summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po
index afda3ba8c..b86d55da7 100644
--- a/perl-install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/share/po/tr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2013, 2014, 2015,2016.
# Numan D. <if.gnu.linux@gmail.com>, 2013
+# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 00:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 21:27+0000\n"
-"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 22:34+0300\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: any.pm:262 any.pm:970 diskdrake/interactive.pm:646
#: diskdrake/interactive.pm:870 diskdrake/interactive.pm:932
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Başlangıç: sektör %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Size: %s (%s%% of disk)"
-msgstr ""
+msgstr "Boyut: %s (diskin %s%% kısmı)"
#: diskdrake/interactive.pm:1401
#, c-format
@@ -3179,7 +3180,7 @@ msgstr "Ses yapılandırması"
#: harddrake/sound.pm:143
#, c-format
msgid "Your card uses the \"%s\" driver"
-msgstr ""
+msgstr "Kartınız \"%s\" sürücüsünü kullanmaktadır"
#: harddrake/sound.pm:155
#, c-format
@@ -4718,7 +4719,8 @@ msgstr ""
#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
-msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
+msgid ""
+"_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
"UYARI: Bu lisans belgesinin çevirisi gayriresmi nitelikte olup hukuki bir "
"belge olarak kullanılamaz."