summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/any.pm
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* get rid of the few remaining $LD_LOADERPascal Rigaux2005-06-031-2/+2
* don't use $in->{locale} as being $o->{locale} during install, it's much bette...Pascal Rigaux2005-06-031-64/+70
* allow specifying the uid and gid when creating a user (part of bugzilla #15190)Pascal Rigaux2005-06-011-0/+9
* add language selection to finish-installPascal Rigaux2005-06-011-0/+25
* move netprofile stuff in network::networkOlivier Blin2005-05-301-2/+2
* (selectCountry) fix warning and cleanupThierry Vignaud2005-05-271-1/+1
* (selectCountry) display SCIM combinaisons in a sub menuThierry Vignaud2005-05-271-2/+7
* (selectCountry) only speak about other countries if neededThierry Vignaud2005-05-181-2/+2
* default to "Custom" when group fileshare exists (bugzilla #15917)Pascal Rigaux2005-05-121-1/+1
* s/Mandrivalinux/Mandriva Linux/Pablo Saratxaga2005-04-231-1/+1
* switch from MandrakeSoft to MandrivaThierry Vignaud2005-04-211-1/+1
* (autologin) make autologin choice more user friendly (#4304)Thierry Vignaud2005-04-131-2/+4
* XF86Config-4 doesn't exist anymore, no need logging itPascal Rigaux2005-04-081-1/+0
* monitor-edid needs /dev/zero when fallbacking on lrmiPascal Rigaux2005-04-061-0/+1
* the wmaker line didn't ask the window manager to logout, but to rerun itself,...Pascal Rigaux2005-03-311-1/+0
* (selectLanguage) remove unused variableThierry Vignaud2005-03-291-1/+0
* (selectLanguage) let "unicode" checkbox be an advanced item at both installThierry Vignaud2005-03-291-1/+1
* be more explicitPascal Rigaux2005-03-221-0/+1
* when calling adduser, don't forget {realname} or {home} if we have them (bugz...Pascal Rigaux2005-03-221-0/+2
* no acpi means acpi=on, not the contrary (bugzilla #13935)Pascal Rigaux2005-03-221-1/+1
* enable to enable/disable utf-8Thierry Vignaud2005-03-161-1/+4
* Install kernel-xbox on XBOX, bypass bootloader setup and eject callStew Benedict2005-03-151-1/+2
* fix looking for the user uid.gidPascal Rigaux2005-03-131-1/+1
* - webclient alternative is obsolete, launch browser with newDaouda Lo2005-03-011-17/+0
* - check and launch browser according to wmDaouda Lo2005-03-011-0/+17
* - remove ddcxinfos, replaced by monitor-edid (which is in a separate package)Pascal Rigaux2005-02-281-13/+18
* really fix the typo!Pascal Rigaux2005-02-181-1/+1
* fix typoPascal Rigaux2005-02-181-1/+1
* factorize code in ask_window_manager_to_logout_then_do()Pascal Rigaux2005-02-181-0/+19
* allow mounting isOtherAvailableFS filesystems read-onlyPascal Rigaux2005-02-081-1/+1
* Allow upper case letters in users' real names.Rafael Garcia-Suarez2005-02-081-1/+1
* \w can match non-ascii characters, so expanding it (bugzilla #13432). It woul...Pascal Rigaux2005-02-051-1/+1
* drakx_version() is now in install_any and use getFile() to get VERSIONPascal Rigaux2005-01-261-5/+0
* add user specific shell support in create_user (Nicolas Planel)Pascal Rigaux2005-01-121-0/+1
* do not log the encrypted passwordPascal Rigaux2005-01-111-1/+1
* show advanced languages by defaultPascal Rigaux2005-01-111-0/+1
* - fs::mount() wants a real device or a faked one, but doesn't accept things l...Pascal Rigaux2004-12-211-1/+1
* don't pass prefix, use $::prefixPascal Rigaux2004-12-211-14/+14
* better english (writing style rather than spoken one)Thierry Vignaud2004-12-131-4/+4
* - any::enableShadow() -> authentication::enable_shadow()Pascal Rigaux2004-12-021-5/+0
* Move crypt() in the package it belongs toRafael Garcia-Suarez2004-12-021-4/+0
* - move some functions from any.pm to authentication.pmPascal Rigaux2004-11-301-43/+2
* create any::set_root_passwd() and use itPascal Rigaux2004-11-301-0/+7
* - rely on adduser(8) to set the users password instead of using write_passwd_...Pascal Rigaux2004-11-301-6/+47
* rename allocUsers() to alloc_user_faces() (better suited)Pascal Rigaux2004-11-291-2/+2
* remove /lib and /usr/lib with more verbose codePascal Rigaux2004-11-251-1/+5
* fix previous commitPascal Rigaux2004-11-251-1/+1
* handle the lib64 case separatelyPascal Rigaux2004-11-251-2/+6
* remove some unneeded ";", add some for normalization (as told by perl_checker)Pascal Rigaux2004-11-181-4/+4
* don't write boot OF in /tmp/of_boot_dev, better use dev2yaboot() insteadPascal Rigaux2004-11-161-3/+4
n588' href='#n588'>588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739
# drakbootdisk translation to Catalan.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala, softcatala.org, 2000-2002
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-12 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB o més"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Escolliu un servidor X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuració Multi-head"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n"
"Què voleu fer?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuració de l'XFree"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configura tots els capçals independentment"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
"l'Xfree %s.\n"
"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
"l'Xfree %s,\n"
"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
"PENJAR.\n"
"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n"
"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
"PENJAR."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzada"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Targeta gràfica"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3184
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Voleu conservar els canvis?\n"
"La configuració actual és:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolliu un monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "General"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Desfés"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
"visualitzen les línies d'exploració.\n"
"\n"
"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n"
"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
"el podríeu fer malbé.\n"
"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc vertical"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 colors (8 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32.768 colors (15 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65.536 colors (16 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milions de colors (24 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Targeta gràfica: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2150
#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:532 ../../standalone/logdrake_.c:224
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Comprova la configuració"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Voleu comprovar la configuració?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposició del teclat: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Targeta gràfica: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profunditat del color: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolució: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor xFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Controlador de l'xFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Interficie gràfica a l'inici"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament "
"l'interficie gràfica durant l'arrencada.\n"
"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instal·lació del SILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instal·lació del LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO amb menú de text"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO amb menú gràfic"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Arrencada des de DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opcions principals del carregador d'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Carregador d'arrencada a utilitzar"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositiu d'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "compacte"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "Mode de vídeo"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (un altre cop)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "limita"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Habilita perfils múltiples"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Introduïu la mida de la RAM en Mb"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L'opció ``Limita les opcions de la línia d'ordres'' no té cap ús sense una "
"contrasenya"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "Please try again"
msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "Missatge d'inicialització"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Demora de firmware obert"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "SO per defecte?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Heu decidit d'instal·lar el gestor d'arrencada en una partició.\n"
"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del arrenque"
"(ex: System Commander).\n"
"\n"
"En quina unitat arrenqueu?"

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
"Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents."

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#
#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Un altre SO (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Un altre SO (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Un altre SO (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "Arrel"

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "Lectura-escriptura"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "No segur"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-size"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "Elimina l'entrada"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No es permet una etiqueta buida"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"

#
#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"

# #msgid "Found %s %s interfaces"
# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s"
#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "S'han trobat interfícies %s %s"

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "En teniu una altra?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Teniu alguna interfície %s?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "Mira la informació del maquinari"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "S'està instal·lant el programa de control per a la targeta de %s %s"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(mòdul %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Ara pot subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
"Tingueu en compte que qualsevol adreça hauria de ser entrada amb el prefix "
"0x com '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
"Les opcions estan en el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n"
"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "Opcions del mòdul:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quin programa de control %s he de provar?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"En alguns casos, el programa de control %s necessita informació addicional\n"
"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el programa de control\n"
"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
"podria blocar l'ordinador, però això no causaria cap dany."

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "Exploració automàtica"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "Especifica les opcions"

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "accés a programes X"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "accés a les eines rpm"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "permet \"su\""

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "accés a fitxers administratius"

#: ../../any.pm_.c:755
#, fuzzy
msgid "access to network tools"
msgstr "accés a les eines rpm"

#: ../../any.pm_.c:756
#, fuzzy
msgid "access to compilation tools"
msgstr "accés a les eines rpm"

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ja s'ha afegit %s)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, `-' i `_'"

#: ../../any.pm_.c:769
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Introduïu un usuari\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "Accepta l'usuari"

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:849
#: ../../printerdrake.pm_.c:964
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Entrada automàtica"

#
#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
"nom d'usuari.\n"
"Voleu activar aquesta característica?"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"

#
#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar."

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n"
"quan reinicieu el sistema després de que la instal·lació s'hagi completat."

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Tots"

#
#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "Permet tots els usuaris"

#
#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "No es comparteix"

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1198 ../../standalone.pm_.c:58
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "El paquet %s s'ha d'instal·lar. El voleu instal·lar?"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar."

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1203 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "El paquet %s necessari falta"

#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Li agradaria permetre als usuaris compartir alguns dels seus directories?\n"
"Fer això permetrà al usuaris fer un simple click a \"Compartir\" en el "
"konqueror i el nautilus.\n"
"\n"
"\"Defecte\" permetre granularitat per usuari.\n"

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executa userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"La compartició per usuari utilitza el grup \"ComparticióFitxers\".\n"
"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Benvinguts, crackers"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "Alt"

#
#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "Més Alt"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoic"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
"fàcil\n"
"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n"
"connectat a d'altres o a Internet. No s'hi accedeix mitjançant contrasenya."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
"segueix sense ser recomanable."

#
#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que\n"
"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
"comprovacions de seguretat."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Hi ha encara algunes restriccions, i cada nit funcionaran més comprovacions "
"automàtiques"

#
#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n"
"servidor esdevé possible.\n"
"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la seva màquina és només "
"un client d'internet, seria millor escollir un nivell menor"

#
#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Això és similar al nivell anterior, però el sistema està completament tancat "
"i les característiques de seguretat estan al màxim."

#: ../../any.pm_.c:1095
#, fuzzy
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Especifica les opcions"

#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Escolliu el nivell de seguretat"

#
#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "El nivell de seguretat"

#
#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Utilitzeu libsafe per als servidors"

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Una llibreria que el defensa contra els 'buffer overflow' i el atacs de "
"'format string'."

#: ../../any.pm_.c:1103
#, fuzzy
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Seguretat d'usuari (login o email)"

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n"
"\n"
"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n"
"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""
"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina posició està ressaltada."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Premeu Intro per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar-les"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "ordres prèvies a l'arrencada, o 'c' per obtenir una línia d'ordres."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "La posició ressaltada arrencarà automàticament dintre de %d segons."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no hi ha prou espai a /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "Menú Inici"

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "No podeu instal·lar el carregador d'arrencada a la partició %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "encara no s'ha implementat cap ajuda.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitxer/_Surt"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Monitor de categorització NewStyle"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Monitor NewStyle"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Monitor tradicional"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Monitor Gtk+ tradicional"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Executa l'Aurora durant l'arrencada"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Mode LILO/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Mode Yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
#, fuzzy
msgid "Install themes"
msgstr "Instal·la el sistema"

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:148
#, fuzzy
msgid "Create new theme"
msgstr "Crea una nova partició"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../../bootlook.pm_.c:194
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Copiant %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:197
msgid "can't change lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "NoVideo"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Actualment utilitzeu %s com a carregador d'arrencada\n"
"Feu click en Configura per a executar l'auxiliar de configuració."

#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
#, fuzzy
msgid "Splash selection"
msgstr "Desa la selecció de paquets"

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:284
msgid "Lilo screen"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:324
msgid "System mode"
msgstr "Mode de sistema"

#: ../../bootlook.pm_.c:326
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Executa el sistema X-Window en iniciar"

#: ../../bootlook.pm_.c:331
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"

#: ../../bootlook.pm_.c:333
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"

#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "no es pot obrir /etc/inittab per a lectura: %s"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "KB"
msgstr "kB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:115
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuts"

#: ../../common.pm_.c:117
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: ../../common.pm_.c:119
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segons"

#
#: ../../common.pm_.c:164
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "No es poden fer instantànies abans de la partició"

#: ../../common.pm_.c:171
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Les instàncies estaran disponibles després d'instal·lar a %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#
#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"

#
#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#
#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#
#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Consulteu"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#
#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#
#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Desmunta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Munta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"

#
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Si us plau entreu la velocitat d'escriptura del cd"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "Punt de muntatge: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcions: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
msgid "Read carefully!"
msgstr "Llegiu-ho atentament!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2.048\n"
"sectors n'hi ha prou) al començament del disc"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Auxiliar"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Trieu una acció"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teniu una partició FAT gran\n"
"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "No hard drives found"
msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Intercanvi"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
msgstr "Buit"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Utilitzeu ``%s'' al seu lloc"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Utilitzeu primer ``Unmount''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "Trieu una partició"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "Escolliu una altra partició"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Normal > Expert"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Expert > Normal"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without saving"
msgstr "Surt sense desar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Voleu sortir sense desar la taula de particions?"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voleu grabar els modificacions a /etc/fstab"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Auto allocate"
msgstr "Assigna automàticament"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Clear all"
msgstr "Buida-ho tot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Més"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informació del disc dur"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "No puc afegir cap més partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Per tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
"ampliada"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Save partition table"
msgstr "Escriu la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaura la taula de particions"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rescata la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recarrega la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Desmuntant el medi del suport extraïble"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
"Voleu continuar igualment?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Inseriu un disquet a la unitat\n"
"Se'n perdran totes les dades"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "S'està intentant rescatar la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367
msgid "Detailed information"
msgstr "Informació detallada"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
msgstr "Canvia la mida"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
msgstr "Afegeix al RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Add to LVM"
msgstr "Afegeix al LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Elimina del RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Elimina del LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifica el RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Use for loopback"
msgstr "Utilitza per a loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nova partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436
msgid "Start sector: "
msgstr "sector d'inici: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815
msgid "Size in MB: "
msgstr "Mida en MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
msgid "Preference: "
msgstr "Preferència: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Esborrar el fitxer de loopback?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529
msgid "Change partition type"
msgstr "Canvia el tipus de partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Canviant de ext2 a ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "S'està canviant la mida"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolliu la nova mida"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova Mida en MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717
msgid "Sector"
msgstr "Sector"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "A quin sector ho voleu moure?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving"
msgstr "S'està desplaçant"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving partition..."
msgstr "S'està desplaçant la partició..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756
msgid "new"
msgstr "nou"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "LVM name?"
msgstr "Nom LVM?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nom del fitxer de loopback: "

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Give a file name"
msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846
msgid "Mount options"
msgstr "Opcions de montatge:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853
msgid "Various"
msgstr "Diversos"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "dispositiu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918
msgid "level"
msgstr "nivell"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919
msgid "chunk size"
msgstr "mida del tros"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Quin tipus de particionament?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "El paquet %s s'ha d'instal·lar. El voleu instal·lar?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > "
"1024).\n"
"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no "
"necessiteu el /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada "
"físicament més enllà del cilindre nº 1024 del disc dur, i no teniu cap "
"partició /boot.\n"
"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una "
"partició /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n"
"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /"
"boot.\n"
"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "S'està formatant la partició %s"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Hide files"
msgstr "Fitxers ocults"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Moveu els fitxers a la nova partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"El directori %s encara conté dades\n"
"(%s)"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movent fitxers a la nova partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiant %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Esborrant %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "la partició %s ara és %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149
msgid "Device: "
msgstr "Dispositiu: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lletra d'unitat del DOS: %s (només és una suposició)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Type: "
msgstr "Tipus: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inici: sector %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mida: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectors"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindre %d a %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Sense formatar\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Fitxer(s) de loopback:\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partició arrencada per defecte\n"
"    (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivell %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Mida del tros %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discs RAID %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"És possible que aquesta partició sigui\n"
"una partició de Controladors;\n"
"és millor que no la toqueu.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aquesta partició Bootstrap\n"
"especial és per arrencar\n"
"el vostre sistema en dual.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Mida: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Info: "
msgstr "Informació: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discs LVM %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "al bus %d id %d\n"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Clau d'encriptació del sistema de fitxers: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolliu la clau d'encriptació del sistema de fitxers"

# c-format
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta clau d'encriptació és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
"caràcters)"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Les claus d'encriptació no coincideixen"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau d'encriptació"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Clau d'encriptació (altra cop)"

#
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Canvia el tipus"

#
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Si us plau, feu clic a un medi"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
#, fuzzy
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Autenticació"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Another one"
msgstr "Internet"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Which username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Domini"

#
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Cerca servidors"

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatatge de %s ha fallat"

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "La partició a muntar %s en el directori %s ha fallat"

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "senzill"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "amb /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :(\n"
"Intentaré seguir, buidant les particions incorrectes (es perdran TOTES LES "
"DADES!).\n"
"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
"(l'error és %s)\n"
"\n"
"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers de root"

#
#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a "
"aquest punt de muntatge\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"No podeu utilitzar un sistema d'arxius encriptat per al punt de muntatge %s"

#
#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, fuzzy
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configuració de CUPS"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Programa de control"

#
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Si us plau, espereu... s'està aplicant la configuració"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "Si us plau, espereu"

#
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
#, fuzzy
msgid "No known driver"
msgstr "Dispositiu X"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Unkown driver"
msgstr "Model desconegut"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mòdul"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1543
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Bus identification"
msgstr "Autenticació"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Old device file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "New devfs device"
msgstr "Dispositiu de la passarel·la"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Number of buttons"
msgstr "2 botons"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Pàgina alternativa de prova (A4)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Ajuda..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
msgstr "_Quant a..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Exploració automàtica"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Detecció del disc dur"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
#, fuzzy
msgid "Detected hardware"
msgstr "Mira la informació del maquinari"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Mostra la informació"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
#, fuzzy
msgid "Configure module"
msgstr "Configura el ratolí"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "Detection in progress"
msgstr "detectat al port %s"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "S'està esborrant la impressora \"%s\"..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "secondary"
msgstr "%d segons"

#
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecció automàtica"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "General"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Card model:"
msgstr "Targeta de memòria (DMA)"

#
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
#, fuzzy
msgid "Tuner type:"
msgstr "Canvia el tipus"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "PLL setting:"
msgstr "carrega paràmetres"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you add here will not be entitled to change anything except their own files\n"
"and their own configuration. You will have to create at least one regular\n"
"user for yourself. That account is where you should log in for routine use.\n"
"Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may also\n"
"be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system would\n"
"not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you may\n"
"only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"'\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot "
"tenir les seves\n"
"preferencies, els seus fitxers, etc... Podeu llegir la guia de l'usuari "
"``User Guide''\n"
"per aprendre més coses. Però a diferència del \"root\", que és "
"l'administrador, els usuaris\n"
"que afegiu aquí no se'ls permetrà de modificar res excepte els seus fitxers\n"
"i la seva configuració. He de crear un usuari com a mínim\n"
"per a vós. Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per un ús\n"
"habitual. Tot i que es molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada "
"dia,\n"
"pot ser molt perillós! La més petita errada podría significar que el "
"sistema\n"
"ja no funcionés més. Si comet una gran errada com un usuari normal,\n"
"pot perdre alguna informació, però no tot el sistema.\n"
"\n"
"Primer, heu d'entrar el vostre nom real. Això no és necessari, tot i que\n"
"podeu teclejar el què volgueu. DrakX agafarà la primera paraula\n"
"que heu entrat en la casella i la copiarà en el \"User\n"
"name\". Aquest és el nom que utilitzarà aquest usuari per entrar en el "
"sistema.\n"
"El podeu canviar si voleu. Després heu d'entrar una contrasenya. Una\n"
"contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és tant important com "
"la del \"root\"\n"
"des del punt de vista de la seguretat, però no hi ha cap raó per menystenir-"
"ho: al cap i a\n"
"la fi, els vostres fitxers estan en risc.\n"
"\n"
"Si cliqueu en \"Acceptar usuari\", després en podreu afegir tants com "
"volgueu. Afegiu\n"
"un usuari per tots el vostres amics: el vostre pare o la vostra germana, per "
"exemple.\n"
"Quan acabeu d'afegir tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"D'acord\".\n"
"\n"
"Clicar el butó \"Avançat\" us permet de canviar el \"shell\" per defecte "
"d'aquest\n"
"usuari (bash per defecte)."

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n"
"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per "
"l'auxiliar,\n"
"són adequades per a un ús normal. Si les canvieu, heu de definir una "
"partició\n"
"root (\"/\"); no escolliu una partició massa petita, o no podreu instal·lar\n"
"prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra partició, "
"també\n"
"haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més d'una partició de\n"
"Linux).\n"
"\n"
"\n"
"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta "
"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc"
"\",\n"
"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i "
"\"sd\"\n"
"si és SCSI.\n"
"\n"
"\n"
"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o \"sd"
"\".\n"
"Amb unitats de disc IDE:\n"
"\n"
"   * \"a\" significa \"unitat de disc mestre en el controlador IDE primari"
"\",\n"
"\n"
"   * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
"\",\n"
"\n"
"   * \"c\" significa \"unitat de disc mestre en el controlador IDE secundari"
"\",\n"
"\n"
"   * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
"\".\n"
"\n"
"\n"
"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
"\", una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc..."

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROMs. "
"DrakX\n"
"sap si un paquet seleccionat és d'un altre CD-ROM i expulsarà el CD actual i "
"li\n"
"demanarà que n'inserti un altre a mesura que ho necessiti."

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"Ara ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en "
"el\n"
"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i\n"
"se suposa que vós no els coneixeu certerament.\n"
"\n"
"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us "
"preguntarà\n"
"que especifiqueu els CDs que teniu (només en mode Expert). Comproveu\n"
"les etiquetes dels CDs i resalteu el quadre corresponent als CDs que teniu "
"per a fer\n"
"la instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan volgueu continuar.\n"
"\n"
"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de "
"la\n"
"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": si voleu utilitzar l'ordinador com una estació de "
"treball, selecciona\n"
"un grup o més dels corresponents;\n"
"\n"
" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per a "
"programar, escolliu\n"
"el(s) grup(s) desitjat(s);\n"
"\n"
" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà "
"possible de\n"
"seleccionar quins serveis més habituals voleu instal·lar en el vostre\n"
"ordinador;\n"
"\n"
" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és un escollireu quin és el vostre\n"
"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si "
"voleu tenir\n"
"una estació de treball gràfica!\n"
"\n"
"Moure el cursor per sobre un nom de grup farà que s'ensenyi un breu "
"explicació\n"
"d'aquest grup. Si deseleecioneu tots els grups quan estigueu fen una "
"instal·lació\n"
"des de zero (en contraposició a una millora-upgrade-), se us presentarà un "
"diàleg proposant-vos\n"
"diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n"
"\n"
" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets possibles per a tenir un entorn "
"gràfic\n"
"funcional;\n"
"\n"
" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base més utilitats "
"basiques\n"
"i la seva documentació. Aquesta instal·lació és apropiada per \n"
"definir un sistema servidor;\n"
"\n"
" * \"Instal·lació Realment Mínima\": això instal·larà el mínim necessari per "
"a\n"
"tenir un sistema Linux funcionat, en línia de comandes només. Aquesta "
"instal·lació és\n"
"de 65Mb.\n"
"\n"
"Podeu comprovar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és "
"força útil si\n"
"teniu per la mà els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si "
"voleu tenir control total\n"
"sobre el què s'instal·larà.\n"
"\n"
"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Upgrade\", podeu deseleccionar "
"tots els grups\n"
"si voleu evitar que s'instal·li cap nou paquet. Això és útil per a reparà o\n"
"actualitzar un sistema existent."

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
"Finalment, depenent de si heu seleccionat paquets individuals o no, se us\n"
"presentarà un arbre amb tots els paquets calssificats per grups i\n"
"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n"
"subgrups, o paquets individuals.\n"
"\n"
"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n"
"dreta. Quan heu acabat la selecció de paquets, cliqueu en el butó de "
"\"Instal·lar\",\n"
"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre "
"maquinari\n"
"i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, pot tardar una bona "
"estona\n"
"que el procés acabi. Una estimació dels temps que durarà la instal·lació de "
"tots els\n"
"paquets s'ensenya en la pantalla, per ajudar-lo a estimar si té prou temps\n"
"per gaurdir d'un tassa de té o d'un cafè.\n"
"\n"
"!! Si heu seleccionat un paquet del servidor, intencionadament o perquè\n"
"forma part d'un gran grup, se us preguntarà per confirmar que realment "
"voleu\n"
"aquets paquets servidors que siguin instal·lats. Sota Mandrake Linux, "
"qualsevol paquet\n"
"de servidor instalat s'arranca per defecte quan el sistema s'inicia. Tot i "
"que siguin segurs i\n"
"no tinguin cap problema quan la distribució va ser creada, podria succeir "
"que\n"
"forats de seguretat fossin descoberts després que aquesta veresió de "
"Mandrake Linux fos\n"
"finalitzada. Si no sabeu que se suposa que fa un servei en particular\n"
"o perquè s'està instal·lant, aleshores cliqueu en \"No\". Clicar \"\" "
"instal·larà\n"
"els serveis llistats i farà que els serveis llistats siguin arrancats "
"automàticament\n"
"per defecte. !!\n"
"\n"
"La opció de \"Dependències Automàtiques\" simplement no permet que s'ensenyi "
"el diàleg\n"
"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n"
"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n"
"altre paquet perquè la instal·lació es completi correctament.\n"
"\n"
"La icona petita d'un disquet a baix de la llista permet de carregar una "
"llista\n"
"de paquets escollist en una prèvia instal·lació. Clicant en aquesta icona\n"
"el sistema us demanarà que inserteu un disquet creat prèviament al final "
"d'una altra\n"
"instal·lació. Mireu la segona suggerència de l'últim pas per saber com crear "
"aquest tipus\n"
"de disquet."

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Ara us proposem de configurar la vostra connexió de xarxa/Internet. Si "
"voleu\n"
"connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, cliqueu\n"
"\"D'acord\". La autodetecció de dispositius de xarxa i modems serà "
"arrencada. Si\n"
"la detecció fallés, desseccioneu la casella \"Usar auto detecció\" la "
"pròxima vegada. Vós\n"
"podeu escollir de no configurà la xarxa, o fer-ho més tard; en aquest cas, \n"
"simplement cliqueu el butó \"Cancel·la\".\n"
"\n"
"Les connexions disponibles són: modem tradicional, modem ISDN-XDSI, connexió "
"ADSL,\n"
"modem de cable, i finalment una simple connexió de xarxa local (Ethernet).\n"
"\n"
"Aquí, no detallarem cada connexió. Simplement assegureu-vos que teniu\n"
"tots els paràmetres del vostre proveidor d'acces a Internet o de "
"l'administrador del\n"
"sistema.\n"
"\n"
"Podeu consultar la ``Guia de l'Usuari'' en el capítol que versa sobre les "
"connexions a Internet\n"
"per a obtenir detalls sobre la configuració, o simplement esperar fins que "
"el vostre sistema estigui\n"
"instalat i usar el programa descrit per a configurar la vostra connexió.\n"
"\n"
"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n"
"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, cliqueu \"Cancel·la\"."

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n"
"\n"
"\n"
"Quan el ratolí passi sobre un element apareixerà un petit globus d'ajuda "
"que\n"
"explica la finalitat del servei.\n"
"\n"
"\n"
"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador "
"com\n"
"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n"
"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n"
"en un servidor.\n"
"En general, seleccioneu només els serveis que realment necessiteu."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux maneja el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix en el "
"temps local\n"
"d'acord a la zona hora seleccionada. De tota manera és possible de "
"desactivar-ho\n"
"deseleccionant \"Rellotge del Programari en GMT \" de manera que el\n"
"rellotge del programari és el mateix que el rellotge del sistema. Això és "
"convenient quan\n"
"la màquina també te instal·lat un altre sistema operatiu com Windows.\n"
"\n"
"La opció de \"Sincronització automàtica de la hora\" regularà "
"automàticament\n"
"la hora connectant-se a un servidor d'hora remot a Internet. En la llista\n"
"presentada, escolliu un servidor a prop vostre. Per tant, heu de tenir \n"
"una connexió a Internet que funcioni per a que aquesta característica "
"funcioni. També\n"
"instal·larà en la seva màquina un servidor d'hora que pot ser usat "
"opcionalment per altres\n"
"ordinadors en la xarxa local."

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X (per X Window System) és el cor de la interfície gràfica del GNU/Linux\n"
"i és on tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) enpaquetats en el Mandrake Linux van a parar. En aquesta "
"secció, DrakX\n"
"mirarà de configurar X automàticament.\n"
"\n"
"És molt extrany que falli, a no ser que el programari sigui molt vell (o\n"
"molt nou). Si se'n surt, iniciarà X automàticament amb la millor\n"
"resolució possible, depenent de la mida del monitor. Aleshores apareixerà "
"una finestra\n"
"i us preguntarà si la podeu veure.\n"
"\n"
"Si esteu fent una instal·lació \"Experta\", entrareu en l'auxiliar\n"
"de la configuration de X. Mireu la corresponent secció del manual per a més\n"
"informació sobre l'auxiliar.\n"
"\n"
"Si podeu veure el missatge durant el test, i responeu \"\", aleshores "
"DrakX\n"
"seguirà amb el següent pas. Si no podeu veure el missatge, això significa\n"
"que la configuració és errònia i que el test finalitzarà automàticament en\n"
"10 segons, restaurant la pantalla."

#: ../../help.pm_.c:239
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Finalment, se li preguntarà si vol veure una interfície gràfica\n"
"en iniciar. Noteu que aquesta pregunta se li farà encara que no hàgiu fet el "
"test\n"
"de la configuració. Òbviament, voldreu contestar \"No\" si l'ordinador ha de "
"ser\n"
"un servidor, o si no poguessiu completar la configuració de la\n"
"pantalla."

#: ../../help.pm_.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"El CD-ROM del Mandrake Linux té un mode de rescat. Hi podeu accedir\n"
"arrencant des del CD-ROM, prement la tecla >>F1<< quan 'boota' i teclejant "
">>rescue<<\n"
"a la línia de comandes. Però en el cas que l'ordinador no pugui arrencar des "
"del CD-ROM,\n"
"haureu de tornar a aquest passos per ajuda en com a mínim dos situacions:\n"
"\n"
" * quan s'instal·la el carregador d'arrencada, DrakX reescriurà el sector "
"d'arrencada(MBR)\n"
"del disc dur principal(a no ser que utilitzeu un altre carregador), per "
"permetre-us\n"
"arrencar el Windows o GNU/Linux (assuming que teniu Windows en\n"
"l'ordinador). Si heu de reinstal·lar Windows, el procés de la instal·lació "
"de Microsoft\n"
"reescriurà el sector d'arrencada, i no sereu capaç d'arrencar\n"
"GNU/Linux!\n"
"\n"
" * si apareix un problema i no podeu arrencar GNU/Linux des del disc dur,\n"
"aquest disquet serà l'única manera d'arrencar GNU/Linux. El disquet\n"
"conté un conjunt d'eines per a restaurar el sistema, que ha\n"
"fallat degut a un problemes d'electricitat, un error d'escriptura "
"desafortunat, un error\n"
"d'escriptura en una contrasenya, o una altra raó.\n"
"\n"
"Quan feu clic en aquest pas, el sistema us demanarà que entreu un disquet en "
"la unitat de\n"
"disquet. El disquet que entreu ha d'estar buit o contenir dades que no "
"necessiteu.\n"
"No fa falta que el formategeu perquè el DrakX reescriurà\n"
"tot el disc."

#: ../../help.pm_.c:270
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu "
"instal·lar\n"
"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n"
"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-\n"
"lo. Bàsicament, particionar un disc dur consisteix en dividir-lo de manera\n"
"lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles, el "
"particionament \n"
"us pot espantar si sou un usuari sense experiència.\n"
"Aquest auxiliar simplifica aquest procés; abans de començar, consulteu el\n"
"manual i preneu-vos el temps que calgui.\n"
"\n"
"\n"
"Necessiteu, com a mínim, dues particions, una per al sistema operatiu en\n"
"si i l'altra per a la memòria virtual (anomenada també \"Intercanvi\").\n"
"\n"
"\n"
"Si les particions ja s'han definit (en una instal·lació anterior o "
"mitjançant\n"
"una altra eina de particionament), només caldrà que seleccioneu les que "
"voleu\n"
"utilitzar per instal·lar el sistema Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Si les particions encara no s'han definit, les heu de crear.\n"
"Per fer-ho, utilitzeu l'auxiliar que trobareu més amunt; segons la\n"
"configuració del vostre disc dur, hi ha diverses solucions possibles:\n"
"\n"
"* Utilitzar una partició existent: l'auxiliar ha detectat al vostre\n"
"disc dur una o més particions de Linux existents. Si voleu conservar-les,\n"
"escolliu aquesta opció.\n"
"\n"
"\n"
"* Esborrar completament el disc: si voleu suprimir totes les dades i\n"
"particions que teniu al disc dur i substituir-les pel sistema Linux-\n"
"Mandrake, podeu escollir aquesta opció. Aneu amb compte, però, perquè,\n"
"un cop la confirmeu, no podreu fer-vos enrere.\n"
"\n"
"\n"
"* Utilitzar l'espai lliure de la partició del Windows: si teniu el "
"Microsoft\n"
"Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa tot l'espai diponible, us hi "
"caldrà\n"
"crear espai lliure per a les dades del Linux. Per fer-ho, podeu suprimir la\n"
"partició i les dades del Windows (consulteu les opcions \"Esborrar "
"completament\n"
"el disc\" o \"Mode expert\") o canviar la mida de la partició del Windows;\n"
"aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades. Aquesta\n"
"opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake Linux com "
"el\n"
"Microsoft Windows al mateix ordinador.\n"
"\n"
"\n"
"  Abans de decidir-vos per aquesta opció, tingueu en compte que la mida\n"
"de la partició del Microsoft Windows serà més petita que ara. Això "
"significa\n"
"que tindreu menys espai lliure per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi "
"més\n"
"programari.\n"
"\n"
"\n"
"* Mode expert: si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar\n"
"aquesta opció. Aneu amb compte, perquè és molt potent però també perillosa;\n"
"podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, no trieu aquesta opció "
"tret\n"
"que sapigueu exactament què esteu fent."

#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Aquí estem... La instal·lació és ara completa i el seu sistema GNU/Linux "
"està\n"
"preparat per a ésser usat. Simplement premeu \"D'acord\" per a reiniciar el "
"sistema. Podeu iniciar\n"
"GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble arrencada), així\n"
"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n"
"\n"
"El butó \"Avançat\" (en mode Expert) ensenya dos butons més per a:\n"
"\n"
" * \"generar disquet d'auto-instal·lació\": per a crear un disquet "
"d'instal·lació\n"
"que permetrà fer a una instal·lació completa sense l'ajuda d'un\n"
"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n"
"\n"
"   Cal remarcar que dos opcions diferents son possibles després de clicar el "
"butó:\n"
"\n"
"    * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada "
"ja que\n"
"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n"
"\n"
"    * \"Automatitzat\". Instal·lació completament automatitzada: el disc dur "
"és completament\n"
"reescrit, totes les dades es perden.\n"
"\n"
"   Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon "
"grapat d'ordinadors\n"
"similars. Mireu la secció d'auto-instal·lació en la nostra web;\n"
"\n"
" * \"Graba selecció de paquets\"(*): graba els paquets seleccionats tal com\n"
"abans. Aleshores, quan feu una altra instal·lació, inserteu el disquet dins\n"
"la unitat lectora i executeu la instal·lació. Aneu a la pantalla d'ajuda, "
"premeu\n"
"la tecla [F1], i telclegeu >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per a crear-ne un sota GNU/Linux, "
"escriviu\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:372
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Les particions que s'acaben de definir s'han de formatar per poder-les\n"
"utilitzar. (El formatatge consisteix en crear-hi un sistema de fitxers).\n"
"\n"
"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n"
"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu les\n"
"particions que voleu formatar.\n"
"\n"
"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n"
"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n"
"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen "
"dades\n"
"que voleu conservar (habitualment, /home).\n"
"\n"
"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després del formatatge, "
"totes\n"
"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n"
"\n"
"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per a "
"instal·lar\n"
"el nou sistema Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Cliqueu a \"Avançat\" si voleu seleccionar particions que seran "
"comprovades \n"
"cercant per a blocs erronis en el disc."

#: ../../help.pm_.c:398
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"El nou sistema operatiu Mandrake Linux s'està instal·lant. Aquesta\n"
"operació trigarà uns quants minuts (dependrà de la mida total que\n"
"hagueu escollit instal·lar i de la velocitat del vostre ordinador).\n"
"\n"
"Si us plau, tingueu paciència."

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns\n"
"paquets hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors "
"poden haver\n"
"estar resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corretgits. "
"Per a beneficiar-se \n"
"d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les a través d'Internet. "
"Escolliu\n"
"\"\" si teniu una connexió amb Internet que funcioni, o \"No\" si voleu "
"instal·lar-los\n"
"més tard.\n"
"\n"
"Triar \"\" ensenya una llista de llocs des d'on les actualitzacions es "
"poden\n"
"obtenir. Escolliu el que estigui més a prop. Aleshores un arbre per a "
"seleccionar\n"
"apareix: comproveu la selecció, i premeu \"Instal·lar\" per a baixar-los i\n"
"instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per a abortar."

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"Abans de continuar, hauria de llegir amb deteniment les clàsules de la "
"llicència. Aquesta\n"
"cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux, i si no hi esteu "
"d'acord amb\n"
"tots els termes que hi ha, clique en el butó \"Refusar\" que acabarà la "
"instal·lació\n"
"immediatament. Per a continuar amb la instal·lació, feu clic en el\n"
"butó \"Accept\"."

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a \n"
"l'ordinador. Com a norma general, com més exposat és un ordinador, i com "
"més\n"
"són vitals les dades guardades en ell, el nivell de seguretat hauria de ser "
"més alt.\n"
"Tanmateix, un nivell alt de seguretat s'obté generalment en contraposició a "
"la\n"
"facilitat d'ús. Mireu el capítol \"msec\" del ``Manual de Referència''\n"
"per a més informació sobre el significal dels nivells de seguretat.\n"
"\n"
"Si no sabeu quin escollir, deixeu la opció per defecte."

#: ../../help.pm_.c:436
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
"instal·lar el sistems Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions "
"(amb\n"
"una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
"particionament), podeu utilitzar les particiones existents. En cas "
"contrari,\n"
"s'han de definir particions al disc dur.\n"
"\n"
"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu "
"seleccionar\n"
"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n"
"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n"
"\n"
"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n"
"\n"
"   * \"Buidar-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi "
"ha\n"
"al disc dur seleccionat;\n"
"\n"
"   * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament "
"les\n"
"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur;\n"
"\n"
" * \"Més\": dóna accés a accions addicionals:\n"
"\n"
"    * \"Graba la taula de la particions\": guarda la taula de particions en "
"un disquet. És útil\n"
"per a una posterior recuperació de la taula de particions si fou necessari. "
"És recomana que\n"
"utilitzeu aquest pas;\n"
"\n"
"    * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar la taula de "
"particions que heu  grabat prèviament\n"
"al disquet;\n"
"\n"
"    * \"Rescata la taula de particions\": si la taula està malmesa, vós "
"podeu\n"
"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i enrecordeu-"
"vos que\n"
"pot fallar;\n"
"\n"
"    * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i "
"recarrega lataula de particions\n"
"inicial;\n"
"\n"
"    * \"Desmuntat de medis extraibles\": deseleccionar aquesta opció farà "
"que els usuaris\n"
"hagin de muntar i desmuntar les unitats de medis extraibles com els disquets "
"i\n"
"els CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per a "
"particionar el vostre\n"
"disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement en\n"
"particionar;\n"
"\n"
" * \"Desfer\": utilitzeu aquesta opció si voleu cancel·lar els canvis;\n"
"\n"
" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les "
"particions\n"
"(tipus, opcions, format) i dóna més informació;\n"
"\n"
" * \"Fet\": quan hagiu acabat de particionar el vostre disc dur, això\n"
"grabarà els canvis al disc.\n"
"\n"
"Per a la vostra informació, podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el "
"teclat:\n"
"moveu-vos per les particions amb la tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n"
"\n"
"Quan s'ha seleccionat una partició, podeu utilitzar:\n"
"\n"
"           * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat\n"
"una de buida)\n"
"\n"
"           * Ctrl+D per suprimir una partició\n"
"\n"
"           * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n"
"\n"
"Per a més informació sobre els diferents tipus de sistema de fitxers "
"disponibles, llegiu\n"
"el capítol sobre ext2fs del ``Manual de Referència''.\n"
"\n"
"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n"
"petita partició 'bootstrap' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n"
"d'arrencada 'yaboot'. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n"
"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n"
"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada."

#: ../../help.pm_.c:507
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n"
"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n"
"sistema operatiu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Cada partició està identificada d'aquesta manera; \"Nom Linux\", \"Nom "
"Windows\"\n"
"\"Capacitat\".\n"
"\n"
"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de "
"disc\",\n"
"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n"
"\"sd\" si és SCSI.\n"
"\n"
"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd"
"\".\n"
"Amb unitats de disc IDE:\n"
"\n"
"   * \"a\" significa \"unitat de disc mestre en el controlador IDE primari"
"\",\n"
"\n"
"   * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
"\",\n"
"\n"
"   * \"c\" significa \"unitat de disc mestre en el controlador IDE secundari"
"\",\n"
"\n"
"   * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
"\".\n"
"\n"
"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
"\", una \"b\"significa \"unitat secundària de disc\", etc...\n"
"\n"
"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el "
"primer disc o partició s'anomena \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:538
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""
"Si us plau, tingueu paciència. Aquesta operació pot trigar diversos minuts."

#: ../../help.pm_.c:541
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available, similar to a normal\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n"
"\"8.1\" or later.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n"
"GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n"
"experience select this installation class."
msgstr ""
"DrakX necessita saber si voleu un instal·lació per defecte (\"Recomanada\")\n"
"o si voleu tenir més control sobre la instal·lació (\"Expert\"). També "
"podeu\n"
"escollir de fer una instal·lació nova o una actualització d'un sistema "
"Mandrake Linux\n"
"ja existent:\n"
"\n"
" * \"Instal·lar\": esborra completament l'antic sistema operatiu. De fet, "
"depenent de\n"
"quines dades hi hagi en la vostra màquina, podrà mantenir algunes antigues "
"partitions (Linux\n"
"o altres) sense modificar;\n"
"\n"
" * \"Actualització\": the classe d'instal·lació permet d'actualitzar els "
"paquets\n"
"que hi ha instal·lats en el sistema Mandrake Linux. Manté les particions\n"
"dels discs durs i també les configuracions de l'usuari. Tota la resta de "
"passos de\n"
"configuració es mantenen accessibles respecte la instal·lació per defecte;\n"
"\n"
" * \"Actualitzar Paquets Només\": aquesta nova classe permet d'actualitzar "
"un\n"
"istema Mandrake Linux tot mantenint totes les configuracions del sistema\n"
"sense modificar. És possible també afegir nous paquets a la nova\n"
"instal·lació.\n"
"\n"
"Les actualitzacions harien de funcionar bé per a sistemes Mandrake Linux a "
"partir de\n"
"la versió \"8.1\".\n"
"\n"
"Segons els vostres coneixements de GNU/Linux, podeu escollir un dels "
"nivells\n"
"següents d'instal·lació o actualització del sistema operatiu Mandrake "
"Linux:\n"
"\n"
"* Recomanada: si mai no heu instal·lat un sistema operatiu GNU/Linux,\n"
"escolliu aquest. La instal·lació serà molt fàcil i només se us faran\n"
"unes poques preguntes;\n"
"\n"
"* Per a experts: si domineu el GNU/Linux, trieu aquest tipus\n"
"d'instal·lació. La instal·lació per a experts us permetrà de realitzar\n"
"una instal·lació molt personalitzada. La resposta a algunes preguntes\n"
"pot ser molt difícil si no teniu sòlids coneixements de GNU/Linux. Per "
"tant,\n"
"no escolliu aquest tipus d'instal·lació tret que sapigueu què esteu fent."

#: ../../help.pm_.c:578
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non latin layouts."
msgstr ""
"Normalment, DrakX selecciona el teclat correctament automàticament (depenent "
"del\n"
"llenguatge que escolliu) i no veure mai aquest pas. Tanmateix, vós\n"
"podrieu tenir un teclat que correspon exactament amb el vostre llenguatge: "
"per\n"
"exemple, si sóu un suís que parla anglès, encara voldreu que el\n"
"teclat sigui suís. O si parleu anglès per viviu\n"
"al Quebec, us podeu trobar en la mateixa situació. En tots dos casos,\n"
"haureu de tornar a aquest pas de la instal·lació i seleccionar un\n"
"teclat apropiat de la llista.\n"
"\n"
"Feu clic en el butó \"Més\" perquè se us presenti la llista completa de\n"
"teclats suportats."

#: ../../help.pm_.c:594
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
"Per favor, escolliu el vostre idioma preferit per a instal·lar per usar en "
"el dia a dia.\n"
"\n"
"Cliqueu en el butó \"Avançat\" us permetrà de seleccionar un altre\n"
"idioma per a instal·lar en l'estació de treball. La selecció de diversos "
"llenguatges\n"
"farà que s'intal·lin els arxius especifics de l'idioma per a la documentació "
"i l'ús de\n"
"les aplicacions. Per exemple, si tindreu usuaris que utilitzin l'espanyol, a "
"més a més\n"
"d'usuaris de l'anglès, en la vostra maquina, seleccioneu l'Anglès com "
"l'idioma principal\n"
"i en l'arbre de la secció Avançada feu clic sobre la caixa de \"Espanyol|"
"Espanya\".\n"
"\n"
"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu "
"seleccionat els\n"
"múltiples idiomes que volgueu , feu clic sobre el butó \"D'acord\" per a "
"continuar."

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of your\n"
"mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n"
"correct."
msgstr ""
"DrakX generalment detecta el número de butons que té el vostre ratolí. Si "
"no,\n"
"assumeix que teniu un ratoli de dos butons i implementa l'emulació de "
"tercer\n"
"butó. DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, serie o\n"
"USB.\n"
"\n"
"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus "
"apropiat de\n"
"la llista presentada.\n"
"\n"
"Si escolliu un ratolí diferent del per defecte, una pantalla de test serà "
"mostrada.\n"
"Utilitzeu els butons i la roda per a verificar que la configuració és\n"
"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora or "
"[Return]\n"
"per a \"Cancel·lar\" i escollir altre cap."

#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n"
"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux."

#: ../../help.pm_.c:634
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n"
"authentication services, select the appropriate one as \"authentication\".\n"
"If you do not know, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"Aquest és el punt més important respecte la seguretat del sistema\n"
"GNU/Linux: heu d'entrar la contrasenya de l'usuari \"root\". \"root\" és "
"l'administrador\n"
"del sistema i és lúnic autoritzat a fer actualitzacions, afegir usuaris,\n"
"canviar la configuració del tot el sistema, etc... De fet, \"root\" pot\n"
"fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que sigui dificil "
"d'endevinar.\n"
"DrakX us dirà si és massa fàcil. Tal com podeu veure, podeu escollir\n"
"de no entrar cap contrasenya, però nosaltres li desaconsellem si ho fa per "
"una única\n"
"raó: no penseu que com que heu arrancat GNU/Linux els altres \n"
"sistemes operatius estan segurs contra errades. Com que l'usuari \"root\" "
"pot superar\n"
"totes les limitacions i inintencionadament esborrar totes les dades de "
"qualsevol partició\n"
"accedint sense cura a les particions en si, és molt important per la vostra "
"seguretat que\n"
"sigui dificil esdevení l'usuari \"root\".\n"
"\n"
"Les contrasenbyes haurien de ser una mescla caràcters alfanumèrics i com a "
"mínim 8\n"
"caràcters de longitud. Mai escrigui la contrasenya de l'usuari \"root\" ja "
"que és molt fàcil\n"
"de comprometre el sistema.\n"
"\n"
"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n"
"heu de ser capaços de recordar-la sense massa esforços.\n"
"\n"
"La contrasenya no serà mostrada en la pantalla a mesura que la tecleja. Per "
"tant, \n"
"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'error\n"
"d'escritura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, aquesta\n"
"contrasenya ``incorrecta'' haurà d'usar-la el primer cop que es connecti.\n"
"\n"
"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n"
"d'autentificació, com NIS o LDAP.\n"
"\n"
"Si la vostra xarxa usa el protocol LDAP (o NIS) per a autentificació, "
"seleccioneu\n"
"\"LDAP\" (o \"NIS\") com a autentificació. Si no ho sabeu, pregunteu al "
"vostre\n"
"administrador de la xarxa.\n"
"\n"
"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu "
"d'escollir\n"
"\"Fitxers Locals\" per a autentificació."

#: ../../help.pm_.c:670
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO i grub són carregador d'arrencada de GNU/Linux. Aquesta etapa, "
"normalment,\n"
"és totalment automatitzada. De fet, DrakX analitza el sector d'arrencada i "
"actua\n"
"d'acord amb el què troba:\n"
"\n"
" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector "
"de\n"
"grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux o un altre\n"
"SO;\n"
"\n"
" * si es troba el grub o el LILO, els reemplaça amb un nova\n"
"versió.\n"
"\n"
"Si té algun dubte, DrakX us presentarà un diàleg amb varies opcions.\n"
"\n"
" * \"Manegador d'arrencada\": teniu tres opcions:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n"
"\n"
"    * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n"
"gràfica.\n"
"\n"
"    * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de "
"text.\n"
"\n"
" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no canviareu la opció "
"per defecte\n"
"(\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de l'arrencada pot ser "
"instal·lat en el\n"
"segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un diquet (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es reinicia "
"l'ordinador,\n"
"aquest és el temps que se li permet a l'usuari d'escollir una entrada "
"diferent a la per\n"
"defecte, en el menú d'arrencada.\n"
"\n"
"!! Compte perquè si escolliu no instal·lar un manejador de carrega "
"(seleccionant\n"
"\"Cancel\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna manera d'arrencar el "
"vostre sistema\n"
"Mandrake Linux! Més encara, estigueu segurs de saber què feu abans de "
"canviar alguna de les\n"
"opcions. !!\n"
"\n"
"Clicar el butó \"Advanced\" en aquest diàleg us permetrà canviar algunes "
"opcions\n"
"avançades, que són reservades als usuaris experts.\n"
"\n"
"Després d'haver modificat els paràmetres generals del carregador "
"d'arrencada, la llista de\n"
"opcions per a carregar que es veurà en iniciar serà ensenyada.\n"
"\n"
"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, "
"serà inclòs\n"
"automàticament al menú del carregador. Aquí podeu escollir d'acabat d'afinar "
"la configuració\n"
"de les opcions disponibles. Seleccioneu una entrada i cliqueu en \"Modificar"
"\" per a modificar  o\n"
"esborra-la; \"Afegir\" crea una nova entrada; i \"Fet\" avança cap al "
"següent pas de\n"
"la instal·lació."

#: ../../help.pm_.c:710
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"El LILO (LInux LOader, carregador de Linux) i el Grub són carregadors\n"
"d'arrencada: poden arrencar el GNU/Linux o qualsevol altre sistema operatiu\n"
"que tingueu a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius\n"
"es detecten i instal·len correctament, però si no és així, podeu afegir-los\n"
"manualment en aquesta pantalla. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
"correctes.\n"
"\n"
"També és possible que no volgueu donar accés a tothom a aquests sistemes\n"
"operatius; en aquest cas podeu suprimir les entrades corresponents, però\n"
"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!"

#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n"
"arrencar el GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Tret que sabeu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n"
"de la unitat (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
"Aquí, seleccionarem el sistema d'impressió per el vostre ordinador. Altres "
"sistemes operatius\n"
"us oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix tres.\n"
"\n"
" * \"pdq\" que vol dir ``print, don't queue''(imprimeix, no facis cua), és "
"opció escollida\n"
"si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu evitar aquelles cues "
"interminables\n"
"d'impressions, i no teniu impressores de xarxa. Només funcionarà sobre "
"xarxes molt simples\n"
"i és bastant lent per a xarxes. Escolliu \"pdq\"\n"
"si és la vostra primera incursió en GNU/Linux. Podeu canviar la vostra "
"elecció\n"
"després de la instal·lació executant el PrinterDrake des del Centre de "
"Control Mandrake\n"
"i fent clic sobre el butó expert.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' (Sistema d'impressió comú de "
"Unix), és el millor\n"
"a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a la meitat del planeta. "
"És simple i pot\n"
"actuar com a servidor o client per l'antic sistema d'impressió \"lpd\". Per "
"tant, és\n"
"compatible amb els sistemes desactualitzats instal·lats. Pot fer moltes "
"coses, però\n"
"la configuració bàsica es tant senzilla com la de \"pdq\". Si ho necessiteu "
"per a emular\n"
"un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd\". Té una "
"interfície\n"
"gràfica per imprimir i escollir les opcions d'impressió.\n"
"\n"
" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Aquest sistema pot fer\n"
"aproximadament el mateix que els altres, però imprimirà a\n"
"dispositius muntats en una xarxa Novell, perquè supporta el protocol IPX, \n"
"i pot imprimir directament a ordres del intèrpret d'ordres. Si teniu "
"necessitat de la xarxa Novell o\n"
"d'imprimir cap a ordres sense fer servir un constructe de conducte separat, "
"utilitzeu lprNG.\n"
"Sinó, CUPS és més recomanable perquè és més simple i millor per a treballar "
"en xarxa."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, "
"intentarà trobar\n"
"el(s) adaptador(s) SCSI PCI. Si troba adaptador(s) SCSI, i sap quin "
"controlador utilitzar,\n"
"el(s) instal·larà automàticament.\n"
"\n"
"Ja que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n"
"DrakX si demanà que confirmi que hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu Clic en "
"\"\"\n"
"si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. Se li presentarà\n"
"una llista de targetes SCSI per a que n'escolliu una. Feu Clic en \"No\" si "
"no en\n"
"teniu cap. Si no esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n"
"detectada en el vostre ordinador seleccionant \"Veure Informació Maquinari\" "
"i clicant en\n"
"\"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre el butó "
"\"D'acord\" per a\n"
"tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n"
"\n"
"Si heu hagut de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà\n"
"si voleu indicar opcions per a ell. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n"
"el maquinari per a les opcions; això sol funcionar bé.\n"
"\n"
"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al "
"controlador,\n"
"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n"
"Guia de l'usuari ( capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del "
"maquinari\")\n"
"per saber com treure aquesta informació de la documentació del\n"
"maquinari, del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del\n"
"Microsoft Windows (si el teniu al sistema)."

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n"
"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n"
"d'emergència.\n"
"\n"
"Per a altres OS, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició "
"arrel.\n"
"\n"
"Per al Linux, hi ha algunes opcions possibles: \n"
"\n"
"  * Label: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n"
"seleccionar aquesta opció d'arrencada;\n"
"\n"
"  * Image: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n"
"variació de vmlinux amb una extensió;\n"
"\n"
"  * Root: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux;\n"
"\n"
"  * Append: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n"
"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n"
"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n"
"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n"
"d'això són:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
"  * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls "
"inicials,\n"
"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per a carregar\n"
"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència;\n"
"\n"
"  * Initrd-size: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4.096 bytes. "
"Si\n"
"necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció;\n"
"\n"
"  * Read-write: normalment, la partició 'root' es tracta inicialment com\n"
"només de lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n"
"que el sistema esdevingui 'viu'. Podeu substituir aquesta opció aquí;\n"
"\n"
"  * NoVideo: en cas que el maquinari de vídeo de Apple resulti sigui\n"
"especialment problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar\n"
"en mode 'no-vídeo', amb el suport nadiu per a frame buffer;\n"
"\n"
"  * Default: selecciona aquesta entrada com a selecció per defecte del\n"
"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n"
"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n"
"seleccions d'arrencada;"

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n"
"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els "
"teniu\n"
"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n"
"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n"
"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
"correctes.\n"
"\n"
"Les opcions principals del Yaboot són:\n"
"\n"
"  * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix "
"abans\n"
"de l'indicador d'arrencada;\n"
"\n"
"  * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n"
"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n"
"bootstrap que contindrà aquesta informació;\n"
"\n"
"  - Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n"
"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en "
"aquest\n"
"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux;\n"
"\n"
"  * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n"
"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu "
"aquesta\n"
"demora en 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per defecte del "
"nucli;\n"
"\n"
"  * Habilitar l'arrencada des de CD?: si activeu aquesta opció podreu triar\n"
"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada;\n"
"\n"
"  * Habilitar l'arrencada OF?: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' "
"per\n"
"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada;\n"
"\n"
"  * OS per defecte: podeu seleccionar amb quin OS, per defecte, s'arrencarà\n"
"quan la demora de l'Open Firmware venci."

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""
"Ara us presentem diversos paràmetres de la vostra màquina. Depenent del\n"
"maquinari instal·lat, podreu veure o no, les següents entrades:\n"
"\n"
" * \"Ratolí\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic en el "
"butó\n"
"per a canviar-la si fos necessari;\n"
"\n"
" * \"Teclat\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i feu "
"clic en\n"
"el butó per a canviar-la si fos necessari;\n"
"\n"
" * \"Zona Horària\": DrakX, per defecte, endevina la vostra zona horàtia a "
"partir del llenguatge\n"
"que heu escollit. Però, de la mateixa manera que en el cas del teclat, vós "
"podeu\n"
"viure en un pais diferent al del llenguatge escollit.\n"
"Per tant, podrieu haver de fer clic sobre el butó \"Zona Horària\" per tal "
"de\n"
"configurar el rellotge d'acord amb la zona horària en la qual esteu;\n"
"\n"
" * \"Impressora\": clicant en el butó \"Cap Impressora\" s'obrirà "
"l'auxiliar\n"
"de configuració de la impressora;\n"
"\n"
" * \"Targeta de so\": si s'ha detectat una targeta de so en el sistema, "
"serà\n"
"mostrada aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació;\n"
"\n"
" * \"Targeta TV \": si s'ha detectat una targeta de TV en el sistema, serà "
"ensenyada\n"
"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació;\n"
"\n"
" * \"Targeta ISDN(XDSI)\": si s'ha detectat una targeta XDSI en el sistema, "
"serà\n"
"mostrada aquí. Podeu fer clic sonre el butó per a canviar els paràmetres\n"
"associats amb la targeta."

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n"
"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n"
"recuperar!"

#: ../../help.pm_.c:901
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i\n"
"particions que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte, perquè, un "
"cop hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició "
"del disc,\n"
"incloent las dades de Windows.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap "
"dada\n"
"ni partició d'aquest disc."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"No puc accedir als mòduls del nucli(kernel) corresponents al vostre nucli "
"(fitxer %s no trobat), això generalment vol dir que el vostre disquet "
"d'arrencada no està sincronitzat amb el medi d'Instal·lació (siusplay creeu "
"un nou disquet d'arrencada)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "També heu de formatar %s"

#: ../../install_any.pm_.c:424
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Heu seleccionat els següents servidor(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de "
"seguretat\n"
"conegut, però se'n podrien trobar alguns de nous. Si és així, haurà "
"d'actualitzar-los\n"
"el més aviat possible.\n"
"\n"
"\n"
"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:442
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:472
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No es pot utilitzar l'emissió sense un domini NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:869
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"

#: ../../install_any.pm_.c:873
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Aquest disquet no està formatat en FAT"

#: ../../install_any.pm_.c:885
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Per utilitzar aquesta selecció de paquets desada, arrenqueu la instal·lació "
"amb ``linux defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:908 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1030
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
"problema"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Part del maquinari del vostre ordinador necessita programes de control\n"
"``registrats'' per poder funcionar. En podeu trobar informació a: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Heu de tenir una partició arrel.\n"
"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
"Després, trieu l'acció ``Punt de muntatge'' i doneu-li el valor '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No teniu cap partició d'intercanvi\n"
"\n"
"Voleu continuar igualment?"

#
#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Utilitza l'espai lliure"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Utilitza la partició existent"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "No existeix cap partició per utilitzar"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolliu les mides"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "A quina partició voleu canviar la mida?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició, \n"
"s'ha produït l'error següent: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"La partició de Windows està massa fragmentada; si us plau, executeu "
"``defrag'' primer"

#
#: ../../install_interactive.pm_.c:140
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ATENCIÓ!\n"
"\n"
"Ara, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu amb\n"
"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de "
"la\n"
"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el Defrag), "
"i\n"
"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n"
"vostres dades.\n"
"Quan estigueu segur, premeu D'acord."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partició %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ha fallat la redimensió de la FAT: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"No hi ha particions FAT a què canviar la mida o per utilitzar-les com a "
"loopback (o no queda prou espai)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Esborra el disc complet"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Elimina el Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionament personalitzat de disc"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Utilitza l'fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "No teniu prou espai lliure a la partició de Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "No puc trobar espai per a la instal·lació"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ha fallat el particionament: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "S'està activant la xarxa"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "S'està desactivant la xarxa"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n"
"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n"
"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "S'està entrant en el pas `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n"
"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo "
"en\n"
"mode text. Per fer-ho, premeu `F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
"`text'"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Si us plau, trieu un dels tipus d'instal·lació següents:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecció del grup de paquets"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selecció individual de paquets"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Mida total: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "Paquet incorrecte"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Mida: %d kB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importància: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-"
"lo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot deseleccionar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "No podeu deseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Aquest paquet s'ha d'actualitzar\n"
"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Carrega/Desa al disquet"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "Actualitzant la selecció de paquets"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "Instal·lació Mínima"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "S'està estimant"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Temps restant "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està preparant la instal·lació..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquets"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "Rebutja"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Canvieu el vostre CD-ROM!\n"
"\n"
"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n"
"premeu D'acord.\n"
"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-"
"ROM."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Voleu seguir igualment?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n"
"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n"
"els CD següents. Premeu 'Rebutja-ho' per continuar la instal·lació\n"
"sense utilitzar aquests CD.\n"
"\n"
"\n"
"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n"
"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cada un d'aquests\n"
"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n"
"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n"
"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n"
"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n"
"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n"
"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n"
"enginyeria inversa, deassemblatge, decompilació o modificació del\n"
"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n"
"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n"
"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n"
"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n"
"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n"
"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n"
"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n"
"incloent la documentació, estan normalments prohibides.\n"
"\n"
"\n"
"Tots els drets sobre els components del CD següent pretanyen als\n"
"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n"
"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
"informàtics.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Realment voleu deixar la instal·lació?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Acord de llicència"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Introducció\n"
"\n"
"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n"
"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n"
"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n"
"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n"
"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n"
"components de la distribució Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Acord de llicència\n"
"\n"
"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n"
"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n"
"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n"
"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n"
"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a, avenir-vos a\n"
"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n"
"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n"
"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n"
"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n"
"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n"
"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n"
"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n"
"les còpies dels Productes de programari.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia limitada\n"
"\n"
"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n"
"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n"
"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n"
"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n"
"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n"
"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n"
"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n"
"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n"
"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n"
"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n"
"s'esdevinguin aquests danys.\n"
"\n"
"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI "
"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n"
"\n"
"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n"
"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n"
"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n"
"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n"
"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n"
"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n"
"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n"
"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n"
"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n"
"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no està\n"
"limitada a, els potents components criptogràfics inclosos als\n"
"Productes de programari.\n"
"\n"
"\n"
"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n"
"\n"
"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n"
"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n"
"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n"
"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n"
"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n"
"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n"
"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n"
"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n"
"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n"
"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n"
"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per "
"una\n"
"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
"informació.\n"
"\n"
"\n"
"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n"
"\n"
"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n"
"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n"
"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
"informàtics.\n"
"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n"
"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n"
"mitjans i amb totes les finalitats.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n"
"registrades de MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Lleis rectores \n"
"\n"
"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n"
"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n"
"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n"
"l'acord.\n"
"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n"
"lleis de França.\n"
"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n"
"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n"
"portarà als tribunals competents de París, França.\n"
"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n"
"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Si us plau, selecioneu la disposició del vostre teclat."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Instal·la/Actualitza"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Actualitza Només els Paquets"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port del ratolí"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el vostre ratolí."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulació dels botons"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulació del botó 2"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulació del botó 3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "S'està configurant l'IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "No hi ha particions disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolliu els punts de muntatge"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació "
"continuarà, però per a iniciar el sistema, necessitareu crear la partició de "
"bootstrap amb el DiskDrake"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel per a realitzar una actualització"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "Partició arrel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
"particions tinguin efecte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "S'estan formatant les particions"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"No hi ha prou space d'intercanvi per a completar la instal·lació; si us "
"plau, afegiu-ne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "No podeu deseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o "
"actualització (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Per favor, carregueu o salveu la selecció de paquets en el disquet.\n"
"El format és el mateix que en els disquets generats d'auto instal·lació."

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "Carrega des del disquet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "Desa al disquet"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Carregant des del disquet"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "Selecció de paquets"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "Amb X"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Amb documentació bàsica (recomenada!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Si teniu tots els CD de la llista inferior, feu clic a D'acord.\n"
"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a Cancel·la.\n"
"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a D'acord."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "S'està preparant la instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"S'està instal·lant el paquet %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuració després de la instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al xifratge.\n"
"\n"
"AVÍS:\n"
"Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n"
"imposats per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final d'aquest\n"
"programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n"
"jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n"
"utilitzar-lo.\n"
"\n"
"A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en compte\n"
"que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n"
"el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n"
"lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n"
"\n"
"Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n"
"responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n"
"però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n"
"pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n"
"responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n"
"judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n"
"programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n"
"tenir accés després d'haver signat el present acord.\n"
"\n"
"Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Ara teniu la oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden "
"contenir\n"
"actualitzacions de seguretat o d'errors.\n"
"\n"
"Per a baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió d'internet\n"
"que funcioni.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions ?"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de "
"rèpliques disponibles..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
"S'està contactant amb la rèplica per a obtenir la llista dels paquets "
"disponibles..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "En quina zona horària us trobeu?"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS remot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "Cap impressora"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per a configurar la "
"targeta de so"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la "
"instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2966
#: ../../printerdrake.pm_.c:3055
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "Targeta XDSI"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "Targeta de so"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "TV card"
msgstr "Targeta de TV"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, fuzzy
msgid "Windows Domain"
msgstr "Aconsegueix les Fons de Windows"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "Local files"
msgstr "Impressores local"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Contrasenya de 'root'"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticació LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticació NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domini del NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autenticació LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
#, fuzzy
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nom de domini"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
"vostre\n"
"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
"útil\n"
"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
"serioses del sistema.\n"
"\n"
"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet "
"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primera unitat de disquet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segona unitat de disquet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2496
msgid "Skip"
msgstr "Omet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
"vostre\n"
"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
"útil\n"
"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema "
"operatiu\n"
"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre "
"sistema?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n"
"creant un disquet d'arrencada per un de 1.44 Mb molt probablement fallarà,\n"
"perquè XFS necessita una unitat molt gran)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
"d'arrencada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "S'està creant el disc d'arrencada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "S'està preparant el carregador d'arrencada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Sembla que teniu un ordiandor OldWorld or Desconegut,\n"
"el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n"
"La instal·lació continuarà, però haureu\n"
"d'utilitzar el BootX per a arrencar el vostre ordinador"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot; \n"
"voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la "
"primera partició?"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instal·lant el carregador d'arrencada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Ha fallat la instal·lació del carregador d'arrencada. S'ha produït l'error "
"següent:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n"
" habilitar el carregador d'arencada. Si no veieu l'indicador del carregador "
"d'arrencada\n"
" en tornar a arrencar, premeu Command-Option-O-F en tornar a arrencar i "
"introduïu:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Després, escriviu: shut-down\n"
"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador d'arrencada."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Alguns passos no s'han completat.\n"
"\n"
"Segur que voleu sortir ara?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
"Traieu el suport d'arrencada i premeu Intro per tornar a arrencar.\n"
"\n"
"\n"
"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
"Mandrake Linux."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Si es desitja, la instal·lació automàtica es pot\n"
"automatitzar completament, però en aquest cas\n"
"prendrà el control del disc dur!!\n"
"(això està pensat per a la instal·lació en una altra ordinador).\n"
"\n"
"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Automated"
msgstr "Automàtica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Replay"
msgstr "Repeteix"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Save packages selection"
msgstr "Desa la selecció de paquets"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> entre elements  | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "El kdesu no hi és"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "El consolehelper no hi és"

#
#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Trieu un fitxer"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:220
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2150
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"

#
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entrades que heu d'emplenar:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Butons: `%s': %s"

#
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Voleu fer clic en aquest butó?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " entreu `void' per entrada buida"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "La vostra elecció? (predeterminat `%s'%s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Hi ha moltes coses per a escollir (%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Per favor, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
"o premeu Enter per a continuar.\n"
"La vostra elecció? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Avís, un etiqueta a canviat:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Re-envieu"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Txec (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "Alemany"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Francès"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclat RU"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclat EU"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeni (antic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "habilita"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Búlgar (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiler (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Estonià"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suís (disposició alemanya)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suís (disposició francesa)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Txec (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "Danès"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (EU)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Noruec)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Suec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Israelià"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelià (fonètic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "Iranià"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "Italià"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonès de 106 tecles"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Teclat coreà"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Espanyol sud-americà"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:218
#, fuzzy
msgid "Laotian"
msgstr "Letó"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituà AZERTY (antic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituà AZERTY (nou)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#
#: ../../keyboard.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonès (disposició qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonès (disposició qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadenc (Quebec)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Romanès (qwertz)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Romanès (qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rus (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslovac (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovac (QWERTY)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclat tai"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Teclat tadjik"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclat EU (internacional)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Iugoslau (llatí)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "Tecla d'alternativa dreta"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Les dues tecles de majúscules simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tecles de Control i de majúscules simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "Tecla de fixació de majúscules"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Tecles de Control i alternativa simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tecles alternativa i de majúscules simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menú\" tecles"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Muntatges circulars %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "a number"
msgstr "Número de telèfon"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "comma separated strings"
msgstr "Formata les particions"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis (kernels) 2.2. Utilitzeu "
"el nucli 2.4."

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Rató de bola PS2 genèric"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 botó"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generic 2 Button Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "De bola"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "sèrie"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Generic 3 Button Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "cap"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Cap ratolí"

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí."

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Per activar el ratolí,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVEU LA BOLA!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
#, fuzzy
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Finès"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2152
msgid "Next ->"
msgstr "Següent ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "Això és correcte?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandeix l'arbre"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Redueix l'arbre"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Connecta't a internet"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n"
"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n"
"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "utilitza dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "utilitza pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "utilitza pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
#, fuzzy
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Nom de domini"

#
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "No network card"
msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Configurador del tinyfirewall\n"
"\n"
"Amb això es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux "
"Mandrake.\n"
"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la "
"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Other ports"
msgstr "Ports de comprovació"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n"
"El predeterminat és dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n"
"No puc configurar aquest tipus de connexió."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Escolliu la interfície de xarxa"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
"connectar-vos a Internet."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "S'està configurant la xarxa"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del vostre servidor central, si el sabeu.\n"
"Alguns servidors DHCP necessiten que el nom de l'ordinador central sigui "
"operatiu.\n"
"El nom ha de ser complet,\n"
"com ara ``mybox.mylab.myco.com''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'ordinador central"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Mòdem XDSI extern"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Targeta XDSI interna"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Quina configuració XDSI preferiu?\n"
"\n"
"* La configuració Antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n"
"  potents, però és difícil de configurar, i no és estàndar.\n"
"\n"
"* la Nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n"
"  estàndar, però té menys eines.\n"
"\n"
"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla(light).\n"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Nova configuració (isdn-light)!"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Antiga configuració (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuració de l'XDSI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
" Si no és a la llista, seleccioneu No és a la llista"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protocol europeu"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocol per a la resta del món"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protocol per a la resta del món\n"
"cap canal D (línies llogades)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "No sé"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent han de ser "
"correctes.\n"
"\n"
"Si teniu una targeta PCMCIA, us en cal saber l'\"irq\" i l'\"io\".\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "Interromp"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Quina targeta XDSI teniu ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"He detectat una targeta PCI XDSI, però no en conec el tipus. Si us plau, "
"seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent."

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la "
"pantalla següent"

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcions de marcatge"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Nom de la connexió"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telèfon"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "ID d'entrada"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Basat en script"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basat en terminal"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domini"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Podeu tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "Configura la connexió"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Connexió i configuració d'Internet"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Ara configurarem la connexió %s."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Ara configurarem la connexió %s.\n"
"\n"
"\n"
"Premeu D'acord per a continuar."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Atès que esteu realitzant una instal·lació de xarxa, ja teniu la xarxa "
"configurada.\n"
"Feu clic a D'acord per conservar la configuració, o a Cancel·la per tornar a "
"configurar la connexió a Internet i xarxa.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Benvingut a l'Auxiliar de configuració a xarxa\n"
"\n"
"Ara configurarem la connexió a Internet/xarxa.\n"
"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de "
"verificació.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolliu el perfil per configurar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "Utilitza la detecció automàtica"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3180
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mode expert"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:386
msgid "Detecting devices..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Connexió normal per mòdem"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detectat al port %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "Connexió XDSI"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "s'ha detectat %s"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "Connexió ADSL"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detectat a la interfície %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "Connexió de cable"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "Connexió de cable detectada"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "Connexió LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolliu la connexió per voleu configurar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"heu escollit múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n"
"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
"\n"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "Connexió a Internet"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "La xarxa necessita ésser reiniciada"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n"
"\n"
"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
"Testegeu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
"correctament, voldreu tornar a fer la configuració."

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n"
"Només cal que accepteu per a mantenir-lo configurat.\n"
"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració."

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
"S'ha d'introduir cada element com a una adreça IP amb notació decimal amb\n"
"punts (per exemple, 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (controlador %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Submàscara de la xarxa"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP automàtic"

#
#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "Inicia en l'arrencada"

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
"Aquest nom ha de ser complet, com ara\n"
"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una"

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Passarel·la(Gateway) (e.g. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositiu de la passarel·la"

#: ../../network/network.pm_.c:376
#, fuzzy
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:380
#, fuzzy
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuració dels proxys"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Vigila id de la targera de xarxa(d'utilitat per a laptops)"

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El proxy ha de ser http://..."

#
#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "La Url hauría de començar amb 'http:'"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "S'ha detectat la configuració del sistema de tallafocs!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del sistema de tallafocs. "
"Potser us caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configuració d'Internet"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
"Intenteu tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuració de la connexió"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Targeta de memòria (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "E/S de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_0 de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "El vostre telèfon particular"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número de telèfon del proveïdor"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"

#
#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Escolliu el vostre país"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mode de marcatge"

#
#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocitat de la connexió"

#
#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Temps exedit de la connexió (en seg)"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Contrasenya del compte"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "ha fallat el muntatge: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions esteses"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
"contigu a les particions ampliades"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "ha de tenir"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "important"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "molt bonic"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "bonic"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "potser"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1134
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "Impressora local"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Impressora remota"

#
#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Impressora en servidor remot CUPS"

#
#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Impressora en servidor lpd remot"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"

#
#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Impressora de SMB/Windows 95/98/NT Server"

#
#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Impressora en Servidor NetWare"

#
#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:887
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Entreu un Dispositiu URI d'impressora"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Conduir el treball cap a una ordre"

#: ../../printer.pm_.c:328 ../../printer.pm_.c:370 ../../printer.pm_.c:542
msgid "Unknown Model"
msgstr "Model desconegut"

#: ../../printer.pm_.c:744 ../../printer.pm_.c:935 ../../printer.pm_.c:1327
#: ../../printerdrake.pm_.c:2286 ../../printerdrake.pm_.c:3443
msgid "Unknown model"
msgstr "Model desconegut"

#
#: ../../printer.pm_.c:772
msgid "Local Printers"
msgstr "Impressores locals"

#
#: ../../printer.pm_.c:774 ../../printer.pm_.c:1135
msgid "Remote Printers"
msgstr "Impressores remotes"

#: ../../printer.pm_.c:781 ../../printerdrake.pm_.c:404
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " en port paral·lel \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:784 ../../printerdrake.pm_.c:406
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", impressora USB \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:789
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", dispositiu multi-function en port paral·lel \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:792
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", dispositiu multi-function en USB"

#: ../../printer.pm_.c:794
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", dispositiu multi-function en HP JetDirect"

#: ../../printer.pm_.c:796
msgid ", multi-function device"
msgstr ", dispositiu multi-function"

#: ../../printer.pm_.c:799
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", imprimint a %s"

#: ../../printer.pm_.c:801
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:803
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", servidor TCP/IP \"%s\", port %s"

#: ../../printer.pm_.c:807
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " en Servidor Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:811
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " en Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:813
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", utilitzant l'ordre %s"

#: ../../printer.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:1682
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Impressora en cru ('Raw') (Cap controlador)"

#: ../../printer.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(en %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1106
msgid "(on this machine)"
msgstr "(en aquest ordinador)"

#: ../../printer.pm_.c:1131
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "en servidor CUPS \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:1137 ../../printerdrake.pm_.c:3100
#: ../../printerdrake.pm_.c:3111 ../../printerdrake.pm_.c:3332
#: ../../printerdrake.pm_.c:3384 ../../printerdrake.pm_.c:3410
#: ../../printerdrake.pm_.c:3585 ../../printerdrake.pm_.c:3587
msgid " (Default)"
msgstr " (Predeterminat)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Com està connectada la impressora?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n"
"impressora; les impressores es detectaran automàticament."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3164
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuració de CUPS"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3165
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Especifiqueu Servidor CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"Per tenir accés a les impressores en servidors CUPS remots dins la vostra "
"xarxanot heu de configurar res; els servidors CUPS informen els vostres "
"ordinadors automàticament sobre les seves impressores. Totes les impressores "
"conegudes al vostre ordinador estan llistades en la secció \"Impressores "
"Remotes\" en la pantalla principal de Printerdrake. Quant el servidor CUPS "
"no està en la vostra xarxa local, heu de especificar l'adreça IP del "
"servidor CUPS i opcionalment el número del port per a obtenir informació de "
"les impressores del servidor, sinó deixeu aquests camps en blanc."

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Normalment, CUPS és configura automàticament d'acord amb l'entorn de la "
"vostra xarxa, per tal que pogueu accedir a les impressores en el servidor "
"CUPS en la vostra xarxa local. Si això no funciona, deshabiliteu "
"\"Configuració Automàtica de CUPS \" i editeu manualment el fitxer /etc/cups/"
"cupsd.conf. No oblideu de reiniciar el CUPS (ordre: \"service cups restart"
"\")."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 192.168.1.20"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1094
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "El número de port ha de ser enter!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP del servidor CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1114
msgid "Port"
msgstr "Port"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Configuració Automàtica de CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1555 ../../printerdrake.pm_.c:1559
#: ../../printerdrake.pm_.c:1677 ../../printerdrake.pm_.c:2229
#: ../../printerdrake.pm_.c:2382 ../../printerdrake.pm_.c:2441
#: ../../printerdrake.pm_.c:2514 ../../printerdrake.pm_.c:2535
#: ../../printerdrake.pm_.c:2728 ../../printerdrake.pm_.c:2769
#: ../../printerdrake.pm_.c:2774 ../../printerdrake.pm_.c:2808
#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2850
#: ../../printerdrake.pm_.c:2903 ../../printerdrake.pm_.c:2923
#: ../../printerdrake.pm_.c:2937 ../../printerdrake.pm_.c:2971
#: ../../printerdrake.pm_.c:3017 ../../printerdrake.pm_.c:3035
#: ../../printerdrake.pm_.c:3124 ../../printerdrake.pm_.c:3198
#: ../../printerdrake.pm_.c:3500 ../../printerdrake.pm_.c:3555
#: ../../printerdrake.pm_.c:3608 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Checking your system..."
msgstr "Reiniciant el sistema d'impressió..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "directly connected to your system"
msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:221
#, fuzzy
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
"com a impressora per defecte?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278
#: ../../printerdrake.pm_.c:3146 ../../printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Add a new printer"
msgstr "Afegiu una impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:270
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Benvinguts a l'Auxiliar de configuració de la impressió\n"
"\n"
"Aquest auxiliar us permetrà d'instal·lar impressores locals o remotes per "
"usar-les en aquest ordinador i en altres ordinadors de la xarxa.\n"
"\n"
"Us preguntarà per la informació necessària per a definir impresssores i us "
"proporciona accés als controladors disponibles de les impressores, les seves "
"opcions, i tipus de connexió d'impressió."

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:297
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Auto-detecta impressores"

#: ../../printerdrake.pm_.c:318
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562
#: ../../printerdrake.pm_.c:587
msgid "Local Printer"
msgstr "Impressora local"

#: ../../printerdrake.pm_.c:349
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n"
"\n"
"Podeu imprimir utilitzant la ordre \"Print\" de les aplicacions (normalment "
"en el menú \"File\").\n"
"\n"
"Si voleu afegir, esborrar, o renombrar una impressora, o si voleu canviar "
"les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió, ...), "
"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Hardware\" del Centre de Control "
"Mandrake."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Fes la detecció automàtica"

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", servidor TCP/IP \"%s\", port %s"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Impressora de SMB/Windows 95/98/NT Server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "s'ha detectat %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:420 ../../printerdrake.pm_.c:451
#: ../../printerdrake.pm_.c:470
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:422 ../../printerdrake.pm_.c:453
#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "Impressora USB \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Impressora de SMB/Windows 95/98/NT Server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:563
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap impressora! Per a instal·lar-la una manualment entreu el "
"dispositiu/fitxeren la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/"
"lp1, ..., equivalents a LPT1:, LPT2:, ..., 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, "
"2a USB impressora: /dev/usb/lp1, ...)."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:567
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Heu d'entrar un dispositiu o fitxer!"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:578
msgid "No printer found!"
msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:588
#, fuzzy
msgid "Available printers"
msgstr "Impressora local"

#: ../../printerdrake.pm_.c:592
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"La següent impressora ha estat detectada, si no és la que voleu configurar, "
"escriviu nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"

#: ../../printerdrake.pm_.c:593
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Aquí teniu una llista de les impressores auto-detectades. Escolliu la "
"impressora que voleu definir o escriviu nom de dispositiu/nom de fitxer en "
"la línia d'entrada"

#: ../../printerdrake.pm_.c:595
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"La següent impressora ha estat detectada. La configuració de la impressora "
"es farà d'una manera automatitzada. Si la vostra impressora no ha estat "
"correctament detectada o si preferiu de personalitzar la seva configuració, "
"habiliteu \"Configuració manual\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:596
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Aquí hi ha una llista de impressores auto-detectades. Escolliu la impressora "
"que voleu definir. La configuració de la impressora es farà d'una manera "
"automatitzada. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o "
"si preferiu de personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració "
"manual\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:598
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Escolliu el port al qual està connectada la impresoora o escriviu nom "
"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:599
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Ports Paral·lel : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalents a LPT1:, "
"LPT2:, ..., 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB : /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Heu d'escollir/escriure una impressora/dispositiu!"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:626
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuració manual"

#: ../../printerdrake.pm_.c:680
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:681
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, necessiteu proporcionar el "
"nom de l'ordinador central de la impressora i el nom de la impresoora en el "
"servidor."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:682
msgid "Remote host name"
msgstr "Nom de l'ordinador central remot"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:683
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nom de la impressora remota"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:686
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:690
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Falta el nom de la impressora remota!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "s'ha detectat %s"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
msgstr "S'està arrencant la xarxa..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "en Servidor Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:843
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:844
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n"
"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom "
"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
"contrasenya i informació de grup si són necessaris."

#: ../../printerdrake.pm_.c:845
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:846
msgid "SMB server host"
msgstr "Ordinador central del servidor SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:847
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP del servidor SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:848
msgid "Share name"
msgstr "Nom de compartició"

#: ../../printerdrake.pm_.c:851
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:853
#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detecta impressores"

#: ../../printerdrake.pm_.c:864
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "S'ha de sumministrar o el nom del servidor o la ip del servidor!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Falta El nom de compartició de Samba!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:874
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:875
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ara, anem a definir la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. "
"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la "
"contrasenya està en text clar en la línia de comandes que el client Samba "
"utilitza per a transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per "
"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la "
"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww"
"\".\n"
"\n"
"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el "
"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local "
"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un "
"tallafoc):\n"
"\n"
"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST"
"\" o \"Invitado\" o un compte especial dedicat a la impressió. No treieu la "
"protecció de la contrasenya d'un compte personal o del compte de "
"l'administrador.\n"
"\n"
"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu la impressió en "
"aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:885
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest "
"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Connecteu la vostra impressora en un servidor Linux i feu que els ordinadors "
"Windows s'hi connectin com clients.\n"
"\n"
"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent "
"ara?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:960
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora NetWare"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:961
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
"nom\n"
"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
"la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si són\n"
"necessaris."

#: ../../printerdrake.pm_.c:962
msgid "Printer Server"
msgstr "Servidor de la impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:963
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nom de la cua d'impressió"

#: ../../printerdrake.pm_.c:968
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:972
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Falta el nom de la cua NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", servidor TCP/IP \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ", servidor TCP/IP \"%s\", port %s"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1082
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1084
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de "
"l'ordinador central de la impressora i, opcionalment, el número de port. En "
"els servidors HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els "
"altres pot variar. Mireu el manual del vostre maquinari."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Falta el nom de l'ordinador central de la impressora!"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Nom de l'ordinador central de la impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Dispositiu URI d'impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Podeu especificar directament l'URI per a accedir a la impressora. L'URI ha "
"de complir l'especificació CUPS o Foomatic. Cal remarcar que not tots els "
"tipus de URI es suporten en tots els spoolers(cues d'impressió)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1176
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1541
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"printer\"). Els camps de "
"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1542
msgid "Name of printer"
msgstr "Nom de la impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1544
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1556 ../../printerdrake.pm_.c:1678
msgid "Reading printer database..."
msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1560
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Preparant la base de dades de impressores..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1657
msgid "Your printer model"
msgstr "El vostre model d'impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de l'autodetecció "
"d'impressores amb els model llistats en la seva base de dades d'impressores "
"per a trobar el millor resultat. La elecció pot ser dolenta, especialment "
"quan l'impressió no existeix en la base de dades. Per tant, mireu si la "
"elecció és correcta i feu clic en\"El model és correcte\" si ho és, però "
"sinó, feu clic en \"Selecciona model manualment\" per tal de escollir "
"manualment el model d'impressora en la pantalla.\n"
"\n"
"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n"
"\n"
"%s"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1663 ../../printerdrake.pm_.c:1666
msgid "The model is correct"
msgstr "El model és correcte"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1664 ../../printerdrake.pm_.c:1665
#: ../../printerdrake.pm_.c:1668
msgid "Select model manually"
msgstr "Selecciona model manualment"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
msgid "Printer model selection"
msgstr "Selecció del model d'impressora"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1686
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Quin tipus de model d'impressora teniu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Per favor, comproveu que Printerdrake ha fet l'autodetecció del model de la "
"impressora correctament. Busqueu el model correcte en la llista quan el "
"cursor estigui en un model erroni o en \"Impressora en cru(Raw)\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1690
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu una compatible (mireu el "
"manual de la impresora) o un de similar."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1767
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Configuració de l 'winprinter' OKI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1768
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Esteu configurant una 'winprinter' laser OKI. Aquestes impressores\n"
"usen un protocol de comunicació molt especial i, per tant, només funcionen "
"quan es conecten al primer port paral·lel. Quan la impressora estigui "
"conectada a un altre port o a un servidor d'impressió conecteu primer la "
"impressora al primer port paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si "
"no ho feu, la impressora no funcionarà. El tipus de conecció serà ignorat "
"pel controlador de la impressora."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:1811 ../../printerdrake.pm_.c:1838
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1812
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"El controladors de inkjet proporcionats per Lexmark només suporten "
"impressores locals, i no impressores en ordinadors remots o servidors "
"d'impressió. Per favor, connecteu la vostra impressora en un port local o "
"configureu-la en l'ordinador on està connectada."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1839
#, fuzzy
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Per a poder imprimir amb la Lexmark inkjet i aquesta configuració, "
"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per "
"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Aneu a la web d'E.U.A.(US site) i feu "
"clic sobre el butó \"Drivers\". Aleshores escolliu el vostre model i després "
"\"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors venen en paquets RPM o "
"'shell scripts' amb una instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer "
"aquesta configuració amb l'interfície gràfica. Canceleu directament després "
"de l'acord de llicència. I imprimiu 'printhead alignment pages' amb "
"\"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'aliniació de la capçalera amb aquest "
"programa."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1842
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2066
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Paràmetres per defecte de la impressora\n"
"\n"
"Us hauríeu d'assegurar que són correctes la mida de la pàgina, el mode "
"d'impressió/tipus de tinta (si està disponible) i també la configuració del "
"maquinari de les impressores làser (memòria, unitat duplex, safates extra). "
"Cal remarcar que amb una molt alta qualitat d'impresssió/resolució la "
"impressió pot ser molt lenta."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2075
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "La opció %s ha de ser un número enter!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2079
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "La opció %s ha de ser un número!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2084
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "La opció %s està fora de rang!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
"com a impressora per defecte?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2146
msgid "Test pages"
msgstr "Pàgines de prova"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n"
"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en "
"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. "
"Normalment n'hi ha prou en imprimir la pàgina de prova estàndar."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2151
msgid "No test pages"
msgstr "Cap pàgina de prova"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2152
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2209
msgid "Standard test page"
msgstr "Pàgina estàndar de prova"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2212
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Pàgina alternativa de prova (Carta)"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2215
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Pàgina alternativa de prova (A4)"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2217
msgid "Photo test page"
msgstr "Pàgina de prova de fotografia"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2221
msgid "Do not print any test page"
msgstr "No imprimir cap pàgina de prova"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2230 ../../printerdrake.pm_.c:2383
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2255
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
"Estat de la impressió:\n"
"%s\n"
"\n"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2259
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2266
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Ha funcionat correctament?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2288 ../../printerdrake.pm_.c:3445
msgid "Raw printer"
msgstr "Impressora en cru(Raw)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2314
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Per a imprimir un fitxer des de la línia de comandes (finestra de terminal) "
"podeu utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una utilitat d'impressió "
"gràfica : \"xpp <fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". La utilitat gràfica us "
"permet d'escollir la impressora i de modificar els paràmetres opcions "
"fàcilment.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2316
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Podeu utilitzar aquestes comandes en el camp \"Comandes d'Impressió\" dels "
"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no subministreu el "
"fitxer perquè el fitxer per a imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2319 ../../printerdrake.pm_.c:2336
#: ../../printerdrake.pm_.c:2346
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"La comanda \"%s\" també us permet de modificar els paràmetres per a un "
"treball d'impressió particular. Simplement afegiu els paràmetres desitjats "
"en la línia de comandes, e. g. \"%s <fitxer>\". "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2322 ../../printerdrake.pm_.c:2362
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Per a conèixer quines són les opcions disponibles per la impressora actual "
"lleigiu la llista de sota o feu clic en el butó \"Imprimir llista d'opcions"
"\".%s%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2326
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aquí hi ha una llista de les opcions d'impressió disponibles per la "
"impressora actual:\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2331 ../../printerdrake.pm_.c:2341
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Per a imprimir un fitxer des de la línia de comandes (finestra de terminal) "
"useu la comanda \"%s <fitxer>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333 ../../printerdrake.pm_.c:2343
#: ../../printerdrake.pm_.c:2353
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordres d'impressió\" dels "
"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no subministreu el "
"fitxer perquè el fitxer per a imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2348
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Per a veure una llista d'opcions disponibles per a la impressora actual feu "
"clic sobre el butó \"Llista d'opcions d'impressió\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2351
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Per a imprimir un fitxer des de la línia de comandes (finestra de terminal) "
"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Podeu utilitzar l'interfìcie gràfica \"xpdq\" per a definir opcions per a la "
"gestió de treballs d'impressió.\n"
"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu una icona en "
"l'escritori \"panic button\", labeled with \"STOP Printer!\", que para tots "
"el treballs d'impressió inmediatament quan ho cliqueu. Això és útil, per "
"exemple, quan se us ha enganxat el paper en la impressora.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2359
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Les comandes \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a "
"un treball d'impressió particular. Simplement afegiu els paràmetres que "
"voleu en la línia de comandes, p.e. \"%s <fitxer>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Imprimint/Scannejant en \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2370
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Imprimint/Scannejant en \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Imprimint/Scannejant en \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2373
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2376 ../../printerdrake.pm_.c:2379
#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2381
#: ../../printerdrake.pm_.c:3429 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2379
msgid "Print option list"
msgstr "Llista d'opcions d'impressió"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"El vostre dispositiu HP multi-function ha estat configurat automàticament "
"per a poder scanejar. Ara podeu scanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d "
"hp:%s\" per a especificar l'scanner quan n'hi ha més d'un) des de la línia "
"de comandes o amb l'interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si "
"esteu utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat "
"en menú \"File\"/\"Acquire\". Executeu \"man scanimage\" i \"man sane-hp\" "
"en la línia de comandes per a més informació.\n"
"\n"
"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2442 ../../printerdrake.pm_.c:2904
#: ../../printerdrake.pm_.c:3199
msgid "Reading printer data..."
msgstr "S'està llegint dades de la impressora..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2462 ../../printerdrake.pm_.c:2490
#: ../../printerdrake.pm_.c:2525
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Configuració de transferència de la impressió"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2463
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, "
"la cua d'impressió actual. Tota la configuració de dades (nom d'impressora, "
"descripció, ubicació, tipus de connexió, i paràmetres per defecte) is "
"sobreescrita, però els treballs d'impressió no seran transferits.\n"
"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les següents "
"raons:\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2466
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores "
"enviïn les dades cap a una ordre lliure de forma.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2468
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ només suporta impressores locals, impressores LPD remotes, i impressores "
"de Socket/TCP.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD i LPRng no suporten impressores IPP.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2472
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"A més a més, les cues que han estat creades amb altres programes que no són "
"aquest i \"foomatic-configure\" no poden ser transferides."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2473
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"També les impressores configurades amb els fitxers PPD proporcionats pels "
"seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS no poden ser "
"transferides."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2474
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic en \n"
"\"Transferir\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2477
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "No transferir cap impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2478 ../../printerdrake.pm_.c:2495
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Un nom d'impressora anomenat \"%s\" ja existeix en %s. \n"
"Feu clic en \"Transferir\" per a sobreescriure'l.\n"
"També podeu escriure un nou nom o saltar-se aquesta impressora."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2499
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
"de subratllat"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2504
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"La impressora \"%s\" ja existeix,\n"
"realment voleu sobreescriure la seva configuració?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2512
msgid "New printer name"
msgstr "Nou nom d'impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2515
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Transferint %s..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2526
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Heu tranferit la vostra última impressora per defecte (\"%s\"), Hauria de "
"ser també la impressora per defecte en el nou sistema d'impressió %s?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2536
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "S'està refrescant les dades de les impressores..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../printerdrake.pm_.c:2619
#: ../../printerdrake.pm_.c:2631
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Configuració d'una impressora remota"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2545
msgid "Starting network..."
msgstr "S'està arrencant la xarxa..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2580 ../../printerdrake.pm_.c:2584
#: ../../printerdrake.pm_.c:2586
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configureu la xarxa ara"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2581
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2582
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Ara estem a punt per a configurar una impressora remota. Això necessita una "
"connexió de xarxa que funcioni, però la vostra xarxa no està configurada "
"encara. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la "
"impressora que esteu ara configurant. Què voleu fer?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2585
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Continuar sense configurar la xarxa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2621
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar "
"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el "
"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, "
"la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la "
"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/"
"\"Impressores\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2622
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la "
"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora "
"remota una altra vegada."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2632
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Reiniciant el sistema d'impressió..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2670
msgid "high"
msgstr "Alt"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2670
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoic"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2671
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2672
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Estem a punt d'instal·lar el sistema d'impressió %s en un sistema executant-"
"se en el nivell de seguretat %s.\n"
"\n"
"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que "
"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible "
"per ordinadors remots conectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt "
"d'atac. Per tant, uns pocs seleccionats dimonis són arrencats per defecte en "
"aquest nivel de seguretat.\n"
"\n"
"Realment voleu configurar l'impressió en aquest ordinador?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2704
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2705
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador "
"s'inicïi.\n"
"\n"
"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un "
"nivell de seguretat més gran, perquè el sistema d'impressió és un potencial "
"punt d'atac.\n"
"\n"
"Voleu que l'arrencada automàtica del sistema d'impressió és torni a "
"habilitar una altra vegada?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2729 ../../printerdrake.pm_.c:2770
#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2851
#: ../../printerdrake.pm_.c:2972
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Comprovant el programari instal·at"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2775
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Treient LPRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2814
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Treient LPD..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2887
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2888
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Quin sistema d'impressió(cua) voleu utilitzar?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2924
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Configurant la impressora \"%s\"..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:2938
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "S'està instal·lant Foomatic..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3008 ../../printerdrake.pm_.c:3049
#: ../../printerdrake.pm_.c:3446 ../../printerdrake.pm_.c:3519
msgid "Printer options"
msgstr "Opcions de la impressora"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3018
#, fuzzy
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "S'està preparant PrinterDrake..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3036 ../../printerdrake.pm_.c:3609
msgid "Configuring applications..."
msgstr "S'està configurant aplicacions..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3056
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Voleu configurar la impressió?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3068
msgid "Printing system: "
msgstr "Sistema d'impressió: "

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3128
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Les impressores següents estan configurades. Feu doble-clic en una "
"impressora per a modificar els paràmetres; per a fer-la per defecte; per a "
"veure'n la informació; o per a fer que una impressora en un servidor remot "
"CUPS sigui disponible per a Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3129
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Les impressores següents estan configurades. Feu doble-clic en una "
"impressora per a modificar els paràmetres; per a fer-la per defecte; per a "
"veure la informació de la impressora."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3156
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Refresqueu la llista d'impressores (per a veure totes les impressores CUPS "
"remotes disponibles)"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3174
msgid "Change the printing system"
msgstr "Modificar el sistema d'impressió"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3179 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3339 ../../printerdrake.pm_.c:3389
#: ../../printerdrake.pm_.c:3602
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Voleu configurar una altra impressora?"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3424
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Modificar la configuració de la impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3426
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Impressora %s\n"
"Voleu modificar la impressora?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3430
msgid "Do it!"
msgstr "Fes-ho!"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3435 ../../printerdrake.pm_.c:3490
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tipus de connexió de la impressora"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3436 ../../printerdrake.pm_.c:3494
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3438 ../../printerdrake.pm_.c:3512
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3439 ../../printerdrake.pm_.c:3513
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Fabricant de la impressora, model"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3448 ../../printerdrake.pm_.c:3523
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Fes aquesta impressora la impr. per defecte"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3450 ../../printerdrake.pm_.c:3528
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3451 ../../printerdrake.pm_.c:3537
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Treu aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3452 ../../printerdrake.pm_.c:3546
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3453 ../../printerdrake.pm_.c:3548
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Aprengueu a utilitzar aquesta impressora"

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3455 ../../printerdrake.pm_.c:3550
msgid "Remove printer"
msgstr "Esborra impressora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3501
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "S'està esborrant la impressora antiga \"%s\"..."

#
#: ../../printerdrake.pm_.c:3526
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora per defecte"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3527
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "La impressora \"%s\" és la impressora per defecte ara."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3531 ../../printerdrake.pm_.c:3534
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Afegint impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3532
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"La impressora \"%s\" ha estat afegida correctament a Star Office/OpenOffice."
"org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3535
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"S'ha fallat en afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3540 ../../printerdrake.pm_.c:3543
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "S'està esborrant la impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3541
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""
"La impressora \"%s\" ha estat esborrada correctament de Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3544
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"S'ha fallat en esborrar la impressora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3552
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Voleu relment esborrar la impressora \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3556
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "S'està esborrant la impressora \"%s\"..."

#
#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configuració del proxy"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"Benvingut a la utilitat de configuració del proxy.\n"
"\n"
"Aquí, podreu definir i configurar els vostres proxies http i ftp\n"
"amb o sense entrada i contrasenya\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Per favor, entreu les informacions del proxy http\n"
"Deixeu buit si no voleu un proxy http"

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#
#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "Port"

#
#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "La Url hauría de començar amb 'http:'"

#
#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "El número de port ha de ser numèric"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Per favor, entreu les informacions del proxy ftp\n"
"Deixeu en blanc si no voleu un proxy ftp"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Per favor, entreu l'entrada i la contrasenya del proxy, si en voleu.\n"
"Deixeu en blanc si no voleu entrada/contrasenya"

#
#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "entrada"

#
#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "contrasenya"

#
#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "re-entreu contrasenya"

#
#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Proveu-ho una altre cop!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "No es pot escriure el fitxer %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid ha fallat"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid ha fallat (potser manquen eines del RAID(raidtools)?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"

#: ../../security/main.pm_.c:35
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""

#
#: ../../security/main.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid "Security Level:"
msgstr "El nivell de seguretat"

#
#: ../../security/main.pm_.c:74
#, fuzzy
msgid "Security Alerts:"
msgstr "El nivell de seguretat"

#: ../../security/main.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Seguretat d'usuari (login o email)"

#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (Predeterminat)"

#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154
#: ../../security/main.pm_.c:179
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""

#
#: ../../security/main.pm_.c:226
#, fuzzy
msgid "Network Options"
msgstr "Més opcions"

#
#: ../../security/main.pm_.c:235
#, fuzzy
msgid "System Options"
msgstr "Més opcions"

#: ../../security/main.pm_.c:242
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:256
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "S'està establint el nivell de seguretat"

#: ../../security/main.pm_.c:262
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està preparant la instal·lació..."

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Llançar el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo "
"mitjançant el registre del sistema.\n"
"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
"especificar en executar 'at', i executa les ordres 'batch' quan la\n"
"mitjana de càrrega és prou baixa."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
"de configuració més potents."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
"maquinari nou/canviat."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
"HTML i CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"El procés superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n"
"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
"responsable\n"
"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n"
"s'inhabilita l'inetd s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Arrencar el filtrador de paquets per la sèrie Linux kernel 2.2, per a "
"instal·lar\n"
"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
"a /etc/sysconfig/keyboard. Això es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
"kbdconfig.\n"
"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regeneració automàtica del header de nucli(kernel) in /boot per\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Detecció i configuració automàtica del maquinari en iniciar l'ordinador."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf algunes vegades determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
"en iniciar l'ordinador per a mantenir la configuració del sistema."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"L'lpd és el procés d'impressió necessari per a que l'lpr funcioni\n"
"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server, és usat per construir un servidor de gran capacitat i "
"gran \n"
"robustesa."

#
#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
"iniciar-se durant l'arrencada."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"L'NFS és un popular protocol de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"L'NFS és un popular protocol de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge del fitxer NFS."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Engega automàticament a l'arrencada el bloquejador de la tecla\n"
"de fixació del teclat numèric a la consola i sota XFree."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Suport per a OKI 4w i winprinters compatibles."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"El suport PCMCIA serveix normalment per suportar coses com ara l'ethernet\n"
"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"El portmapper gestiona les connexions RPC, que són utilitzades per\n"
"protocols com ara l'NFS i l'NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
"utilitzen el mecanisme RPC."

#
#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
"el correu d'un ordinador a un altre."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
"la generació de nombres aleatoris d'una més alta qualitat."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Asignar els dispositius en cru(raw) a dispositius de blocs (tals com les "
"particions de\n"
"disc dur), per que siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"El procés 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
"d'encaminament més complexs."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
"mètrics de funcionament de qualsevol ordinador de la mateixa."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
"de tots els usuaris que están connectats a un ordinador que està\n"
"executant el procés rwho (similar al finger)."

#
#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Llança el sistema de so en el vostre ordinador"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"El syslog és el sistema que utilitzen molts processos per registrar\n"
"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
"executar-lo sempre."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carrega els controladors per als dispositius usb."

#
#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari per a que XFree funcioni)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"

#
#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Compartició de fitxers"

#
#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#
#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administració remota"

#
#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats"

#
#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Serveis"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "s'està executant"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "aturat"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Serveis i dimonis"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Malauradament no hi ha més informació\n"
"sobre aquest servei."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "En arrencar"

#
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Benvinguts al món del Codi Font Obert"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El "
"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de "
"tota la Comunitat Linux de tot el Món"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Uneix-te al Codi Font Obert arreu del món"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
#, fuzzy
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Investigueu en la comunitat de l'Open Source i feu-vos'en membre. Apreneu, "
"ensenyeu, i ajudeu als altres tot i participant en els múltiples forums de "
"discussió que trobareu en les pàgines  de la \"Comunitat\"."

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Connecta't a internet"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 proporciona el millor programari per a accedir tot el que "
"Internet us pot oferir: navegueu la web i veieu animacions amb Mozilla i "
"Konqueror, envieu missatges i organitzeu-vos la informació personal amb "
"Evolution i Kmail, i molt més"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Mandrake Linux 8.2 us permet utilitzar el vostre ordinador multimèdia fins "
"al límit! Useu l'últim programari per a tocar música i fitxers de so, editar "
"i organitzar les vostres imatges i fotos, mirar la TV i videos, i molt més"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Jocs"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 proporciona els millors jocs en Open Source - arcade, "
"acció, cartes, esports, estratègia, ..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centre de Control Mandrake"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"El Centre de Control Mandrake Linux 8.2 és el lloc de parada per a "
"customitzar i configurar completament del vostre sistema Mandrake"

#
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Interfícies d'usuari"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development simplified"
msgstr "Desenvolupament"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
#, fuzzy
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Mandrake Linux 8.2 és l'última plataforma de desenvolupament més "
"actualitzada. Descubreix el poder del compilador GNU gcc hagi com el dels "
"millors entorns de desenvolupament en Codi Font Obert"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Transformeu el vostre ordinador en un poderós servidor amb només uns quants "
"clics del ratolí: Servidor web, email, tallafoc, encaminador, servidor de "
"fitxers i d'impressió, ..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Trobareu tota la gama de solucions Linux, així com ofertes especials en "
"productes en la nostra botiga online"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""

#
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#
#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "S'està instal·lant els paquets..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:151
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Configuració de transferència de la impressió"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
#, fuzzy
msgid "Enable Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
#, fuzzy
msgid "Disable Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
#, fuzzy
msgid "Start Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
#, fuzzy
msgid "Stop Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
#, fuzzy
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
#, fuzzy
msgid "No kernel selected!"
msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr "Sense connexió"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
msgstr "Suprimeix"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Selecciona Tot"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
#, fuzzy
msgid "Add User -->"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
#, fuzzy
msgid "<-- Del Client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "S'està configurant..."

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
#, fuzzy
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Configuració Avançada"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system. You can modify as needed."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr "torna a configurar"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "No he trobat el fitxer necessari `%s'."

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configurador de la auto-instal·lació"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ara configurarem un disquet d'Auto-Instal·lació. Aquesta funcionalitat és "
"perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
"\n"
"Amb aquesta característica, sereu capàs de repetir la instal·lació que ja "
"heu fet en aquest ordinador, tot i que per se us preguntarà en alguns pasos, "
"perquè pogueu canviar els valors.\n"
"\n"
"Per màxima seguretat, el particionament i formatat serà executat "
"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació "
"d'aquest ordinador.\n"
"\n"
"Voleu continuar?"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuració automatitzada dels pasos"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Per favor, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació, o si "
"serà manual"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Benvingut.\n"
"\n"
"Els paràmetres de la auto-instal·lació estan disponibles en les seccions de "
"la esquerra"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:480
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitats!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"El disquet ha estat generat correctament.\n"
"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto-Instal·la"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "Afegeix un element"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "Esborra l'últim element"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
#, fuzzy
msgid "FATAL"
msgstr "FAT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Informe DrakBackup \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Informe DrakBackup Daemon\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    Detalls Informe DrakBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
msgid "Total progess"
msgstr "Progrés total"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Sense contrasenya"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr "Còpia de seguretat de fitxers del sistema..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat del disc dur..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
msgid "Backup User files..."
msgstr "Còpia de seguretat de fitxers d'usuari..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Progrès de la còpia de seguretat en disc dur..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Els fitxers de còpia de seguretat d'altres fitxers..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Utilitzar la cinta per a fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els fitxers de la "
"còpia de seguretat per FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "Selecció de fitxers"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic en 'Afegir'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Per favor, comproveu totes les opcions que necessiteu.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar els fitxers en el "
"directory /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Fer còpia de seguretat dels fitxers del Sistema. ( directori /etc ) "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Utilitzar còpia incremental (no reemplaça còpies antigues)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "No incloure fitxers crítics (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n"
" del directori /etc."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de "
"seguretat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "No incloure la memòria cau del navegador"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Utilitza còpies incrementals (no reemplaça antigues còpies)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Elimina el seleccionat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows(FAT32)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Utilitza connexió FTP per fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
#, fuzzy
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr "Transferir"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Si us plau, proporcioneu el nom de l'ordinador o la IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Si us plau, entreu el directori on\n"
" posar la còpia de seguretat d'aquest ordinador central."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please enter your login"
msgstr "Si us plau, entreu la entrada"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
msgid "Please enter your password"
msgstr "Si us plau, entreu la contrasenya"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
msgid "Remember this password"
msgstr "Recordar aquesta contrasenya"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Si us plau, escolliu l'espai del CD"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Si us plau, comproveu si feu servir un medi CDRW"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Si us plau, comproveu si feu servir un medi CDRW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Si us plau, comproveu si voleu esborrar el CDRW abans"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Si us plau, comproveu si feu servir un medi CDRW"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Si us plau, comproveu si feu servir un medi CDRW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Si us plau, entreu el nom del dispositiu del CD Writer\n"
" ex: 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No CD device defined!"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Utilitzar la cinta per a fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""
"Si us plau, subministreu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Si us plau, comproveu si voleu esborrar el CDRW abans"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Si us plau, comproveu si voleu esborrar el CDRW abans"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Si us plau, comproveu si voleu esborrar el CDRW abans"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Si us plau, digueu la mida màxima\n"
" permesa per a Drakbackup"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Si us plau, subministreu el directori per a desar:"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Utilitzar la cuota de disc per als fitxers de còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Disc Dur / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "Tipus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr "diària"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr "setmanal"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr "mensual"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
msgid "Use daemon"
msgstr "Utilitza dimoni"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Si us plau, escolliu l'interval \n"
"de temps entre cada còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Si us plau, trieu el\n"
"medi per a la còpia."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
#, fuzzy
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Envieu informe per correu electrònic després de cada còpia a :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
msgid "What"
msgstr "Que"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "Where"
msgstr "On"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
msgid "When"
msgstr "Quant"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "More Options"
msgstr "Més opcions"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configuració de Drakbackup"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr "en el Disc Dur"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr "per la Xarxa"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Backup system"
msgstr "Còpia del seguretat del sistema"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Fonts de la còpia: \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Fitxers del Sistema:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Fitxers d'Usuari:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Altres Fitxers:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Desar-ho en el Disc Dur en el camí: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Desar-ho en FTP en l'ordinador central: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Desar-ho en FTP en l'ordinador central: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t nom d'usuari: %s\n"
"\t\t en el camí: %s \n"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Opcions:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNo incloure Fitxers del Sistema\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Dimoni (%s) inclòs :\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t.Disc dur.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Cap configuració, si us plau cliqueu en Auxiliar o Avançat.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Llista de dades per a restaurar:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Llista de dades corrompudes:\n"
"\n"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Si us plau, deseleccioneu o esborreu-ho la pròxima vegada."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "         Totes les dades seleccionades han estat          "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "       Restaurades Correctament en %s      "

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "      Configuració de Restauració    "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "D'acord per a restaurar els altres fitxers."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Llista d'usuaris per a restaurar (només és important la data més recent per "
"usuari)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Abans còpia de seguretat de fitxers del sistema:"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Utilitzar el Disc Dur per a fer la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Si us plau, subministreu el directori per a desar:"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
msgid "FTP Connection"
msgstr "Connexió FTP"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
msgid "Secure Connection"
msgstr "Connexió Segura"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaura des del disc dur."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Si us plau, entreu el directori on les còpies es guarden"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Si us plau, seleccioneu un altre medi des del qual restaurar"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
msgid "Other Media"
msgstr "Altres Medis"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "Restore system"
msgstr "Restaura el Sistema"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaura els Usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaura Altres"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "seleccioneu camí al qual restaurar ( en comptes de / )"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Fer nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies "
"incrementals.)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Esborrar directoris d'usuaris abans de restaurar."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Elimina el seleccionat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "Restaura Altres"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaura des del disc dur."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Restaura la taula de particions"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, fuzzy
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaura els Usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Nom de l'ordinador central"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Contrasenya"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
#, fuzzy
msgid "Username required"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
#, fuzzy
msgid "Hostname required"
msgstr "Nom de l'ordinador central: "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Restaura Altres"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr "Restaurar totes les còpies"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauració Personalitzada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaura la taula de particions"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
msgstr "Restaura els Usuaris"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
msgid "Build Backup"
msgstr "Construeix la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
#, fuzzy
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Error durant sendmail\n"
"  el vostre missatge d'informe no ha estat enviat\n"
"  Si us plau configureu el sendmail"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Error durant l'enviament del fitxer via FTP.\n"
" Si us plau corregiu la configuració de FTP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per a restaurar..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Si us plau seleccioneu el medi per a la còpia..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Si us plau seleccioneu les dades per fer la còpia..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n"
"si us plau feu clic en Auxiliar o Avançat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Sota Desenvolupament ... si us plau espereu."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup system files"
msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers del sistema"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
msgid "Backup user files"
msgstr "Còpia de seguretat de fitxers d'usuari"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
msgid "Backup other files"
msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr "Progrés Total"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
msgstr "Enviant els fitxers..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Fes la Còpia de Seguretat des del fitxer de configuració"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Veure la Configuració de la Còpia de Seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Auxiliar de Configuració"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuració Avançada"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
msgid "Backup Now"
msgstr "Fes Còpia de Seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""
"descripció d'opcions:\n"
"\n"
" En aquest pas Drakbackup us permet de modificar:\n"
"\n"
" - El mode de compressió:\n"
"    \n"
"      Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n"
"      les dades millor que amb gzip (més o menys 2-10 %).\n"
"      Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n"
"      necessita molt més temps ( 1000% més).\n"
" \n"
" - El mode d'actualització:\n"
"\n"
"      Aquesta opció us permet d'actualitzar una còpia de seguretat, però "
"aquesta\n"
"      opció no es gaire útil perquè s'ha de \n"
"      descomprimir les dades copiades abans d'actualitzar-les.\n"
"      \n"
" - el mode .backupignore:\n"
"\n"
"      Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n"
"      incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n"
" una configuració dolenta de postfix. Per a resoldre-ho hauríeu de\n"
" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció d'opcions:\n"
"\n"
" - Fer còpia de seguretat de fitxers del sistema:\n"
"       \n"
"\tAquesta opció permet de còpies del directori /etc,\n"
"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n"
"\tcura durant el pas de restauració per a no sobreescriure:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Fer còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n"
"\n"
"\tAquesta opció permet de seleccionar els usuaris dels quals voleu \n"
"\tfer còpia de seguretat.\n"
"\tPer a preservar espai en disc, es recomenable que no inclogueu \n"
"\tla memòria cau del navegador.\n"
"\n"
" - Fer còpia de seguretat d'altres fitxers: \n"
"\n"
"\tAquesta opció us permet d'afegir més dades per a desar.\n"
"\tAmb les altres còpies de seguretat no es possible d'activar la \n"
"\topció de còpia incremental en el moment de la seleció.\t\t\n"
" \n"
" - Còpia Incremental:\n"
"\n"
"\tLa còpia incremental és una opció poderosa a l'hora de fer \n"
"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció permet fer una còpia \n"
"\t de seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n"
"\tnomés les dades canviades després.\n"
"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n"
"\tde restaurar les vostres dades des de una data \n"
"\tdeterminada.\n"
"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n"
"\tseguretat antigues són esborrades abans de cada nova còpia.    \n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
#, fuzzy
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció de restaurar:\n"
" \n"
"Només la data més recent serà utilitzada, perquè les còpies\n"
"incrementals necessiten restaurar un a un totes les còpies antigues.\n"
"\n"
"Per tant, si no voleu restaurar un usuari deactiveu tots els seus\n"
"quadres de verificació.\n"
"\n"
"D'altra banda, només podeu seleccionar aquesta opció\n"
"\n"
" - Còpia Incremental:\n"
"\n"
"\tLa còpia incremental és una opció poderosa a l'hora d'utilitzar \n"
"\tles còpies de seguretat, ja que aquesta opció us permet fer una còpia \n"
"\t de seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n"
"\tnomés les dades canviades després.\n"
"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n"
"\tde restaurar les vostres dades des de una data \n"
"\tdeterminada.\n"
"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n"
"\tseguretat antigues són esborrades abans de cada nova còpia.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
" la Free Software Foundation; o la versió 2, o (si voleu)\n"
" qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implicita de\n"
" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT.  Mireu la\n"
" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
"\n"
" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
" amb el programa; si no és així, escriuviu a la Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Descripció:\n"
"\n"
"  Drakbackup s'utilitza per fer còpies de seguretat del sistema.\n"
"  Durant la configuració podeu seleccionar: \n"
"\t- fitxers del Sistema, \n"
"\t- fitxers d'Usuari, \n"
"\t- Altres fitxers.\n"
"\to Tot el Sistema ...  i Altres (com les Particions de Windows)\n"
"\n"
"  Drakbackup us permet de fer còpies de seguretat del sistema en:\n"
"\t- Disc Durs.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb auto-arrencada, rescat i auto-instal·lació.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup us permet de restaurar el sistema a\n"
"  un directori seleccionat d'usuari.\n"
"\n"
"  Per defecte totes les còpies de seguretat són guardades en\n"
"  el directori /var/lib/drakbackup\n"
"\n"
"  Fitxer de Configuració:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Passos de Restaurar:\n"
"  \n"
"  Durant el pas de restaurar, DrakBackup esborrarà \n"
"  els directoris originals i verificarà que totes \n"
"  les còpies de seguretat no estan malmeses. És recomanable que \n"
"  feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció d'opcions:\n"
"\n"
"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, perquè "
"només \n"
"s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n"
"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n"
"dur abans d'enviar-la al servidor.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
"Problemes durant la Restauració de Còpies de Seguretat:\n"
"\n"
"Durant el pas de restauració, Drakbackup verificarà tots\n"
"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n"
"Abans de la restauració, Drakbackup esborrarà \n"
"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n"
"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n"
"fitxers de còpia de seguretat.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
"Descripció:\n"
"\n"
"  Drakbackup s'utilitza per fer còpies de seguretat del sistema.\n"
"  Durant la configuració podeu seleccionar \n"
"\t- fitxers del Sistema, \n"
"\t- fitxers d'Usuari, \n"
"\t- Altres fitxers.\n"
"\to Tot el Sistema ...  i Altres (com les Particions de Windows)\n"
"\n"
"  Drakbackup us permet de fer còpies de seguretat del sistema en:\n"
"\t- Disc Durs.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb auto-arrencada, rescat i auto-instal·lació.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup us permet de restaurar el sistema a\n"
"  un directori seleccionat d'usuari.\n"
"\n"
"  Per defecte totes les còpies de seguretat són guardades en\n"
"  el directori /var/lib/drakbackup\n"
"\n"
"  Fitxer de Configuració:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Passos de Restaurar:\n"
"  \n"
"  Durant el pas de restaurar, DrakBackup esborrarà \n"
"  els directoris originals i verificarà que totes \n"
"  les còpies de seguretat no estan malmeses. És recomanable que \n"
"  feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
" \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Ha fallat la instal·lació del %s. S'ha produït l'error següent:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Eines de consola"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Impressora remota"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr "Nom de compartició"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Auxiliars de configuració"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr "Autenticació"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Package: "
msgstr "Paquet: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "Si us plau, espereu"

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:134
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Port"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:171
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "Post Desinstal·lació"

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:196
#, fuzzy
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Les instàncies estaran disponibles després d'instal·lar a %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Suprimeix el perfil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a suprimir:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Perfil nou..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual) :"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Nom de l'ordinador central: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Accés a Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Intefície:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "Espereu si us plau"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configura l'accés a Internet..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuració de la LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Programa de control"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Estat"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "feu clic aquí per a executar l'auxiliar ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Auxiliar..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Sense connexió"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Connecta..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desconnecta..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Avís, una altra connexió a Internet ha esta detectada, podria estar "
"utilitzant la vostra xarxa"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"No teniu cap interfície configurada.\n"
"Configureu-la primer tot clicant en 'Configura'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuració de la LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocol d'arrencada"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciat en l'arrencada"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "Activa ara"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "Desactiva ara"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"No teniu cap connexió a internet.\n"
"Creeu-ne una tot clicant en 'Configura'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuració de la connexió a Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuració de la connexió a Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipus de connexió: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Targeta Ethernet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "sintaxi: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "Nom del mòdul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "creació de discs d'arrencada"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "predeterminat"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Error del DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "versió del nucli"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Àrea d'experts"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "Arguments opcional de l'mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "Afegeix un mòdul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "imposa"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "si cal"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "omet els mòduls SCSI"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "omet els mòduls RAID"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Elimina un mòdul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "Sortida"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Munta el disc"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:381
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"No hi ha cap suport al dispositiu %s.\n"
"Si us plau, inseriu-ne un."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "No es pot bifurcar: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:387
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Cercar les fonts instal·lades"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Deseleccionar les fonts instal·lades"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr "Analitzar totes les fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "no s'han trobat fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "Fet"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Reseleccionar les fonts correctes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "no s'ha trobat cap font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr "Copiar fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "si us plau espereu durant ttmkfdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "Instal·lació de True Type feta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Conversió de fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "referenciant Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "convesió de fonts ttf"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "conversió de fonts pfm"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Suprimir Fitxers temporals"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimeix els Fitxers de Fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "reiniciar xfs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Abans d'instal·lar cap font, estigueu segurs que teniu el dret a usar-la i "
"instal·lar-la en el vostre sistema.\n"
"\n"
"Podeu instal·lar les fonts utilitzant la forma normal. En casos extranys, "
"fonts amb errors poden penjar el vostre Servidor X."

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Importació de Fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Aconsegueix les Fons de Windows"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Desinstal·lar les Fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions Avançades"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "Llista de Fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolliu l'aplicació que suportarà les fonts :"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressores Genèriques"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic en 'Afegir'"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "Llista d'instal·lació"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "cliqueu aquí si ho teniu clar."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "aquí si no."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr "Deselecciona Tot"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Selecciona Tot"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
msgstr "Esborra Llista"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr "Comprovacions inicials"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "Post-Instal·la"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Esborrar fonts del vostre sistema"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post Desinstal·lació"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Connexió a Internet compartida"

#: ../../standalone/drakgw_.c:115
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Ho sento, només suportem el nuclis(kernels) 2.4"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"

#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està habilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "dismiss"
msgstr "deixa-ho córrer"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "reconfigure"
msgstr "torna a configurar"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid "Disabling servers..."
msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada"

#: ../../standalone/drakgw_.c:152
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està inhabilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "enable"
msgstr "habilita"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Enabling servers..."
msgstr "S'estan habilitant els servidors..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:185
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Ara configurareu l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
"Internet.\n"
"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
"\n"
"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
"xarxa dedicat."

#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:212
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfície %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:220
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:221
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
"executeu l'eina de configuració de maquinari."

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de la xarxa"

#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ara configuraré la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."

#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà\n"
"a la vostra xarxa d'àrea local."

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:255
msgid "Network interface already configured"
msgstr "l'intefície de xarxa ja està configurada"

#: ../../standalone/drakgw_.c:256
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Avís, l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n"
"\n"
"Voleu que faci una reconfiguració automàtica?\n"
"\n"
"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu."

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:261
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Reconfiguració automàtica"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:262
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"

#: ../../standalone/drakgw_.c:264
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Configuration actual de `%s':\n"
"\n"
"Xarxa: %s\n"
"Adreça IP: %s\n"
"Atribució IP: %s\n"
"Controlador: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un "
"servidor DHCP; en aquest cas verifiqueu que llegeixo correctament la Xarxa "
"de Classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local; No la reconfiguraré i "
"no tocaré la configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un "
"servidor DHCP vós mateix.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:281
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "Xarxa Local de Classe C"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:282
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "(Aquest) IP del Servidor DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:283
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Reconfigurar interfície i Servidor DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:290
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "La Xarxa Local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."

#: ../../standalone/drakgw_.c:301
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
"%s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:311
msgid "Configuring..."
msgstr "S'està configurant..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:312
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els "
"servidors..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:348
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:481
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Ja està tot configurat.\n"
"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
"(DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:500
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:501
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:502
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet."

#: ../../standalone/drakgw_.c:507
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet"

#: ../../standalone/drakgw_.c:514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Feu clic a Configura per executar l'auxiliar de configuració."

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Grup de treball"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "partició %s"

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuari"

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Fet"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
#, fuzzy
msgid "add a rule"
msgstr "Afegeix un mòdul"

#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:62
#, fuzzy
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Afegiu una impressora"

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
#, fuzzy
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Deselecciona Tot"

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:66
#, fuzzy
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Elimina el seleccionat"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:244
#, fuzzy
msgid "Current user"
msgstr "Accepta l'usuari"

#: ../../standalone/drakperm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Versió: %s\n"

#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:251
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Port"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:311
#, fuzzy
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Utilitza la detecció automàtica"

#: ../../standalone/drakperm_.c:312
#, fuzzy
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Utilitza la detecció automàtica"

#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:318
#, fuzzy
msgid "Path selection"
msgstr "Desa la selecció de paquets"

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:364
#, fuzzy
msgid "user :"
msgstr "Usuari"

#: ../../standalone/drakperm_.c:366
#, fuzzy
msgid "group :"
msgstr "Grup de treball"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
#, fuzzy
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"

#: ../../standalone/draksound_.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
"verifiqueu que la targeta de Video/TV amb suport per a Linux estigui "
"correctament insertada.\n"
"\n"
"\n"
"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/draksound_.c:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:78
#, fuzzy
msgid "first step creation"
msgstr "creació de discs d'arrencada"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
#, fuzzy
msgid "final resolution"
msgstr "Resolució"

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
#, fuzzy
msgid "choose image file"
msgstr "Trieu un fitxer"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Nom de compartició"

#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Configura els serveis"

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "dispositiu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:123
#, fuzzy
msgid "Save theme"
msgstr "Instal·la el sistema"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
#, fuzzy
msgid "Choose color"
msgstr "Escolliu un monitor"

#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:435
#, fuzzy
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Selecció del model d'impressora"

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:456
#, fuzzy
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Heu d'escollir/escriure una impressora/dispositiu!"

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:465
#, fuzzy
msgid "Generating preview ..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
"XawTV no s'ha instal·lat!\n"
"\n"
"\n"
"Si teniu una targeta de TV però DrakX no l'ha detectat (no el mòdul\n"
"bttv o saa7134 in \"/etc/modules\") o no s'ha instal·lat xawtv,\n"
"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n"
"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte de \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"El podeu instal·lar tot escrivint \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canada (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (Emissió)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (bable-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Xina (emissió)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japó (emissió)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japó (cable)"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "Europa de l'Est"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "França [SECAM]"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Europa de l'Oest"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Nova Zelanda"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-àfrica"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Si us plau,\n"
"entreu la vostra normativa de tv i el país"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr "Normativa TV :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr "Àrea :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Examinant els canals de TV en progrés ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Examinant els canals de TV"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "S'ha produït un error examinant el canals de TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV no s'ha instal·lat!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Tingueu un bon dia!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
"verifiqueu que la targeta de Video/TV amb suport per a Linux estigui "
"correctament insertada.\n"
"\n"
"\n"
"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
msgstr "sintaxi: keyboarddrake [--expert] [teclat]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "sintaxi: keyboarddrake [--expert] [teclat]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Si us plau, selecioneu la disposició del vostre teclat."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Canvieu el CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i després\n"
"premeu D'acord.\n"
"Si no el teniu, premeu Cancel·la per evitar l'actualització en directe."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
"actual"

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar-ho només per el dia seleccionat"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitxer/_Nou"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitxer/_Obre"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitxer/_Desa"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitxer/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcions/Prova"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/_Quant a.."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Explicació d'Eines Mandrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "cerca"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Eina per veure els registres"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "que coincideixin amb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "però que no coincideixein amb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Escolliu el fitxer"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Contingut del fitxer"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta Correu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "si us plau, espereu, s'està analitzant el fitxer: %s"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:408
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuració de l'alerta Correu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Benvingut a la utilitat de configuració de Correu.\n"
"\n"
"Aquí, sereu capaç de definir el sistema d'alerta.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Nom de domini"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correu Postfix"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor NIS"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serveis"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servidor de la impressora"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:430
msgid "service setting"
msgstr "parametritzant el servei"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""
"Rebreu una alerta si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:443
msgid "load setting"
msgstr "carrega paràmetres"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Rebreu una alerta si la càrrega és més gran que aquest valor"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:457
msgid "alert configuration"
msgstr "Configuració de l'alerta"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:458
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Si us plau, entreu la contrasenya"

#: ../../standalone/logdrake_.c:497
msgid "Save as.."
msgstr "Anomena i desa..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre tipus de ratolí."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Voleu emular el tercer botó?"

#
#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "S'està llegint les dades de impressió..."

#
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Ports de comprovació"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s trobat en %s, configurar-lo ?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
msgstr "Seleccioneu un scanner"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Aquest scanner %s no se suporta"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre scanner %s.\n"
"Si us plau seleccioneu el dispositiu en el qual teniu l'scanner"

#
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
msgstr "Escolliu dispositiu"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Aquest scanner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n"
"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció "
"de Maquinari."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"El vostre scanner %s ha estat configurat.\n"
"Ara podeu scannejar documents utilitzant ``XSane'' des de Multimedia/Gràfics "
"en el menú d'aplicacions."

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Escolliu el vostre idioma"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detecció del disc dur"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configura el ratolí"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Escolliu el vostre teclat"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistemes de fitxers"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Formata les particions"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Paquets a instal·lar"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instal·la el sistema"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Configura la xarxa"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Configura els serveis"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instal·la el LILO"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crea un disc d'arrencada"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Configura l'X"

#
#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Surt de la instal·lació"

#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ordinador de xarxa (client)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Estació de treball GNOME"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Estació de treball"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tallafoc/Encaminador"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Servidor de Noms de Domini i Informació de la Xarxa (DNS/NIS)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), gestors de "
"fulls de càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Eines d'àudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Estació de treball KDE"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimèdia - Vídeo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
"Conjunt d'eines per al correu, notícies, web, transferència de fitxers i xat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimèdia - So"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Eines de consola"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Servidor de correu Postfix, Servidor de Notícies Inn"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Estació d'Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Estació multimèdia"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Més escriptoris gràfics (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"Entorn d'Escriptori K(KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses eines"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entorn gràfic"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache i Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "Eines per crear i gravar CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Estació de treball Office"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Programes gràfics com ara el Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers inclosos"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Correu/Programari de grup/Notícies"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Estació de jocs"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Reproductors i editors de vídeo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimèdia - Gràfics"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i "
"per navegar pel Web"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Comptabilitat personal"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil "
"d'utilitzar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Passarel·la(gateway) a Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Altres escriptoris gràfics"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Gestió d'informació personal"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimèdia - Gravació de CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estació científica de treball"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to lilosplash configuration"
#~ msgstr "Configuració després de la instal·lació"

#, fuzzy
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Loopback"

#~ msgid "Proxy should be ftp://..."
#~ msgstr "El proxy ha de ser ftp://..."

#, fuzzy
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "Surt"

#~ msgid ""
#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very "
#~ "satisfied\n"
#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
#~ "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
#~ "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of "
#~ "valid\n"
#~ "modes it could find, asking you to select one.\n"
#~ "\n"
#~ "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
#~ "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
#~ "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
#~ "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
#~ msgstr ""
#~ "la primera vegada que heu provat la configuració de X, podeu no estar "
#~ "gaire satisfet\n"
#~ "amb la presentació (pantalla massa petita, correguda amb a l'esquerra o "
#~ "dreta, ...). Per tant,\n"
#~ "tot i que X inicïi correctament, DrakX li preguntarà si la configuració "
#~ "li agrada.\n"
#~ "Li proposarà de canviar-la bó i proporcionant-li una llista de modes "
#~ "vàlids\n"
#~ "que ha trobat, perquè en seleccioni un.\n"
#~ "\n"
#~ "Com a última opció, si encara no pot fer funcionar les X , escolliu "
#~ "\"Canviar\n"
#~ "targeta gràfica\", seleccioneu \"Unlisted card\", i quan se us pregunti "
#~ "quin\n"
#~ "servidor, escolliu \"FBDev\". Aquesta és una opció de seguretat que "
#~ "funciona en qualsevol\n"
#~ "targeta gràfica moderna. Aleshores escolliu \"Test again\" per estar "
#~ "segur."

#
#~ msgid "Internet and Messaging"
#~ msgstr "Internet i Missatgeria"

#
#~ msgid "Multimedia and Graphics"
#~ msgstr "Multimèdia i Gràfics"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments "
#~ "and window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window "
#~ "Maker 0.8, and the rest"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Linux 8.2 proporciona 11 diferents entorns d'escritori gràfics i "
#~ "gestors de finestres per a triar incloent GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window "
#~ "Maker 0.8, i la resta"

#
#~ msgid "Server Software"
#~ msgstr "Programari del servidor"

#~ msgid "MandrakeCampus"
#~ msgstr "MandrakeCampus"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
#~ "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
#~ "MandrakeCampus -- our online training center"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu aprendre Linux simplement, ràpidament, i gratuïtament? MandrakeSoft "
#~ "proporciona entrenament de Linux gratuït, així com una manera de "
#~ "comprovar els vostres progressos, a MandrakeCampus -- el nostre centre "
#~ "d'ensenyament a Internet"

#~ msgid ""
#~ "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
#~ "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an "
#~ "\"Expert\" and share your knowledge at our support website"
#~ msgstr ""
#~ "Un suport de qualitat de la Comunitat Linux, i de MandrakeSoft, és a un "
#~ "clic del ratolí. I vós sou un veterà del Linux, convertiu-vos en \"Expert"
#~ "\" i compartiu els vostres coneixements en la nostra web de suport"

#~ msgid "MandrakeConsulting"
#~ msgstr "MandrakeConsulting"

#~ msgid ""
#~ "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
#~ "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
#~ "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
#~ "your business organization"
#~ msgstr ""
#~ "Per a tots els vostres projectes en TI, els nostres consultors estan "
#~ "preparats per a analitzar els vostres requeriments i oferir una solució "
#~ "personalitzada. Beneficieu-vos de la gran experiència de MandrakeSoft com "
#~ "a productor de Linux per a proporcionar una certera alternativa en TI per "
#~ "a la vostra empresa"

#
#~ msgid "MandrakeStore"
#~ msgstr "MandrakeStore"

#~ msgid ""
#~ "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and "
#~ "commercial offerings, please see the following web page:"
#~ msgstr ""
#~ "Per més informació sobre els Serveis Professionals de MandrakeSoft i "
#~ "ofertes comercials, aneu a la següent pàgina web:"

#~ msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
#~ msgstr "LBA (no funciona en BIOS antics)"

#~ msgid "You don't have any partitions!"
#~ msgstr "No teniu cap partició!"

#~ msgid ""
#~ "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
#~ "Continue at your own risk!"
#~ msgstr ""
#~ "El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n"
#~ "Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!"

#~ msgid ""
#~ "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
#~ "I'll try to go on blanking bad partitions"
#~ msgstr ""
#~ "No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :"
#~ "(\n"
#~ "Intentaré seguir buidant les particions incorrectes"

#~ msgid ""
#~ "Please Build backup before to restore it...\n"
#~ " or verify that your path to save is correct."
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau Construiu la còpia de seguretat abans de restaurar-la...\n"
#~ " o verifiqueu que el camí per a desar és correcte."

#~ msgid "Firewalling Configuration"
#~ msgstr "Configuració del sistema de tallafocs"

#~ msgid "Firewalling configuration"
#~ msgstr "Configuració del sistema de tallafocs"

#~ msgid ""
#~ "Firewalling\n"
#~ "\n"
#~ "You already have set up a firewall.\n"
#~ "Click on Configure to change or remove the firewall"
#~ msgstr ""
#~ "Sistema de tallafocs\n"
#~ "\n"
#~ "Ja heu configurat un tallafocs.\n"
#~ "Feu clic a Configura per canviar o eliminar el tallafoc"

#~ msgid ""
#~ "Firewalling\n"
#~ "\n"
#~ "Click on Configure to set up a standard firewall"
#~ msgstr ""
#~ "Sistema de tallafocs\n"
#~ "\n"
#~ "Feu clic a Configura per configurar un tallafocs estàndard"

#~ msgid ""
#~ "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
#~ "the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
#~ "questions, as your computer's security is important.\n"
#~ "\n"
#~ "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
#~ "it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
#~ "re-running this application!"
#~ msgstr ""
#~ "Ara us farem preguntes sobre els serveis a què voleu autoritzar que\n"
#~ "Internet us connecti. Si us plau, penseu-hi a fons perquè la seguretat\n"
#~ "del vostre ordinador és important.\n"
#~ "\n"
#~ "Si us plau, si un moment donat no esteu utilitzant algun d'aquests "
#~ "serveis,\n"
#~ "desactiveu-ne el tallafocs. Podeu canviar aquesta configuració sempre "
#~ "que\n"
#~ "vulgueu tornant a executar aquesta aplicació!"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
#~ "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
#~ "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu executant un servidor de web en aquest ordinador que necessiteu "
#~ "que\n"
#~ "pugui veure tothom a Internet? Si esteu executant un servidor de web a "
#~ "què\n"
#~ "només ha d'accedir aquest ordinador, aquí podeu respondre tranquil·lament "
#~ "NO.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
#~ "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
#~ "answer no.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu executant un servidor de noms en aquest ordinador? Si no n'heu\n"
#~ "configurat cap per proporcionar la IP i la informació de zona a tothom a\n"
#~ "Internet, si us plau responeu NO.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
#~ "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
#~ "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
#~ "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
#~ "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
#~ msgstr ""
#~ "Voleu autoritzar les connexions Secure Shell (ssh) d'entrada? Es tracta\n"
#~ "d'una substitució del Telnet que podeu utilitzar per entrar. Si ara "
#~ "esteu\n"
#~ "utilitzant el Telnet, passeu-vos a l'ssh sense cap mena de dubte; el\n"
#~ "Telnet no està xifrat, de manera que us poden robar la contrasenya si\n"
#~ "l'utilitzeu, mentre que l'ssh està xifrat i no permet cap mena "
#~ "d'intercepció."

#~ msgid ""
#~ "Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
#~ "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
#~ "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
#~ "telnet.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu autoritzar les connexions Telnet d'entrada?\n"
#~ "Això és tremendament insegur, com hem dit a la pantalla anterior. Us\n"
#~ "recomanem vivament que respongueu No aquí i que utilitzeu l'ssh en "
#~ "comptes\n"
#~ "del Telnet.\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
#~ "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
#~ "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
#~ "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu executant un servidor d'FTP que necessiteu que sigui accessible a\n"
#~ "Internet? Si és així, us recomanen vivament que només l'utilitzeu per a\n"
#~ "transferències anònimes, ja que qualsevol contrasenya que s'envia per "
#~ "FTP\n"
#~ "pot ser robada, atès que l'FTP no utilitza xifratge per a la "
#~ "transferència\n"
#~ "de contrasenyes.\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
#~ "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
#~ "you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu executant un servidor de correu? Si esteu enviant els missatges\n"
#~ "a través del pine, el mutt o qualsevol altre client de correu basat en\n"
#~ "text, probablement és així. En cas contrari, desactiveu-ne el tallafocs.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
#~ "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
#~ "this machine.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu executant un servidor POP o IMAP? Això s'utilitzaria\n"
#~ "per allotjar comptes de correu dels usuaris, no basats en web,\n"
#~ "mitjançant aquest ordinador.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
#~ "is automatically set by a computer in your home or office \n"
#~ "(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
#~ "this the case?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sembla que esteu utilitzant un nucli 2.2. Si l'ordinador de\n"
#~ "casa o de l'oficina estableix automàticament la IP de la vostra\n"
#~ "xarxa (assignació dinàmica), us cal autoritzar això. És aquest el cas?\n"

#~ msgid ""
#~ "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
#~ "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
#~ "to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
#~ "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
#~ "aren't."
#~ msgstr ""
#~ "El vostre ordinador està sincronitzat pel que fa al temps amb un altre?\n"
#~ "Normalment, això ho utilitzen organitzacions Unix/Linux mitjanes-grans\n"
#~ "per sincronitzar el temps de les entrades i coses així. Si no sou una "
#~ "part\n"
#~ "d'una oficina gran i no heu sentit parlar d'això, probablement no us "
#~ "trobeu\n"
#~ "en aquest cas."

#~ msgid ""
#~ "Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "La configuració està completa. Podem desar aquests canvis al disc?\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per escriure-hi: %s\n"

#~ msgid "No I don't need DHCP"
#~ msgstr "No, no necessito DHCP"

#~ msgid "Yes I need DHCP"
#~ msgstr "Si, necessito DHCP"

#~ msgid "No I don't need NTP"
#~ msgstr "No, no necessito NTP"

#~ msgid "Yes I need NTP"
#~ msgstr "Si, necessito NTP"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "No Desis"

#~ msgid "Save & Quit"
#~ msgstr "Desa i Surt"

#
#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
#~ msgstr "Auxiliar de configuració del sistema de tallafocs"

#~ msgid "No (firewall this off from the internet)"
#~ msgstr "No (aïlla-la d'internet amb el tallafocs)"

#~ msgid "Yes (allow this through the firewall)"
#~ msgstr "Si (permet que passi el tallafocs)"

#
#~ msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
#~ msgstr "Si us plau, espereu... S'està verificant els pquets instal·lats"

#~ msgid ""
#~ "Failure installing the needed packages: %s and Bastille.\n"
#~ " Try to install them manually."
#~ msgstr ""
#~ "Hi ha hagut errros instal·lant els paquets necessitats: %s i Bastille.\n"
#~ " Provi d'instal·lar-los manualment."

#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "                but very sensitive: it must not be used for a machine "
#~ "connected to others\n"
#~ "                or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
#~ "fàcil\n"
#~ "d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un "
#~ "ordinador\n"
#~ "connectat a d'altres o a Internet. No s'hi accedeix mitjançant "
#~ "contrasenya."

#~ msgid ""
#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes "
#~ "possible.\n"
#~ "                The security is now high enough to use the system as a "
#~ "server which can accept\n"
#~ "                connections from many clients. Note: if your machine is "
#~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level."
#~ msgstr ""
#~ "Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n"
#~ "servidor esdevé possible.\n"
#~ "La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a "
#~ "servidor\n"
#~ "que accepti connexions de molts clients. Nota: si la seva màquina és "
#~ "només un client d'internet, seria millor escollir un nivell menor"

#~ msgid "Data list to include on CDROM."
#~ msgstr "Llista de dades per a incloure en un CDROM."

#~ msgid "Please choose your CD space"
#~ msgstr "Si us plau, escolliu l'espai del CD"

#~ msgid "Please enter the cd writer speed"
#~ msgstr "Si us plau entreu la velocitat d'escriptura del cd"

#~ msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
#~ msgstr "Si us plau, comproveu si voleu esborrar el CDRW abans"

#~ msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
#~ msgstr "Si us plau proporcioneu el nom del dispositiu CD Writer (ex: 0,1,0)"

#
#~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau comproveu que voleu incloure carrega de la instal·lació en el "
#~ "CD."

#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica"

#
#~ msgid "Choose a X driver"
#~ msgstr "Escolliu un dispositiu X"

#~ msgid "Choose options for server"
#~ msgstr "Escolliu les opcions per al servidor"

#~ msgid "Monitor not configured"
#~ msgstr "El monitor no està configurat"

#~ msgid "Graphics card not configured yet"
#~ msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada"

#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
#~ msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "try to change some parameters"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "intenteu canviar alguns paràmetres"

#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "S'ha produït un error:"

#~ msgid "Leaving in %d seconds"
#~ msgstr "Sortida en %d segons"

#~ msgid "Is this the correct setting?"
#~ msgstr "És aquest el paràmetre correcte?"

#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
#~ msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres"

#~ msgid "XFree86 server: %s"
#~ msgstr "Servidor xFree86: %s"

#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "Mostra'ls tots"

#~ msgid "Graphics card identification: %s\n"
#~ msgstr "Identificació targeta gràfica: %s\n"

#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
#~ msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window"

#~ msgid "What do you want to do?"