# Esperanto drakbootdisk
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../move/move.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Restaŭru de dosiero"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restarto"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Starigas ISA PNP aparatojn: "
#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Elektas sekurnivelon"
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"
#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Elektas sekurnivelon"
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Eraro okazis, sed mi ne scias kiel trakti ĝin bone.\n"
"Daŭri je via propra risko."
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Eraro okazis"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Ĉu forigu la retrokonektan dosieron?"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "aliro al X-programoj"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Legu zorge"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr ""
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB aŭ pli"
#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X servilo"
#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Elektu X-servilon"
#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo"
#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n"
"Kion vi deziras fari?"
#: Xconfig/card.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto"
#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg Konfigurado"
#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Kiun konfiguron de Xorg vi deziras havi?"
#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende"
#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Uzu Xinerama extension"
#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s"
#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s kun 3D aparata akcelado"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Vi povas havi 3D aparatan akceladan subtenon kun Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s kun EKSPERIMENTA 3D aparata akcelado"
#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun Xorg %s.\n"
"NOTU KE ĈI TIO ESTAS EKSPERIMENTA SUBTENO KAJ EBLE SVENIGOS VIAN KOMPUTILON."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Akomodata"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ĉesu"
#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafik-karto"
#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"
#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Testo"
#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ĉu vi deziras teni la ŝanĝojn?\n"
"Nuna konfiguro estas:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Elektu ekranon"
#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elektu ekranon"
#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""
#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Genera"
#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendinto"
#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"La du gravegaj parametroj estas la vertikala refreŝigrapido (vertical\n"
"refresh rate) kiu estas la rapido por refreŝigi la tutan ekranon, kaj\n"
"plej grave la horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate), kiu estas\n"
"la rapido por montri skanliniojn.\n"
"\n"
"Ĝi estas TRE GRAVA ke vi ne elektas specon de ekrano kiu havas\n"
"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n"
"difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion."
#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)"
#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Distingivoj"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafika karto: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jeso"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Provu konfiguraĵon"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Eraro okazis:\n"
"%s\n"
"Provu ŝanĝi iujn parametrojn"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Eliras post %d sekundoj"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klavara aranĝo: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Speco de muso: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Musaparato: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Ekrano: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Ekrana horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate): %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Ekrana vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate): %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafika karto: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Graifka memoro: %s KB\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kolorprofuneco: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Distingivo: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg pelilo: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X Fenestro ĉe komenco"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke ĝi aŭtomate lanĉos X kiam ĝi\n"
"ekfunkcias. Ĉu vi deziras ke X aŭtomate lanĉos?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Via grafika karto ŝajnas havi TV-OUT-konektilon.\n"
"Ĝi konfigureblas por funkcii uzante frame-buffer.\n"
"\n"
"Por tio vi devas konekti vian grafikan karton al via televidilo antaŭ ol "
"startigi vian komputilon.\n"
"Poste elektu la \"TVout\"-eniron en la startigilo\n"
"\n"
"Ĉu vi havas tiun konektilon?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kiun normon uzas via TV?"
#: Xconfig/xfree.pm:571
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""
#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"
#: any.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Startŝargila instalado"
#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Instalado de startŝargilo malsukcesis. La sekvanta eraro okazis:"
#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Vi decidis instali la startilon en subdiskon.\n"
"Tio implicas ke vi jam havas startilon sur la fiskdisko kiun vi startigas "
"(ekz-e: System Commander).\n"
"\n"
"En kiu drajvo vi startigas?"
#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Unu sektoro de drajvo (ĈefStartRikordo)"
#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Unua sektoro de radika subdisko"
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Sur disketo"
#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Ellasu"
#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub Instalado"
#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kie vi deziras instali la startŝargilon?"
#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"
#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Startŝargilo ĉefaj opcioj"
#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Donu kvanton de memoro en MB"
#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Bonvole provu denove"
#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Startŝargilo por uzi"
#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Starta aparato"
#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prokrastoperiodo antaŭ starti defaŭltan sistemon"
#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ebligu ACPI"
#: any.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Devigu No APIC"
#: any.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Devigu No APIC"
#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasvorto (denove)"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "limigu"
#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Purigu /tmp dum ĉiuj startadoj"
#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)"
#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""
#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""
#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""
#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Ĉu ebligi CD Boot?"
#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Ĉu ebligi OF Boot?"
#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Defaŭlta Mastruma Sistemo?"
#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Kerna bildo"
#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Radiko"
#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Alfiksu"
#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Grafika reĝimo"
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Nova profilo..."
#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"
#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-grandeco"
#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr ""
#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Malplena etikedo ne estas permesata"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Vi devas decidi pri kerno-bildo"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Vi devas difini radikan (root) subdiskon"
#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ĉi tiu etikedo estas jam uzata"
#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni"
#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linukso"
#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (SunOS...)"
#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (MacOS...)"
#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)"
#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Jen la diversaj enskriboj.\n"
"Vi povas aldoni pli aŭ ŝanĝi la ekzistantajn."
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "aliro al X-programoj"
#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "aliro al rpm-iloj"
#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permesu \"su\""
#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "aliro al administraj dosieroj"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "aliro al retiloj"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "aliro al kompililoj"
#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jam aldonis %s)"
#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ĉi tiu pasvorto estas tro simpla"
#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bonvole donu salutnomon"
#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'"
#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas tro longa"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita"
#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Aldonu uzanto"
#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Enigu uzanton\n"
"%s"
#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Finata"
#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptu uzanto"
#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Vera nomo"
#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Domajna nomo"
#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Ŝelo"
#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Aŭtomata-enregistrado"
#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enirigi unu uzulon"
#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Ĉu vi deziras uzi tiun funkcion?"
#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Elektu la defaŭltan uzulon:"
#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Elektu la fenestro-administrilon por lanĉi:"
#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Bonvole elektu lingvon por uzi."
#: any.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Mianmaro"
#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado"
#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Uzu Unikodon defaŭlte"
#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Ĉiuj lingvoj"
#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Lando"
#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Bonvole elektu vian landon."
#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Jen la kompleta listo de atingeblaj landoj"
#: any.pm:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Aliaj pordoj"
#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr ""
#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Neniom"
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ne kundivido"
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permesu ĉiujn uzulojn"
#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Ĉu vi ŝatus permesi al uzuloj kundividi iujn el siaj dosierujoj?\n"
"Permesi tion ebligos al uzuloj simple klaki sur \"Share\" respektive "
"\"Kundividu\"\n"
"en Konkeranto kaj nautilus.\n"
"\n"
"\"Custum\" ebligas per-uzulan.\n"
#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Vi povas eksporti uzante NFS aŭ SMB. Bonvole elektu kiun vi ŝatus uzi."
#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lanĉu userdrake"
#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Malfermu"
#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokala dosiero"
#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:19
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""
#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Vindozo Domajno"
#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr ""
#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr ""
#: authentication.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokaj dosieroj:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Vindozo Domajno:"
#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr ""
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr ""
#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Aŭtentikiga LDAP"
#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""
#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Servilo"
#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simpla"
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""
#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Aŭtentikigado"
#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
#: authentication.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Datumbazoj"
#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""
#: authentication.pm:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Pasvorto"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Ĉifrado"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Aŭtentikiga NIS"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domajno"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Servilo"
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Aŭtentikigado Vondoza Domajno"
#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Uzulnomo de la Domajna administranto"
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""
#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr ""
#: authentication.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Defaŭlta"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr ""
#: authentication.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Difinu pasvorton de root"
#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Aŭtentikigado"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Neniu pasvorto"
#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ĉi tiu pasvorto ests tro simpla (ĝi devas esti almenaŭ %d signoj longa)"
#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Aŭtentikigado"
#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bonvenon al mastruma sistema elektilo!\n"
"\n"
"Elektu mastruman sistemon de la supra listo aux\n"
"atendu por defauxlta starto.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr ""
#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "mankas sufiĉe da spaco en /boot"
#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Vi ne povas instali la startŝargilon en %s-subdiskon\n"
#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
#: bootloader.pm:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Instalu restart-ŝargilon"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutoj"
#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundoj"
#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mankas"
#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""
#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svislando"
#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostariko"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"
#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"
#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francio"
#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekio"
#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungario"
#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italio"
#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"
#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegio"
#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pollando"
#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"
#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakujo"
#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvano"
#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV estas protokolo kiu ebligas al vi kroĉi interretservilan dosierujon\n"
"loke, kaj trakti ĝin kvazaŭ lokan dosiersistemon (kondiĉe ke la retservilo "
"estu\n"
"konfigurita kiel WebDAV-servilo). Se vi deziras aldoni WebDAF-kroĉpunktojn,\n"
"elektu \"New\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Malmuntu"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Muntu"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Surmetingo"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Bonvole entajpu la servilan URL de la WebDAV"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "La URL devas komenci per http:// aŭ https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servilo:"
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Surmetingo: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcioj: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Bonvolu fari rezervan kopion de via dateno antaŭe"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Se vi intencas uzi \"aboot\", zorgu lasi liberan spacon (2048 sektoroj "
"sufiĉas)\n"
"ĉe la komenco de la disko"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Sorĉisto"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Elektu agon"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vi havas unu grandan Microsoft-Vindozan subdiskon.\n"
"Mi proponas ke vi unue regrandecigu tiun subdiskon\n"
"(klaku sur ĝin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Neniaj durdiskoj trovitaj"
# this entry must not be too long, or the window gets tooooo wiiiiiide
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Interŝanĝa"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Vindozo"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Malplena"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Specoj de dosiersistemoj:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Uzu ``%s'' anstataŭe"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Kreu"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Uzu ``Malmuntu'' antaŭe"
#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Elektu alian subdiskon"
#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Elektu subdiskon"
#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Eliro"
#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"
#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ŝanĝu al Normala reĝimo"
#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Ŝanĝu al Spertula reĝimo"
#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Ĉu eliru sen konservi"
#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?"
#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?"
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Forviŝu ĉion"
#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Aŭtomate disponigu"
#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Plu"
#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informoj pri fiksdisko(j)"
#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Ĉiuj el la subdiskoj estas uzata"
#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"
#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Por havi plu da subdiskoj, bonvole forigu unu por povi krei etendigitan\n"
"subdiskon"
#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Konservu la subdiskotabelon"
#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaŭru subdiskotabelon"
#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Sava subdiskotabelo"
#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Reŝargu subdiskotabelon"
#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Aŭtomata kroĉado de demeteblaj aparatoj"
#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Elektu dosieron"
#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n"
"Ĉu daŭras tamen?"
#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Provas savi subdisktabelon"
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detala informo"
#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Regrandecigu"
#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatu"
#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Aldonu al RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Aldonu al LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Forigu de RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Forigu de LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ŝanĝu RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Uzu por retrokonektado"
#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Kreu novan subdiskon"
#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Komenca sektoro: "
#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grandeco en MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Speco de dosiersistemo: "
#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Prefero: "
#: diskdrake/interactive.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Lokaj dosieroj"
#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Vi ne povas krei novan subdiskon\n"
"(ĉar vi atingis la maksimuman nombron da primaraj subdiskoj).\n"
"Unue forigu primaran subdiskon kaj kreu etenditan subdiskon."
#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Ĉu forigu la retrokonektan dosieron?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi ŝanĝas la specon de subdisko %s, ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko "
"estos\n"
"perdata"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"
#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kiun dosierosistemo vi deziras uzi?"
#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Ŝaltas de ext2 al ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kie vi deziras kroĉi retrokonektan dosieron %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ne povas malfiksi surmetingon ĉar ĉi tiu subdisko estas uzata por\n"
"retrokonektado. Unue forigu la retrokonektadon."
#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Regrandecigas"
#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn"
#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ĉi tiu subdisko ne estas regrandecigebla"
#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko devus esti rezervata"
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi regrandecigas subdiskon %s, ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko estos\n"
"perdata"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Elektu la novan grandecon"
#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova grandeco en MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Elektu ekzistantan RAID por aldoni"
#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nova"
#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr ""
"Elektu ekzistantan RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) por\n"
"aldoni al"
#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM-nomo?"
#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Vi ne povas uzi ĉi tiun subdiskon por retrokonektado"
#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Retrokonektado"
#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Retrokonekta dosieronomo: "
#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Donu dosiernomon"
#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Dosiero jam uzata de alia retrokonektado, elektu alian"
#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Dosiero jam ekzistas. Ĉu vi deziras uzi ĝin?"
#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Kroĉ-opcioj"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diversaj"
#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "aparato"
#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivelo"
#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "grandeco de pecoj"
#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Zorgu: ĉi tiu operacio estas danĝera."
#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Kiun specon de subdiskado?"
#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Vi bezonos restarti antaŭ ol la ŝanĝo povas efektiviĝi"
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!"
#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi formatas la subdiskon %s, ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko estos\n"
"perdata"
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko"
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Kaŝu dosierojn"
#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Dosierujo %s entenas jam datenojn\n"
"(%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Mi movas dosierojn al la nova subdisko"
#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopianta %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Mi forigas %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "subdisko %s estas nun konata kiel %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Aparato: "
#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Poŝtejo: "
#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Speco: "
#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Komenco: sektoro %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grandeco: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektoroj"
#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "cilindro %d ĝis cilindro %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatita\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ne formatita\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntita\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Retrokonekta(j) dosiero(j):\n"
"...%s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Subdisko startata defaŭlte\n"
" (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivelo %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Grandeco de pecoj %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Retrokonekta dosieronomo: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Povas esti, ke tiu ĉi subdisko estas\n"
"pelila subdisko. Prefere\n"
"lasu ĝin sola.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Nur-lege"
#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grandeco: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrio: %s cilindroj, %s kapoj, %s sektoroj\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informo: "
#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Subdiskotabelospeco: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "ĉe kanalo %d identigaĵo %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Speco de dosiersistemo: "
#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ĉi tiu pasvorto ests tro simpla (ĝi devas esti almenaŭ %d signoj longa)"
#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"
#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Ŝanĝu specon"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Ne povas akcepti uzante uzulnomon %s (ĉu malĝusta pasvorto?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Aŭtentikigado de domajno postulata"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Kiu salutnomo"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Iu alia"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Bonvole tajpu vian uzulnomon, pasvorton kaj domajn-nomon por aliri al tiu "
"gastiganto."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Uzulnomo"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Serĉu servilojn"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Serĉu servilojn"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""
#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalanta pakaĵojn..."
#: do_pkgs.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Distingivo: %s\n"
#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Enkroĉas subdiskon %s"
#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""
#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrolanta %s"
#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "eraro dum malmunti %s: %s"
#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Ebligas swap-subdiskon %s"
#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
|