)"

#: ../bin/drakgw:297
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "广播打印机信息"

#: ../bin/drakgw:308
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify that "
"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Internet 连接共享现已启用。"

#: ../bin/drakgw:322
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Internet 连接共享现已禁用。"

#: ../bin/drakgw:328
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"所有配置都已完成了。\n"
"您现在可以利用自动网络设置(DHCP)和透明代理缓存服务器(SQUID)让您的局域网上其它"
"的电脑共享您的互联网连接了。"

#: ../bin/drakgw:351
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "正在禁用服务器..."

#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "发现防火墙配置!"

#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr "警告!发现原来的配置利用了防火墙功能。您可能需要在安装之后手工修改。"

#: ../bin/drakgw:371
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "正在配置..."

#: ../bin/drakgw:372
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "正在配置防火墙..."

#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "请先添加主机,然后再修改。"

#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "请修改信息"

#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "请删除信息"

#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "请添加信息"

#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP 地址:"

#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "主机名:"

#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "主机别名:"

#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "错误!"

#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "请输入有效的 IP 地址。"

#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "%s 文件中已经有同样的 IP 了。"

#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "主机名"

#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "主机别名"

#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "管理主机定义"

#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "修改项"

#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "添加项"

#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "添加主机失败。"

#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
#: ../bin/draksambashare:1417
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "修改"

#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "修改主机失败。"

#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "删除主机失败。"

#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183
#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189
#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "允许的地址"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "交互式防火墙"

#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:292
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "无法连接守护程序"

#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "日志"

#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "允许"

#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "屏蔽"

#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ../bin/drakids:91
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "允许的服务"

#: ../bin/drakids:100
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "屏蔽的服务"

#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "清除日志"

#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"

#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"

#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "从黑名单中移除"

#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "移动到白名单"

#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "从白名单中移除"

#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "远程主机"

#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "服务"

#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "网卡"

#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../bin/drakids:295
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "已允许"

#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "已屏蔽"

#: ../bin/drakinvictus:36
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "防火城"

#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "以主机启动"

#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "需要密码。"

#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr "此工具允许设置网络接口冗余和防火墙再造。"

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "网络冗余(如果接口不使用的话请留空)"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "真实地址"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "虚拟共享地址"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "虚拟 ID"

#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "防火墙再造"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "同步防火墙反攻击表"

#: ../bin/drakinvictus:123
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "同步网卡"

#: ../bin/drakinvictus:132
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "连接标志字"

#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "网络配置文件"

#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"

#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "新建配置文件..."

#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "要创建的配置文件名称(新配置文件将会以当前配置文件为基础创建):"

#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "配置文件“%s”已经存在!"

#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr "您不能删除默认配置文件"

#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "您不能删除当前配置文件"

#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
"(clone, delete) profiles."
msgstr "此工具允许您激活现有的网络配置文件,以及管理(克隆、删除)配置文件。"

#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr "要修改配置文件,您必须先激活该配置文件。"

#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "激活"

#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181
#, c-format
msgid "Clone"
msgstr "克隆"

#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "将 root 用户映射为匿名者"

#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "将所有用户映射为匿名用户"

#: ../bin/draknfs:51
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "无用户 UID 映射"

#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "允许真正的远程 root 访问"

#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"

#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/写入配置(_W)"

#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"

#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/_NFS 服务器"

#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/_重新启动"

#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/重新装入(_E)"

#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS 服务器"

#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "正在重新启动/重新装入 NFS 服务器..."

#: ../bin/draknfs:93
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "重新启动/重新装入 NFS 服务器出错"

#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "目录选择"

#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "应该为目录。"

#: ../bin/draknfs:146
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"您必须以以下几种方式指定 <span weight=\"bold\">NFS 客户端</span>:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">单主机:</span> 主机既可以是可被解释器识别的缩"
"写,全称域名,也可以是 IP 地址\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">网络组:</span> 可以通过 @group 的格式指定 "
"NIS 网络组。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">通配符:</span> 机器名可包含通配符,如 * "
"和 ?。例如:*.cs.foo.edu 可匹配域 cs.food.edu 中的全部主机。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP 子网:</span> 您还可以同时将目录导出给 IP "
"子网中的全部主机。例如,追加到网络基地址后的“/255.255.252.0”或“/22”。\n"

#: ../bin/draknfs:161
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">用户 ID 选项</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">将 root 用户映射为匿名用户:</span> 将请求从 "
"uid/gid 0 映射到匿名 uid/gid(root_squash)。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">允许真正的远程 root 访问:</span> 关闭根挤压。"
"此选项特别适合于无盘工作站(no_root_squash)。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">将全部用户映射到匿名用户:</span> 将全部 uid "
"和 gid 映射到匿名用户(all_squash)。一般用于通过 NFS 导出的公开 FTP 目录,新闻"
"池目录等等。具有相反功能的选项是不进行 UID 映射(no_all_squash),该设置是默认"
"设置。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid 和 anongid:</span> 显式设置匿名账户"
"的 uid 和 gid。\n"

#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "同步访问:"

#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "安全连接:"

#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "只读共享:"

#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "子树检查:"

#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"

#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 此选项需要发出请求的互联网端口小于 "
"IPPORT_RESERVED (1024)。此选项默认打开。"

#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 允许此 NFS 卷上的只读或读写请求。默"
"认值为不允许任何会更改文件系统的请求。您也可以显式使用此选项。"

#: ../bin/draknfs:185
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 禁止 NFS 暴露 NFS 协议,并在请求对"
"存储设备发生实际更改之前先回复请求。"

#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 允许子树检查,在某些情况下这将改善"
"安全性,但可靠性可能降低。更多信息请查看 exports(5) 的手册页。"

#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: ../bin/draknfs:271
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "目录"

#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "请添加 NFS 共享再进行修改。"

#: ../bin/draknfs:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级选项"

#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS 目录"

#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "目录:"

#: ../bin/draknfs:381
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "主机访问"

#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "访问:"

#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "用户 ID 映射"

#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "用户 ID:"

#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "匿名用户 ID:"

#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "匿名组 ID:"

#: ../bin/draknfs:429
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "请指定要共享的目录。"

#: ../bin/draknfs:431
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "无法创建此目录。"

#: ../bin/draknfs:434
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "您必须指定主机访问。"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "共享目录"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "主机通配符"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "自定义选项"

#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "请输入要共享的目录。"

#: ../bin/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "请使用修改按钮设定访问权限。"

#: ../bin/draknfs:548
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "管理 NFS 共享"

#: ../bin/draknfs:584
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "启动 NFS 服务器"

#: ../bin/draknfs:596
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS 可管理 NFS 共享"

#: ../bin/draknfs:605
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "添加 NFS 共享失败。"

#: ../bin/draknfs:612
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "修改 NFS 共享失败。"

#: ../bin/draknfs:619
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "删除 NFS 共享失败。"

#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "用户名"

#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "共享名"

#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "共享目录"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "可浏览"

#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "可写入"

#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "创建掩码"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "目录掩码"

#: ../bin/draksambashare:80
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "读取列表"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
#: ../bin/draksambashare:602
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "写入列表"

#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "管理员用户"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "有效用户"

#: ../bin/draksambashare:84
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "继承权限"

#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "隐藏“.”开头的文件"

#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "隐藏文件"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "保留大小写"

#: ../bin/draksambashare:88
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "强制创建模式"

#: ../bin/draksambashare:89
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "强制组"

#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "默认大小写"

#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "打印机名称"

#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "可打印"

#: ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "打印命令"

#: ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "LPQ 命令"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Guest 可访问"

#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "继承权限"

#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "打印"

#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "创建模式"

#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "使用客户端驱动程序"

#: ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "读取列表"

#: ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "写入名单"

#: ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "强制组"

#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "强制创建组"

#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Samba 服务器"

#: ../bin/draksambashare:180
#, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "/配置(_C)"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr "/_Samba 文档"

#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/关于(_A)"

#: ../bin/draksambashare:190
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/故障报告(_R)"

#: ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."

#: ../bin/draksambashare:194
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"

#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "这一简单工具可轻松管理 Samba 配置。"

#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"

#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "正在重新启动/重新装入 Samba 服务器..."

#: ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "重新启动/重新装入 Samba 服务器出错"

#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
#: ../bin/draksambashare:687
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "打开"

#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "DrakSamba 添加项"

#: ../bin/draksambashare:377
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "添加共享"

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "共享名称:"

#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"

#: ../bin/draksambashare:393
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr "同名共享已经存在,或者共享名为空,请另选一个名称。"

#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "无法创建目录,请输入正确的路径。"

#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
#: ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "请输入此共享的注释。"

#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - PDF 生成器"

#: ../bin/draksambashare:441
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "打印机 - 可用的全部打印机"

#: ../bin/draksambashare:445
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "添加特殊的打印机共享"

#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr "此向导的作用是轻松创建特殊的 Samba 共享打印机。"

#: ../bin/draksambashare:455
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "已经存在 PDF 生成器。"

#: ../bin/draksambashare:479
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "打印机和 print$ 已经存在。"

#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"

#: ../bin/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "向导成功添加了打印机 Samba 共享"

#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr "请添加或选择 Samba 打印机共享,然后再修改。"

#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "DrakSamba 打印机项"

#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "打印机共享"

#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "打印机名称:"

#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "可写入:"

#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "可浏览:"

#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"

#: ../bin/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "打印机访问"

#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Guest 可访问:"

#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "创建模式:"

#: ../bin/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "打印机命令"

#: ../bin/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "打印命令:"

#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "LPQ 命令:"

#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "打印:"

#: ../bin/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "创建模式必须是数字。如: 0755。"

#: ../bin/draksambashare:690
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "DrakSamba 项"

#: ../bin/draksambashare:695
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "请添加或选择 Samba 共享,再修改。"

#: ../bin/draksambashare:718
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Samba 用户访问"

#: ../bin/draksambashare:726
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "掩码选项"

#: ../bin/draksambashare:740
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "显示选项"

#: ../bin/draksambashare:762
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Samba 共享目录"

#: ../bin/draksambashare:765
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "共享名:"

#: ../bin/draksambashare:771
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "公开:"

#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr "创建掩码、创建模式和目录掩码必须是数字。即: 0755。"

#: ../bin/draksambashare:802
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "请创建此 Samba 用户: %s"

#: ../bin/draksambashare:914
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "添加 Samba 用户"

#: ../bin/draksambashare:929
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "用户信息"

#: ../bin/draksambashare:931
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"

#: ../bin/draksambashare:932
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: ../bin/draksambashare:1046
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - 主域控制器"

#: ../bin/draksambashare:1047
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "独立 - 独立服务器"

#: ../bin/draksambashare:1053
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Samba 向导"

#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Samba 服务器配置向导"

#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba 让您的服务器为运行 Linux 以外操作系统的工作站提供文件和打印服务。"

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC 服务器: 主域控制器"

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr "配置为 PDC 的服务器担负着域中进行 Windows 验证的责任。"

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr "单服务器安装可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 密码后端"

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"域主浏览器 = 是,将导致服务器注册 NetBIOS 名称 <pdc 名称>。此名称可为其它服务"
"器所识别。"

#: ../bin/draksambashare:1089
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Wins 支持:"

#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "管理员用户:"

#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "操作系统级别:"

#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"全局操作系统级别选项将用来当 Samba 在浏览器选择时伪装使用。如果您希望 Samba "
"进行选择并成为主浏览器,您可以将上面操作系统的级别设定为网络中最高的值,如 "
"os level = 34"

#: ../bin/draksambashare:1095
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "域不对。"

#: ../bin/draksambashare:1102
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "工作组"

#: ../bin/draksambashare:1102
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba 要服务的 Windows 工作组。"

#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "工作组:"

#: ../bin/draksambashare:1110
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Netbios 名称:"

#: ../bin/draksambashare:1114
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "工作组不对。"

#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "安全性模式"

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
"用户级别: 客户端根据协议直接发送会话建立请求,此请求将提供用户名和密码。"

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr "共享级别: 客户端为每个认证提供单独的身份验证"

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"域级: 在集中的共享帐户仓库中存储全部用户和组帐户。集中式帐户仓库在域控制器之"
"间共享。"

#: ../bin/draksambashare:1132
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "允许的主机"

#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "服务器标语。"

#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "这个标语会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "标语:"

#: ../bin/draksambashare:1146
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "服务器标语不对。"

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba 日志"

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr "日志文件:使用 file.%m 为每台连接的计算机是用独立的日志文件"

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "日志级别: 设定日志的详细级别(0 <= 日志级别 <= 10)"

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "日志最大大小:限制日志文件的大小(以 K 字节计)。"

#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "日志文件:"

#: ../bin/draksambashare:1161
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "日志最大大小:"

#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "日志级别:"

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。"

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
"们。"

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"如果您先前创建了共享,此配置中将会显示出来。请运行“drakwizard sambashare”管理"
"您的共享。"

#: ../bin/draksambashare:1175
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba 类型:"

#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "服务器标语:"

#: ../bin/draksambashare:1179
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Unix 字符集:"

#: ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Dos 字符集:"

#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "显示字符集:"

#: ../bin/draksambashare:1197
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"

#: ../bin/draksambashare:1252
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Samba 向导意外失败:"

#: ../bin/draksambashare:1266
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "管理 Samba 配置"

#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "修改 Samba 共享失败。"

#: ../bin/draksambashare:1363
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "删除 Samba 共享失败。"

#: ../bin/draksambashare:1370
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "文件共享"

#: ../bin/draksambashare:1385
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "修改失败。"

#: ../bin/draksambashare:1394
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "删除失败。"

#: ../bin/draksambashare:1401
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "打印机"

#: ../bin/draksambashare:1413
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "添加用户失败。"

#: ../bin/draksambashare:1422
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "更改用户密码。"

#: ../bin/draksambashare:1434
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "删除用户失败。"

#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Drak 用户管理"

#: ../bin/draksambashare:1447
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba 用户"

#: ../bin/draksambashare:1455
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "请配置您的 Samba 服务器"

#: ../bin/draksambashare:1455
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
"似乎这是您第一次运行此工具。\n"
"向导将会协助您配置基本的 Samba 服务器"

#: ../bin/draksambashare:1464
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba 管理 Samba 共享"

#: ../bin/net_applet:95
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "网卡 %s 的网络已通。"

#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP 地址: %s"

#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "网关: %s"

#: ../bin/net_applet:98
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS"

#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "已经连接到 %s(连接等级: %d %%)"

#: ../bin/net_applet:101
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "网卡 %s 的网络已断。"

#: ../bin/net_applet:103
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"您从未配置过 Internet 连接。\n"
"请从 Mandriva Linux 控制中心运行“%s”助手"

#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "连接 %s"

#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "断开 %s"

#: ../bin/net_applet:131
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "监视网络"

#: ../bin/net_applet:133
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "管理无线网络"

#: ../bin/net_applet:135
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "管理 VPN 连接"

#: ../bin/net_applet:139
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "配置网络"

#: ../bin/net_applet:141
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "监视的接口"

#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"

#: ../bin/net_applet:150
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "活动接口"

#: ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"

#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:226
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN 连接"

#: ../bin/net_applet:372
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "网络连接"

#: ../bin/net_applet:459
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "更多网络"

#: ../bin/net_applet:486
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "交互式防火墙自动模式"

#: ../bin/net_applet:491
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "启动时自动调用"

#: ../bin/net_applet:496
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "无线网络"

#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "网络监视"

#: ../bin/net_monitor:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Default connection: "
msgstr "有线电缆连接"

#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "请稍候"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "全局统计"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "瞬时"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: ../bin/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"发送\n"
"速度: "

#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: ../bin/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"接收\n"
"速度: "

#: ../bin/net_monitor:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection time: "
msgstr ""
"连接\n"
"时间: "

#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "对接收和发出的数据使用同一比例"

#: ../bin/net_monitor:138
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "请稍候, 正在测试连接..."

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "从 Internet 断开 "

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "正连接到 Internet"

#: ../bin/net_monitor:254
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "从 Internet 断开连接失败。"

#: ../bin/net_monitor:255
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "从 Internet 断开完成。"

#: ../bin/net_monitor:257
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "连接完成。"

#: ../bin/net_monitor:258
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"连接失败。\n"
"请在 Mandriva Linux 控制中心中检查您的配置。"

#: ../bin/net_monitor:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "DNS"

#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "颜色配置"

#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "已发送: "

#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "已接收: "

#: ../bin/net_monitor:450
#, c-format
msgid "average"
msgstr "平均"

#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
msgstr ""

#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "本机测量"

#: ../bin/net_monitor:512
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "警告, 检测到了另外的 Internet 连接, 可能使用您的网络"

#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "已连接"

#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"

#: ../bin/net_monitor:523
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "尚未配置 Internet 连接"

#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "未知连接类型"

#: ../lib/network/connection.pm:159
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "网络访问设置"

#: ../lib/network/connection.pm:160
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "访问设置"

#: ../lib/network/connection.pm:161
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "地址设置"

#: ../lib/network/connection.pm:175 ../lib/network/connection.pm:195
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:217
#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
#: ../lib/network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "未列出 - 手动编辑"

#: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "无"

#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "允许用户管理连接"

#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "启动时开启连接"

#: ../lib/network/connection.pm:242
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "度量衡"

#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:316
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "在网卡 %s 检测到链接"

#: ../lib/network/connection.pm:317 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "网卡 %s 的链接已断"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "有线"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "有线调制解调器"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "账户登录(用户名)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "账户密码"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "访问点名称"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr "蓝牙拨号网络"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr "错误的 PIN 数字格式: 应改为四位数字。"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "无法打开设备 %s"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "请检查您的 SIM 卡是否已经插入。"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"您输入的 PIN 代码不对。\n"
"多次输入错误的 PIN 代码可能导致您的 SIM 卡被锁!"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "卫星(DVB)"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "适配卡"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "网络互斥"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "以太网"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "虚拟网卡"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr "找不到选中设备(使用 %s 驱动程序)的网络网卡。"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "手工配置"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "自动 IP(BOOTP/DHCP)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP 设置"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"请输入这台电脑的 IP 设置。\n"
"下列项目要求以句点分隔十进制格式输入的 IP 地址。\n"
"(例如, 1.2.3.4)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:649
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "网关"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "从 DHCP 获取 DNS 服务器"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS 服务器 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS 服务器 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "搜索网域"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "默认情况下, 搜索域名将会根据完全限定的主机名进行设定"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP 超时(秒)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "从 DHCP 获取 YP 服务器"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "从 DHCP 获取 NTPD 服务器"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP 主机名"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "默认值不依据 Zeroconf (169.254.0.0 网络)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP 地址的格式应该是 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "子网掩码的格式应该是 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "警告: IP 地址 %s 通常是被保留的!"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
#, c-format
msgid ""
"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address "
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
"configure them not to start on boot"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "从 DHCP 地址指定主机名"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "网络热插拔"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "启用 IPv6 到 IPv4 的隧道"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "网卡 %s 监测到了链接信号"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "正在通过网卡 %s 请求网络地址(%s 协议)..."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "通过网卡 %s 获得了网络地址(%s 协议)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "通过网卡 %s 获得网络地址失败(%s 协议)"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "我不知道"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr "POTS"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "模拟电话调制解调器(POTS)"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "基于脚本登录"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "基于终端"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "任何"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "爱尔兰"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#, c-format
msgid "India"
msgstr "印度"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "无线"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "无线"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "使用 Windows 驱动程序(通过 ndiswrapper)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "开放 WEP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "限制 WEP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 预共享密钥"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 企业"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Window 驱动程序"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr "您的无线网卡已经禁用,请先启用无线开关。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "无线设置"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "操作模式"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "受控的"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "主要的"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "转发器"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "网络名称(ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "加密模式"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密密钥"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "将此密钥强制使用为 ASCII 字符串(如 Livebox)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP 登录/用户名"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""
"登录或用户名。格式为纯文本。如果您需要指定域名,请使\n"
"用以下格式\n"
"  域\\用户名"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP 密码"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""
" 密码: 字符串。\n"
"请注意,这与 psk 不一样。\n"
"____________________________________________________\n"
"相关的额外信息:\n"
"在高级页面中,您可以选择进行身份验证的 EAP 模式。对于\n"
"EAP 模式设置来说,\n"
"   自动检测: 代表尝试各种可能的模式。\n"
"\n"
"如果自动检测失败,则首先尝试 PEAP TTLS 组合\n"
"注意:\n"
"\t设置 MD5、MSCHAPV2、OTP 和 GTC 代表自动 PEAP 和 TTLS\n"
"模式。\n"
"  TLS 模式完全基于证书,可能在此指定的用户名和密码无效。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP 客户证书"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"客户端证书的完整路径和文件名。这仅用于基于身份验证的 EAP 证书。\n"
"证书可视为用户名/密码组合的代替品。\n"
" 注意: 其它相关设置显示于高级页面中。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
msgstr "无线网络"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "网络 ID"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "运行频率"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "灵敏度阀值"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "比特率(每秒比特数, b/s)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS 在每个信息包发出以前添加一个握手动作, 以保证信道是空的。这会添加开"
"销, \n"
"但会增加有隐藏节点和很多活跃节点时的性能。这个参数设置了节点发出 RTS 的最小"
"包\n"
"的大小, 一个等于中止计划的值的大小。您也可以设置这个值为自动、固定或者关闭。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "块"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwconfig 命令的额外参数"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"您可在此配置一些额外的无线参数, 如:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower(nick 已经设定为主机名"
"了)。\n"
"\n"
"请参看 iwconfig(8) man page 中的更多信息。"

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy 命令的额外参数"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwspy 可在无线网卡中设置地址列表, 并会逐一回读连接信息的质量。\n"
"\n"
"此信息与 /proc/net/wireless 中的相同: \n"
"连接质量、信号强度和噪声级别。\n"
"\n"
"请参看 iwpspy(8) man page 中的更多信息。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv 命令的额外参数"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwpriv 允许为无线网卡设置可选(私有)的参数。\n"
"\n"
"iwpriv 会分析您所给出的参数, 并对每个驱动程序分别加以设置(这与设置通用参数"
"的\n"
"iwconfig 刚好相反)。\n"
"\n"
"从道理上说, 每个设备驱动程序的文档都应该明示了如何使用这些网卡特定的命令及"
"命\n"
"令的效果。\n"
"\n"
"请参看 iwpriv(8) man page 中的更多信息。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP 协议"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr "推荐使用自动检测,因为它首先尝试 WPA 第2版,失败后再尝试 WPA 第1版"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP 模式"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
"列出可接受的身份验证密钥管理协议。\n"
"可能的值包括 WPA-EAP、\n"
"IEEE8021X、无"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "EAP 外部身份"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
"EAP 的匿名身份字符串: 用于支持不同的隧道身份的 EAP 不\n"
"加密身份类型,如 TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA 证书"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
"CA 证书文件(PEM/DER)的完整文件路径。此文件可以包含一个或多个\n"
"可信任的 CA 证书。如果不包括 CA 证书,则服务器证书无法验证。\n"
"如果可能的话,当使用 TLS 或 TTLS 或 PEAP 时总是应该配置可信的\n"
"CA 证书。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "EAP 证书主题匹配"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr "EAP 额外指令"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "需要加密密钥。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr "预共享密钥应该由 8 到 63 位 ASCII 字符或者 64 位十六进制字符组成。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr "WEP 密钥应该至少由 %d 位 ASCII 字符或 %d 位十六进制字符组成。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"频率应该有后缀 k, M 或 G(如“2.46G”代表 2.46 GHz 频率), 或者后带足够"
"的“0”(零)。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr "速度应该有后缀 k, M 或 G(如“11M”代表 11M), 或者后带足够的“0”(零)。"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "允许访问点漫游"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "将无线网络“%s”关联到网卡 %s 上"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "网卡 %s 丢失了到无线网络的关联"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
#, c-format
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "阿尔卡特 Speedtouch USB 调制解调器"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus 调制解调器不被支持, 这是由于二进制驱动程序发行上的原因。\n"
"\n"
"您可以在此网站: http://eciadsl.flashtux.org/ 找到驱动程序。"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""
"由于二进制固件发行问题,无法支持使用 Conexant AccessRunner 芯片的调制解调器。"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "CAPI 上的 DSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "动态主机配置协议(DHCP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:207
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "手工配置 TCP/IP"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "点对点隧道协议(PPTP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "以太网上的点对点协议(PPPoE)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "异步传输模式下的点对点协议(PPPoA)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "虚拟路径 ID (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:251
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "虚拟电路 ID (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "无法安装软件包(%s)!"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "正在配置设备..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "网络设置"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:80
#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "请输入网络设置"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败。"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "正在断开连接..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:274
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:275
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "信号强度"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:276
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "加密"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "正在扫描网络..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:442
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "主机名更改为“%s”"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "域名服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "CUPS 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "邮件服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP 和 IMAP 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "/_NFS 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windows 文件共享(SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "网络热插拔"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "NFS 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "CUPS 服务器"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "回显请求(ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Windows Mobile 设备同步"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "端口扫描检测"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "防火墙配置"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"“Drak 防火墙”配置\n"
"\n"
"此程序可为您的 Mandriva Linux 机器配置个人防火墙。\n"
"如果要配置强大的专用防火墙, 请考虑使用专门的\n"
"Mandriva Security 防火墙发行版。"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"“Drak 防火墙”配置\n"
"\n"
"请确定您在继续任何操作前已经用“Drak 连接”配置了您的局域网/Internet 访问。"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239
#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"您可以输入各种端口。\n"
"例如, 可以这样: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp。\n"
"请参考 /etc/services 文件。"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"指定的端口无效: %s\n"
"正确的格式是“port/tcp”或“port/udp”, \n"
"其中 port 要在 1 和 65535 之间。\n"
"\n"
"您也可以给出端口范围(如: 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "您想要本机上开放哪些服务?"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "全部(无防火墙)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "其它端口"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "在系统日志中记录防火墙消息"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"您可以选择在有人访问本机上的服务或试图入侵您的计算机时得到警报。\n"
"请选择应监视何种网络活动。"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "使用交互式防火墙"

#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "没有发现设备"

#: ../lib/network/drakroam.pm:85
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "设备: "

#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"

#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "无线连接"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "VPN 配置"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "选择 VPN 类型"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr "正在初始化工具和检测 %s 设备..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "无法初始化 %s 连接类型!"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr "请选择现有的 VPN 连接或者输入新名称。"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "配置新连接..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
msgid "New name"
msgstr "新名称"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr "您必须选择已有连接或者输入新名称。"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "请输入所需密钥"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "请输入您 VPN 连接的设置"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "您现在就想启动连接吗?"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""
"VPN 连接现已配置。\n"
"\n"
"此 VPN 连接可以在网络连接有效时自动启动。\n"
"如果您需要这么做的话,请重新配置网络连接,然后选择此 VPN 连接。\n"

#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "端口扫描"

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "服务攻击"

#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "密码破解"

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "新建连接"

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "“%s”攻击"

#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "%s 试图进行端口扫描攻击。"

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s 服务已被 %s 攻击。"

#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s 正在尝试密码破解攻击。"

#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s 正连接到 %s 服务。"

#: ../lib/network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "%2$s 试图进行“%1$s”攻击"

#: ../lib/network/ifw.pm:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr "“%s”应用程序试图成为网络上的服务(%s)。"

#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:155
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "端口 %d"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "手动"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "自动"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "目前没有支持 %s ndiswrapper 驱动程序的设备!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "请选择 Windows 驱动程序(.inf 文件)"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "无法安装 %s ndiswrapper 驱动程序!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"所选的设备已经以 %s 驱动程序配置过。\n"
"您真的想要使用 ndiswrapper 驱动程序吗?"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "无法装入 ndiswrapper 模块!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "找不到 ndiswrapper 接口!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "选择 ndiswrapper 驱动程序"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "使用 ndiswrapper 驱动程序 %s"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "安装新驱动程序"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "选择设备:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "请选择您的网络:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:61
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "监视"

#: ../lib/network/netcenter.pm:144
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "网络中心"

#: ../lib/network/netcenter.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级选项"

#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
#: ../lib/network/netconnect.pm:520
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "手动选择"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "内置 ISDN 卡"

#: ../lib/network/netconnect.pm:69
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "世界其它地区的协议"

#: ../lib/network/netconnect.pm:71
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "欧洲协议(EDSS1)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"世界其它地区的协议\n"
"没有 D-信道(专线)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "网络和 Internet 配置"

#: ../lib/network/netconnect.pm:127
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "选择您想要配置的连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:361
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "选择要配置的网卡: "

#: ../lib/network/netconnect.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:168
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "未找到此连接类型的设备。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "硬件配置"

#: ../lib/network/netconnect.pm:201
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "请选择您的网络运营商:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
"请选择您的连接协议。\n"
"如果您不知道的话,请保持预先选择的协议。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "连接控制"

#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:717
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "正在测试您的连接..."

#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "连接配置"

#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "请填写或选择下列项目"

#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "您自己的电话号码"

#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "服务商名称(如 provider.net)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:333
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "服务商电话号码"

#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "服务商 DNS 1(可选)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "服务商 DNS 2(可选)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:336
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "拨号模式"

#: ../lib/network/netconnect.pm:337
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "连接速率"

#: ../lib/network/netconnect.pm:338
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "连接超时(秒)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "网卡的 IRQ"

#: ../lib/network/netconnect.pm:342
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "网卡内存(DMA)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:343
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "网卡 IO"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "网卡 IO_0"

#: ../lib/network/netconnect.pm:345
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "网卡 IO_1"

#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外置 ISDN 调制解调器"

#: ../lib/network/netconnect.pm:397
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "请选择设备!"

#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN 配置"

#: ../lib/network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "请问您适配卡的种类?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果您的卡是 ISA 卡, 下一屏幕显示的值应该是正确的。\n"
"\n"
"如果您的卡是 PCMCIA 卡, 您必须知道它的“irq”和“io”。\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: ../lib/network/netconnect.pm:427
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "下列哪个是您的 ISDN 卡?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:445
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"此调制解调器适用 CAPI 驱动程序。此 CAPI 驱动程序比免费驱动程序提供更多的功能"
"(比如发送传真)。您想要使用哪个驱动程序?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "您将使用哪种协议?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"选择您的提供商。\n"
"如果该提供商未被列出, 请选择“未列出”。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "服务商:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"您的调制解调器不被系统支持。\n"
"请看看 http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:503
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "选择要配置的调制解调器:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:505
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"

#: ../lib/network/netconnect.pm:540
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "请选择您的调制解调器是连接到哪个串行端口。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "选择您的服务商:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "拨号: 账户设置"

#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "连接名称"

#: ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"

#: ../lib/network/netconnect.pm:598
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "登录 ID"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "拨号: IP 参数"

#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP 参数"

#: ../lib/network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"

#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "拨号: DNS 参数"

#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "域名"

#: ../lib/network/netconnect.pm:635
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "首选 DNS 服务器(可选)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "备选 DNS 服务器(可选)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "由 IP 设置主机名"

#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "网关 IP 地址"

#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "开机时自动启动"

#: ../lib/network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "使用系统脱盘中的网络小程序"

#: ../lib/network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "手动(启动时仍会激活网卡)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "您想要如何拨打此连接?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "您想要测试连接到 Internet 吗?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "您的系统现在正连接到 Internet。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:737
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "由于安全原因, 现在将断开连接。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"看来系统没有连接到 Internet。\n"
"请重新尝试配置您的连接。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
msgstr ""
"重新启动网络时发生错误:\n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
"配置过程中出现错误。\n"
"请从网络监视器或者控制中心测试您的连接。如果您的连接不工作, 您可能想要重新配"
"置。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:763
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr "建议重启动 X 环境以避免任何与主机名有关的问题。"

#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB 调制解调器"

#: ../lib/network/netconnect.pm:775 ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan 调制解调器"

#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus 调制解调器"

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "局域网连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL 连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "有线电缆连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN 连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "调制解调器连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:784
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB 连接"

#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(在端口 %s 检测到)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(检测到 %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(检测到)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format