# Translation of DrakX.po to Russian
# Russian translation of drakX messages
# Copyright (C) 1999-2003 Mandriva
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2003, 2005.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-28 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Какой USB-ключ вы хотите форматировать?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Сейчас будет форматироваться USB-устройство \"%s\". Все данные на нем будут "
"потеряны.\n"
"Убедитесь что вы выбрали именно тот USB-ключ, который нужно форматировать. \n"
"Мы советуем вам вынуть остальные USB-устройства перед выполнением этой "
"операции."
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Ключ не перезаписываемый"
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Похоже, что на ключе USB установлена защита от записи.\n"
"Пожалуйста, извлеките его, снимите защиту от записи, снова подключите его."
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Продолжить без ключа USB"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Похоже, что на ключе USB установлена защита от записи, но сейчас\n"
"невозможно безопасно извлечь его.\n"
"\n"
"\n"
"Нажмите на кнопку, чтобы перезагрузить машину, извлеките его,\n"
"снимите защиту от записи, снова подключите ключ, и еще раз\n"
"запустите Mandriva Move."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Ваш USB-ключ не имеет ни одного нормального раздела Windows (FAT).\n"
"Для продолжения нужен хотя бы один раздел (помимо того, это\n"
"является более стандартным, так как вы сможете переносить и иметь\n"
"доступ к своим файлам на машинах с Windows). Вставьте, пожалуйста,\n"
"USB-ключ с разделом Windows на нем.\n"
"\n"
"\n"
"Вы также можете продолжить без USB-ключа - в этом случае вы\n"
"сможете использовать Mandriva Move как обычную операционную\n"
"систему Mandriva."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"В вашей системе не было обнаружено каких-либо ключей USB.\n"
"Если вы подключите ключ USB сейчас, Mandriva Move будет иметь\n"
"возможность явно сохранить данные в вашем домашнем каталоге\n"
"и конфигурацию всей системы для следующей загрузки на этом\n"
"или другом компьютере. Примечание: если вы подключили ключ\n"
"сейчас, подождите несколько секунд перед повторным определением.\n"
"\n"
"\n"
"Вы также можете продолжить и без ключа USB - вы все еще будете\n"
"в состоянии использовать Mandriva Move как обычную операционную\n"
"систему Mandriva."
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Для сохранения ваших данных нужен ключ"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Определить USB-ключ снова"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Настраивается ключ USB"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Подождите, пожалуйста, настраиваются конфигурационные файлы системы на ключе "
"USB..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Введите свою информацию о пользователе, для хранителя экрана будет "
"использован пароль"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Автоматическая настройка"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Подождите, пожалуйста, определяются и настраиваются устройства..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:216 install_any.pm:1777
#: install_any.pm:1829 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:833 network/netconnect.pm:862
#: network/netconnect.pm:962 network/netconnect.pm:966
#: network/netconnect.pm:970 network/netconnect.pm:975
#: network/netconnect.pm:1120 network/netconnect.pm:1124
#: network/netconnect.pm:1243 network/netconnect.pm:1248
#: network/netconnect.pm:1268 network/netconnect.pm:1427
#: network/thirdparty.pm:319 network/thirdparty.pm:326
#: network/thirdparty.pm:370 network/thirdparty.pm:372
#: network/thirdparty.pm:393 network/thirdparty.pm:417
#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555
#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640
#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689
#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795
#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880
#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933
#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995
#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129
#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176
#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267
#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285
#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360
#: printer/printerdrake.pm:2511 printer/printerdrake.pm:2924
#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3214
#: printer/printerdrake.pm:3779 printer/printerdrake.pm:3783
#: printer/printerdrake.pm:3787 printer/printerdrake.pm:4183
#: printer/printerdrake.pm:4424 printer/printerdrake.pm:4452
#: printer/printerdrake.pm:4529 printer/printerdrake.pm:4595
#: printer/printerdrake.pm:4715 standalone/drakTermServ:394
#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473
#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781
#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849
#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572
#: standalone/drakTermServ:1581 standalone/drakTermServ:1589
#: standalone/drakTermServ:1594 standalone/drakTermServ:1602
#: standalone/drakTermServ:1618 standalone/drakTermServ:1638
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1105 standalone/drakbackup:1136
#: standalone/drakbackup:1321 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:1809 standalone/drakbackup:2525
#: standalone/drakbackup:4435 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:385
#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:392
#: standalone/draksambashare:395 standalone/draksambashare:455
#: standalone/draksambashare:479 standalone/draksambashare:553
#: standalone/draksambashare:635 standalone/draksambashare:702
#: standalone/draksambashare:802 standalone/draksambashare:809
#: standalone/draksambashare:944 standalone/draksambashare:1135
#: standalone/draksambashare:1144 standalone/draksambashare:1153
#: standalone/draksambashare:1174 standalone/draksambashare:1183
#: standalone/draksambashare:1192 standalone/draksambashare:1212
#: standalone/draksambashare:1220 standalone/draksambashare:1232
#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:171
#: standalone/logdrake:440 standalone/logdrake:445 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Произошла ошибка, но я не знаю, как ее корректно обработать.\n"
"Продолжайте на свой собственный страх и риск."
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Возникла ошибка:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Это может быть вызвано повреждением\n"
"конфигурационных файлов системы на ключе USB,\n"
"в этом случае его извлечение с последующей\n"
"перезагрузкой Mandriva Move решит проблему.\n"
"Для этого нажмите на соответствующую кнопку.\n"
"\n"
"\n"
"Вы также можете перезагрузить и извлечь ключ USB,\n"
"или изучить его содержимое из другой ОС, или даже\n"
"просмотреть log-файлы в консолях #3 и #4, чтобы\n"
"попытаться выяснить, что произошло."
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Удалить конфигурационные файлы системы"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Просто перезагрузить"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Вы можете запустить только без поддержки CDROM'a"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Убить эти программы"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Нет поддержки CDROM'a"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Прочтите внимательно!"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Вы не можете использовать другой CDROM, пока выполняются следующие "
"программы: \n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Копируется в память, чтобы извлечь CDROM"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 КБ"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 КБ"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 МБ"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 МБ"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 МБ"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 МБ"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 МБ"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 МБ"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 МБ или больше"
#: Xconfig/card.pm:162
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-сервер"
#: Xconfig/card.pm:163
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Выберите X-сервер"
#: Xconfig/card.pm:195
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Настройка нескольких головок"
#: Xconfig/card.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Ваша система поддерживает настройку многосекционной головки.\n"
"Что вы хотите сделать?"
#: Xconfig/card.pm:265
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Не могу установить пакет Xorg: %s"
#: Xconfig/card.pm:275
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Выберите объем памяти вашей видеокарты"
#: Xconfig/card.pm:367
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Настройка Xorg"
#: Xconfig/card.pm:369
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Какую конфигурацию Xorg вы хотите получить?"
#: Xconfig/card.pm:402
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Настроить все головки независимо"
#: Xconfig/card.pm:403
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Использовать расширение Xinerama"
#: Xconfig/card.pm:408
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Настроить только карту \"%s\"%s"
# ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format
#: Xconfig/card.pm:420 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:427 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением"
#: Xconfig/card.pm:429
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr ""
"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:435
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s с ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ аппаратным 3D-ускорением"
#: Xconfig/card.pm:437
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения,\n"
"поддерживаемую Xorg %s, ПОМНИТЕ, ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА\n"
"И ВОЗМОЖНО ЗАВИСАНИЕ ВАШЕГО КОМПЬЮТЕРА."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
#: Xconfig/main.pm:127 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1332
#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:4524 printer/printerdrake.pm:4988
#: standalone/drakhosts:263 standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93
#: standalone/logdrake:176 standalone/net_applet:103
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: Xconfig/main.pm:129
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Видеокарта"
#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
#: Xconfig/main.pm:138
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Проверить"
#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:494
#: standalone/drakfont:556
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: Xconfig/main.pm:178
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Ваш конфигурационный файл Xorg неверен, мы его игнорируем."
#: Xconfig/main.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Сохранить изменения?\n"
"Текущие настройки:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Выберите монитор для головы #%d"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Выберите монитор"
#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n'Play"
#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Обычный"
#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Исследование Plug'n'Play завершилось неудачей. Пожалуйста, выберите "
"соответствующий монитор"
#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Критическими являются два параметра: частота обновления по вертикали,\n"
"которая является частотой обновления всего экрана; и наиболее важный -\n"
"частота синхронизации по горизонтали, которая является частотой отображения\n"
"строчной развертки.\n"
"\n"
"ОЧЕНЬ ВАЖНО, чтобы вы не выбрали тип монитора с частотами синхронизации за\n"
"пределами возможностей вашего монитора: вы можете испортить свой монитор.\n"
"Если сомневаетесь - выберите безопасную установку."
#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Частота обновления по горизонтали"
#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Частота обновления по вертикали"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 цветов (8 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 тысячи цветов (15 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 тысяч цветов (16 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 миллионов цветов (24 бита)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Разрешения"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1595 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другие"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Выберите разрешение и глубину цвета"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Видеокарта: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515
#: standalone/drakbackup:1361 standalone/drakbackup:4095
#: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4199
#: standalone/drakbackup:4453 standalone/drakconnect:158
#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939
#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:577 standalone/drakfont:587
#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339
#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:429
#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:120 interactive.pm:437
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: printer/printerdrake.pm:3859 standalone/drakautoinst:215
#: standalone/drakbackup:1361 standalone/drakbackup:4024
#: standalone/drakbackup:4028 standalone/drakbackup:4083
#: standalone/drakbackup:4453 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029
#: standalone/drakfont:587 standalone/drakfont:665 standalone/drakfont:742
#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:176
#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497
#: ugtk2.pm:899
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567
#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:4020 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:512 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346
#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Проверка настроек"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Хотите протестировать настройки?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Возникла ошибка:\n"
"%s\n"
"Попробуйте изменить некоторые параметры"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Закроется через %d секунд"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Это правильная настройка?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Тип мыши: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Мышь: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Монитор: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "HorizSync монитора: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "VertRefresh монитора: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Видеокарта: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Видеопамять: %s КБ\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Глубина цвета: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Разрешение: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Драйвер Xorg: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Графический интерфейс при загрузке"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Можно настроить ваш компьютер на автоматический запуск графического\n"
"интерфейса (Xorg) во время загрузки. Хотите чтобы Xorg запускался при "
"перезагрузке?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Похоже, что у вашей видеокарты имеется коннектор TV-OUT.\n"
"Она может быть настроена для работы с использованием буфера кадров.\n"
"\n"
"Для этого вы должны подключить свою видеокарту к телевизору перед загрузкой "
"компьютера.\n"
"Затем выберите пункт \"TVout\" в начальном загрузчике\n"
"\n"
"У вас есть этот разъем?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Какой формат использует ваш телевизор?"
#: Xconfig/xfree.pm:648
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "другое"
#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:376
#: standalone/service_harddrake:208
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
#: any.pm:142
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Установка начального загрузчика в процессе"
#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO желает прописать новый Volume ID для диска %s. Примите к сведению, "
"что\n"
" изменение Volume ID для загрузочного диска Windows NT, 2000 или XP фатально "
"для Windows.\n"
"Это предупреждение не актуально для Windows 95 , 98 или для дисков с данными "
"NT .\n"
"\n"
"Прописать новый Volume ID?"
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Установка начального загрузчика завершилась неудачей.\n"
"Произошла следующая ошибка:"
#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Возможно, вам необходимо сменить свое загрузочное устройство\n"
" Open Firmware, чтобы заработал начальный загрузчик. Если вы не видите\n"
" приглашения начального загрузчика при перезагрузке, нажмите и\n"
" удерживайте Command-Option-O-F при перезагрузке и введите:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Затем напишите: shut-down\n"
"При следующей загрузке вы должны увидеть приглашение начального загрузчика."
#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Вы решили установить начальный загрузчик на раздел.\n"
"Предполагается, что у вас уже есть начальный загрузчик на жестком диске,\n"
"с которого вы загрузились (напр., System Commander).\n"
"\n"
"С какого диска вы загружаетесь?"
#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Первый сектор диска (MBR)"
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Первый сектор корневого раздела"
#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискету"
#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Установка LILO/grub"
#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Куда вы хотите установить начальный загрузчик?"
#: any.pm:267 standalone/drakboot:269
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Настройка стиля загрузки"
#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главные параметры начального загрузчика"
#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Укажите объем RAM в MB"
#: any.pm:277
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Попробуйте еще раз, пожалуйста"
#: any.pm:283 any.pm:308
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Используемый начальный загрузчик"
#: any.pm:285 any.pm:310
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Загрузочное устройство"
#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза перед загрузкой образа по умолчанию"
#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Включить ACPI"
#: any.pm:290
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Запретить APIC"
#: any.pm:292
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Запретить Local APIC"
#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:585 printer/printerdrake.pm:1867
#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1639
#: standalone/drakbackup:3615 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (еще раз)"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ограничить параметры командной строки"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "ограничить"
#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Очищать /tmp при каждой загрузке"
#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Укажите точный объем RAM (найдено %d MB)"
#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Сообщение инициализации"
#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Задержка Open Firmware"
#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Тайм-аут при загрузке ядра"
#: any.pm:313
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Включить загрузку с CD?"
#: any.pm:314
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Включить загрузку OF?"
#: any.pm:315
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "ОС по умолчанию?"
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: any.pm:370 any.pm:380
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:371 any.pm:393
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Дополнение"
#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видеорежим"
#: any.pm:375
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Сетевой профиль"
#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/drakbackup:2093
#: standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Размер initrd"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Без видео"
#: any.pm:407
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Пустая метка не допускается"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Вы должны указать образ ядра"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Вы должны указать корневой раздел"
#: any.pm:409
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Эта метка уже используется"
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Какой тип пункта вы хотите добавить?"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Другая ОС (SunOS...)"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Другая ОС (MacOS...)"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Другая ОС (Windows...)"
#: any.pm:453
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"На данный момент в вашем меню загрузки имеются следующие пункты.\n"
"Вы можете добавить еще несколько или изменить существующие."
#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "доступ к Х-программам"
#: any.pm:602
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "доступ к инструментам rpm"
#: any.pm:603
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "разрешить \"su\""
#: any.pm:604
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "доступ к административным файлам"
#: any.pm:605
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "доступ к сетевым утилитам"
#: any.pm:606
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "доступ к утилитам компиляции"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(уже добавлено %s)"
#: any.pm:616
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Этот пароль слишком прост"
#: any.pm:617
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста"
#: any.pm:618
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n"
"цифры , `-' и `_'"
#: any.pm:619
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Имя пользователя слишком длинное"
#: any.pm:620
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Это имя пользователя уже добавлено"
#: any.pm:621 any.pm:653
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: any.pm:622 any.pm:654
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"
#: any.pm:625
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr " %s должно быть числом"
#: any.pm:626
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s должно быть больше 500. Принять в любом случае?"
#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1216
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Введите пользователя\n"
"%s"
#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4988
#: standalone/drakbackup:2813 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: any.pm:637 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Принять"
#: any.pm:648
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"
#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1634
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Login name"
#: any.pm:652
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Командный процессор"
#: any.pm:656
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: any.pm:703 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматический вход"
#: any.pm:704
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Я могу настроить ваш компьютер на автоматический вход в систему одного "
"пользователя."
#: any.pm:705
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Использовать эту возможность"
#: any.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Выберите пользователя по умолчанию:"
#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Выберите запускаемый оконный менеджер:"
#: any.pm:719 any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Выберите используемый язык, пожалуйста."
#: any.pm:720 any.pm:788
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Выбор языка"
#: any.pm:748
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux может поддерживать несколько языков. Выберите\n"
"языки, которые вы хотите установить. Они будут доступны, когда\n"
"завершится установка и вы перезапустите свою систему."
#: any.pm:751
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Мультиязычность"
#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Использовать по умолчанию Unicode"
#: any.pm:768 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"
#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / Регион"
#: any.pm:842
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Пожалуйста, выберите вашу страну."
#: any.pm:844
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Здесь представлен полный список имеющихся стран"
#: any.pm:845
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Другие страны"
#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: any.pm:853
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Метод ввода:"
#: any.pm:856 install_any.pm:423 network/netconnect.pm:318
#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:1234 network/wireless.pm:7
#: printer/printerdrake.pm:105
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: any.pm:973
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Нет общего доступа"
#: any.pm:973
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Разрешить всем пользователям"
#: any.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Хотите разрешить пользователям открывать доступ к некоторым своим\n"
"каталогам? Это позволит пользователям просто нажать на \"Общий доступ\"\n"
"в konqueror и nautilus.\n"
"\"Выборочно\" разрешит настроить доступ отдельным пользователям.\n"
#: any.pm:989
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в "
"Mac и Windows."
#: any.pm:992
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac "
"OS X и в большинстве современных систем Linux."
#: any.pm:1000
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."
#: any.pm:1025
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Запустить userdrake"
#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4062 printer/printerdrake.pm:4065
#: printer/printerdrake.pm:4066 printer/printerdrake.pm:4067
#: printer/printerdrake.pm:5306 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4217 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:500
#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85
#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
#: standalone/printerdrake:583
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: any.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Общий доступ каждого пользователя использует группу \"fileshare\". \n"
"Вы можете использовать userdrake для добавления пользователей в эту группу."
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локальный файл"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Смарт-карта"
#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Домен Windows"
#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory с SFU"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory с Winbind"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локальный файл:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального "
"файла"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Сообщает вашему компьютеру, что он должен использовать LDAP для всех или "
"некоторых авторизаций. LDAP объединяет определенные типы информации внутри "
"вашей организации."
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Позволяет группе компьютеров работать в одинаковом домене Network "
"Information Service с общими файлами паролей и групп."
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Домен Windows:"
#: authentication.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"iWinbind позволяет системе получать информацию и аутентифицировать "
"пользователей в домене Windows."
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory с SFU:"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "С Kerberos и Ldap для аутентификации на сервере с Active Directory"
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory с Winbind:"
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
"Winbind позволяет системе аутентифицировать пользователей на сервере Windows "
"с Active Directory."
#: authentication.pm:96
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Аутентификация LDAP"
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "простой"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "слой безопасности (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Аутентификация Active Directory"
#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "База данных пользователей LDAP"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Использовать анонимный BIND "
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Пользователю LDAP разрешено просматривать Active Directory"
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Пароль для пользователя"
#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Аутентификация NIS"
#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Домен NIS"
#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Сервер NIS"
#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Для того, чтобы это заработало под W2K PDC, вам, возможно, понадобится "
"выполнить под админом: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible "
"Access\" everyone /add и перезагрузить сервер.\n"
"Вам также понадобится имя_пользователя/пароль администратора домена, чтобы "
"подключить машину к домену Windows(TM).\n"
"Если сеть еще не включена, DrakX попытается подключиться к домену после "
"завершения этапа установки сети.\n"
"Если по какой-то причине эта установка завершилась неудачей и аутентификация "
"в домене не работает, запустите 'smbpasswd -j ДОМЕН -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ%%"
"ПАРОЛЬ', используя домен и имя_пользователя/пароль своей Windows(tm), после "
"загрузки системы.\n"
"Команда 'wbinfo -t' проверит, насколько секретна ваша аутентификация."
#: authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Аутентификация домена Windows"
#: authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "
#: authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Имя пользователя - администратора домена"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Пароль администратора домена"
#: authentication.pm:181
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Установить пароль администратора (root) и методы авторизации в сети"
#: authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Установка пароля администратора (root)"
#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:188 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без пароля"
#: authentication.pm:194
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Этот пароль слишком прост (его длина должна быть не менее %d символов)"
#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:586
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: authentication.pm:331
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Невозможно использовать широковещание без домена NIS"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:765
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:906
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO с графическим меню"
#: bootloader.pm:907
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO с текстовым меню"
#: bootloader.pm:908
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB с графическим меню"
#: bootloader.pm:909
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB с текстовым меню"
#: bootloader.pm:910
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:987
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "не хватает места в /boot"
#: bootloader.pm:1480
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Вы не можете установить начальный загрузчик на раздел %s\n"
#: bootloader.pm:1520
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Конфигурация вашего начального загрузчика должна быть обновлена по причине "
"изменения номера раздела"
#: bootloader.pm:1533
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо "
"загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\""
#: bootloader.pm:1534
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Переустановка начального загрузчика"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "КБ"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ТБ"
#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"
#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#: common.pm:257
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "отсутствует kdesu"
#: common.pm:260
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "отсутствует consolehelper"
#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV является протоколом, который позволяет вам локально монтировать "
"директорию веб-сервера, интерпретируя ее как локальную файловую систему (при "
"условии, что веб-сервер настроен как сервер WebDAV). Если вы захотите "
"добавить точки монтирования WebDAV, выберите \"Новая\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Размонтировать"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Монтировать"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Пожалуйста, введите URL сервера WebDAV"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL должен начинаться с http:// или https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Точка монтирования:"
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Параметры: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию данных сначала"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Если вы планируете использовать aboot, не забудьте оставить свободное место "
"(2048 секторов будет достаточно)\n"
"в начале диска"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Мастер"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Выберите действие"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"У вас есть один большой раздел MS Windows.\n"
"Я предлагаю вам сначала изменить размер раздела\n"
"(выберите его, а затем нажмите \"Изменить размер\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Пожалуйста, щелкните на раздел"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457
#: standalone/drakbackup:3065 standalone/drakbackup:3125
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Жесткие диски не найдены"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Журналируемая ФС"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Типы файловых систем:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Вместо этого используйте ``%s'' "
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Используйте сначала ``Размонтировать''"
#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Выберите другой раздел"
#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Выберите раздел"
#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Отменить действие"
#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Переключиться в нормальный режим"
#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Переключиться в режим эксперта"
#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Все-таки продолжить?"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Выйти без сохранения"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?"
#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab"
#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Вам следует отформатировать раздел %s.\n"
"Иначе в fstab не будет записи о точке монтирования %s .\n"
"Выйти в любом случае?"
#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить все"
#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Разместить автоматически"
#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Больше"
#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Информация о жестком диске"
#: diskdrake/interactive.pm:349
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Все первичные разделы уже использованы"
#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Добавление новых разделов невозможно"
#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность "
"создать расширенный раздел"
#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr "Без супермонтирования"
#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr "С супермонтированием"
#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr "Супермонтирование за исключением приводов CDROM"
#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Сохранить таблицу разделов"
#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Восстановить таблицу разделов"
#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Спасти таблицу разделов"
#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Перезагрузить таблицу разделов"
#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Автомонтирование съёмных носителей"
#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Резервная таблица разделов диска имеет другой размер\n"
"Все-таки продолжить?"
#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Выполняется попытка спасти таблицу разделов"
#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Подробная информация"
#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Добавить в RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Добавить в LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Удалить из RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Удалить из LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Изменить RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Использовать для loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Создать новый раздел"
#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Начальный сектор: "
#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Размер в MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тип файловой системы: "
#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Предпочтение: "
#: diskdrake/interactive.pm:528
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Имя логического раздела"
#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Вы не можете создать новый раздел\n"
"(вы достигли максимального количества первичных разделов).\n"
"Сначала удалите первичный раздел и создайте расширенный раздел."
#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Удалить файл loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Изменить тип раздела"
#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Какую файловую систему желаете?"
#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "переключение с ext2 на ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать файл loopback %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать устройство %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Невозможно снять точку монтирования, поскольку этот раздел используется для "
"loop back. Удалите сначала loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Изменение размера"
#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Вычисляются границы файловой системы FAT"
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Размер этого раздела нельзя изменить"
#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Для всех данных в этом разделе должна быть сделана резервная копия"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Выбрать новый размер"
#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Новый размер в MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Для гарантии целостности данных после изменения размера \n"
"раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n"
"следующей загрузке в Windows(TM)"
#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Выберите существующий RAID для добавления"
#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "новый"
#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Выберите существующий LVM для добавления"
#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Имя LVM?"
#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Физический раздел %s используется.\n"
"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на "
"другие разделы?"
#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Перемещение физических расширений"
#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Этот раздел не может быть использован для loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Имя файла loopback: "
#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Укажите имя файла"
#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Файл уже используется другим loopback, выберите другой"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл уже существует. Использовать его?"
#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Параметры монтирования"
#: diskdrake/interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Различные"
#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "device"
msgstr "устройство"
#: diskdrake/interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "level"
msgstr "уровень"
#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "размер куска в KiB"
#: diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Осторожно: эта операция опасна."
#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Какой тип разбиения на разделы?"
#: diskdrake/interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Вам необходимо перегрузиться, чтобы изменения вступили в силу"
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Таблица разделов устройства %s будет записана на диск!"
#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Переместить файлы на новый раздел"
#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:81
#: standalone/draksambashare:144
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Скрыть файлы"
#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"В директории %s уже содержатся данные\n"
"(%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"
#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Копируется %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаляется: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "раздел %s теперь известен как %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Разделы изменили свои номера: "
#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Устройство: "
#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Имя devfs:"
#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Метка тома: "
#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "буква диска DOS: %s (наугад)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Начало: сектор %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Размер: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s секторов"
#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Цилиндр %d до %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Количество логических областей: %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Отформатирован\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Не отформатирован\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Примонтирован\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1237
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Файл(ы) loopback:\n"
" %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Загрузочный раздел по умолчанию\n"
" (для загрузки MS-DOS, не для lilo)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Уровень %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Размер chunk %d KiB\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-диски %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Имя файла loopback: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Есть вероятность, что этот раздел\n"
"является разделом драйвера.\n"
"Лучше вам его не трогать.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Этот специальный раздел\n"
"Bootstrap предназначен\n"
"для двойной загрузки вашей системы.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1272
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
#: diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Размер: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Геометрия: %s цилиндров, %s головок, %s секторов\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1275 network/thirdparty.pm:329
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Информация: "
#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-диски %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Тип таблицы разделов: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1278
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "на канале %d id %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Ключ шифрования файловой системы: "
#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Выберите ключ шифрования вашей файловой системы"
#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Этот ключ шифрования слишком прост (должен быть длиной по крайней мере в %d "
"символов)"
#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ключи шифрования не совпадают"
#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1070
#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрования"
#: diskdrake/interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Ключ шифрования (еще раз)"
#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Изменить тип"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Невозможно войти под пользователем %s (неверный пароль?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Требуется аутентификация домена"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Какое имя пользователя"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Еще один"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы "
"получить доступ к хосту"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3614
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Поиск серверов"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Поиск новых серверов"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Необходимо установить пакет %s. Хотите установить его?"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3925
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Невозможно установить пакет %s !"
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Обязательный пакет %s отсутствует"
#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:274 install_steps_interactive.pm:1317
#: keyboard.pm:388 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:472
#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2494
#: printer/printerdrake.pm:2609 printer/printerdrake.pm:2930
#: printer/printerdrake.pm:2937 printer/printerdrake.pm:3924
#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4308
#: printer/printerdrake.pm:5465 standalone/drakTermServ:326
#: standalone/drakTermServ:1205 standalone/drakTermServ:1266
#: standalone/drakTermServ:1935 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakperm:380 standalone/drakperm:390
#: standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:511 standalone/harddrake2:527
#: standalone/localedrake:43 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:527
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:\n"
#: do_pkgs.pm:205
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Устанавливаются пакеты..."
#: do_pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Удаляются пакеты..."
#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Форматируется раздел %s"
#: fs/format.pm:62
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Создается и форматируется файл %s"
#: fs/format.pm:115
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Не знаю как форматировать %s с типом %s"
#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s форматирование %s завершилось неудачно"
#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Замыкающие монтирования %s\n"
#: fs/mount.pm:74
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Монтируется раздел %s"
#: fs/mount.pm:75
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтирование раздела %s в каталог %s завершилось неудачно"
#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверяется %s"
#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ошибка размонтирования %s: %s"
#: fs/mount.pm:142
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Включается раздел swap %s"
#: fs/mount_options.pm:111
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Использовать шифрованную файловую систему"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n"
"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы "
"серверов новостей)."
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Может быть примонтировано только явным образом (то есть,\n"
"опция -a не приведет к монтированию файловой системы)."
#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Не интерпретировать символьные или специальные блочные устройства в файловой "
"системе."
#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Не позволять выполнение любых бинарников на примонтированной\n"
"файловой системе. Эта опция может быть полезна для серверов,\n"
"которые имеют файловые системы, содержащие бинарники для архитектур,\n"
"отличных от их собственной."
#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Не разрешать битам set-user-identifier или set-group-identifier\n"
"вступать в силу. (Это вроде бы безопасно, но на деле будет более безопасно \n"
"если у вас установлен suidperl(1).)"
#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Монтировать файловую систему в режиме только-для-чтения."
#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Все I/O для файловой системы должны быть выполнены синхронно."
#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Разрешить обычному пользователю монтировать файловую систему. Имя\n"
"примонтировавшего пользователя записывается в mtab, чтобы он мог\n"
"затем отмонтировать файловую систему. Эта опция означает опции\n"
"noexec, nosuid, и nodev (если они не перекрыты в той же строке\n"
"другими опциями user,exec,dev,suid)."
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Разрешить подсчет дисковых квот для пользователей и опционально установку "
"лимитов"
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Разрешить запись обычным пользователям"
#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Разрешить доступ только-на-чтение обычным пользователям"
#: fs/type.pm:363
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Вы не можете использовать JFS на разделах менее 16MB"
#: fs/type.pm:364
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Вы не можете использовать ReiserFS на разделах менее 32MB"
#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "с /usr"
#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "сервер"
#: fsedit.pm:217
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Не могу прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком повреждена\n"
"для меня :( Я могу попробовать продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ \n"
"ИНФОРМАЦИЯ будет потеряна!). Другой вариант - не разрешать DrakX изменять\n"
"таблицу разделов.\n"
"(ошибка %s)\n"
"\n"
"Вы согласны потерять все свои разделы?\n"
#: fsedit.pm:381
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Точка монтирования должна начинаться с /"
#: fsedit.pm:382
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Точки монтирования должны содержать только символы букв и цифр"
#: fsedit.pm:383
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Уже есть раздел с точкой монтирования %s\n"
#: fsedit.pm:385
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Вы выбрали программный раздел RAID в качестве корневого (/).\n"
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"
#: fsedit.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Вы не можете использовать логический раздел LVM для точки монтирования %s, "
"так как он распространяется на физические разделы"
#: fsedit.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Вы выбрали логический раздел LVM как root (/).\n"
"Загрузчик не сможет управлять им когда раздел распространяется на физические "
"разделы.\n"
"Вам следует сначала создать раздел /boot"
#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Этот каталог должен оставаться в пределах корневой файловой системы"
#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Для этой точки монтирования требуется реальная файловая система\n"
"(ext2/ext3, reiserfs, xfs или jfs)\n"
#: fsedit.pm:404
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки "
"монтирования %s"
#: fsedit.pm:465
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Недостаточно свободного места для автоматического распределения"
#: fsedit.pm:467
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нечего выполнять"
#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1713
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"
#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1714
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Пишущие CD/DVD"
#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2055
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Магнитная лента"
#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Видеокарта"
#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB-карта"
#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "ТВ-карта"
#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Другие устройства мультимедиа"
#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Звуковая карта"
#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Процессоры"
#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Адаптеры ISDN"
#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB звуковые устройства"
#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Радио-карты"
#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM сетевые карты"
#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN сетевые карты"
#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Устройства Bluetooth"
#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Карта ethernet"
#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:493
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Адаптеры ADSL"
#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Контроллеры AGP"
#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:993
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Контроллеры игровых портов"
#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"
#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Контроллеры SATA"
#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Контроллеры RAID"
#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Контроллеры (E)IDE/ATA"
#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Контроллеры Firewire"
#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Контроллеры PCMCIA"
#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Контроллеры SCSI"
#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Контроллеры USB"
#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB порты"
#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Контроллеры SMBus"
#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Мосты и системные контроллеры"
#: harddrake/data.pm:449 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119
#: install_steps_interactive.pm:953 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: harddrake/data.pm:462
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Планшет и точскрин"
#: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#: harddrake/data.pm:485
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: harddrake/data.pm:494
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"
#: harddrake/data.pm:504 standalone/harddrake2:476
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Неизвестный/Другие"
#: harddrake/data.pm:532
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "процессор # "
#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются настройки"
#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Альтернативный драйвер отсутствует"
#: harddrake/sound.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Для вашей звуковой карты (%s) отсутствует альтернативный драйвер OSS/ALSA, "
"которая в данный момент использует \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Настройка звука"
#: harddrake/sound.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей "
"звуковой карты (%s)"
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"В настоящий момент ваша карта использует драйвер %s\"%s\" (драйвером по "
"умолчанию для вашей карты является \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:244
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Открытая звуковая система) была первой звуковой API. Она является "
"звуковой API, не зависящей от ОС (доступна на большинстве UNIX-системах), но "
"она все-таки очень простая и ограниченная API.\n"
"Куда уж больше, все драйверы OSS и так заново открывают колесо.\n"
"\n"
"ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux) представляет собой модульную "
"архитектуру, которая поддерживает довольно широкий диапазон ISA, USB и PCI-"
"карт.\n"
"\n"
"Она также предоставляет значительно большую API, чем OSS.\n"
"\n"
"Для поддержки alsa можно использовать:\n"
"- старую api, совместимую с OSS\n"
"- новую api ALSA, предоставляющую много расширенных возможностей, но "
"требующую библиотеку ALSA.\n"
#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:346 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"
#: harddrake/sound.pm:266
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
#: harddrake/sound.pm:274
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Старый драйвер \"%s\" занесен в черный список.\n"
"\n"
"О нем был создан отчет, чтобы предупредить ядро при выгрузке.\n"
"\n"
"Новый драйвер \"%s\" будет использован только при следующей начальной\n"
|