summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po41
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po
index 7aec4c111..8e21f9cb5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/id.po
+++ b/perl-install/standalone/po/id.po
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Untuk mengirim laporan bug, klik pada tombol laporan. \n"
-"Ini akan membuka jendela browser pada %s dimana Anda akan menemukan form "
+"Ini akan membuka jendela browser pada %s di mana Anda akan menemukan form "
"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan di atas akan ditransfer ke server "
"tersebut"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "'%s'"
#: drakbug:154
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Anda juga perlu melampirkan file berikut: %s juga %s."
+msgstr "Anda juga perlu melampirkan file berikut: %s serta %s."
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Nama:"
#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
-msgstr "Nama dari ups Anda"
+msgstr "Nama ups Anda"
#: drakups:144
#, c-format
@@ -1576,8 +1576,7 @@ msgid ""
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
"Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa "
-"bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan "
-"benar."
+"bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan benar."
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "Bus"
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "ini adalah bus fisik dimana device terpasang (mis: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ini adalah bus fisik di mana device terpasang (misal: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
@@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
+msgstr "Deskripsi"
#: harddrake2:44
#, c-format
@@ -1725,12 +1724,12 @@ msgstr "jumlah partisi extended"
#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Geometry"
-msgstr "Geometry"
+msgstr "Geometri"
#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Geometry silinder/head/sektor dari disk"
+msgstr "Geometri silinder/head/sektor dari disk"
#: harddrake2:52
#, c-format
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr "Keluarga cpuid"
#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "keluarga cpu (mis: 6 untuk kelas i686)"
+msgstr "keluarga cpu (misal: 6 untuk kelas i686)"
#: harddrake2:77
#, c-format
@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgid ""
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
-"frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz dimana perkiraan pertama bisa berupa "
+"frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz di mana perkiraan pertama bisa berupa "
"asimilasi kasar dengan jumlah instruksi cpu mampu mengeksekusi dalam setiap "
"detik)"
@@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr "sub generasi dari cpu"
#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "genarasi cpu (mis: 8 untuk Pentium III, ...)"
+msgstr "genarasi cpu (misal: 8 untuk Pentium III, ...)"
#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
@@ -2559,7 +2558,7 @@ msgstr "Pemberitahuan Surat"
#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:"
+msgstr "Wizard pemberitahuan mengalami kegagalan yang tak terduga:"
#: logdrake:174
#, c-format
@@ -2857,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:172 scannerdrake:224
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Jika ini kasusnya, Anda bisa melakukannya secara otomatis."
+msgstr "Jika kasusnya seperti ini, Anda bisa melakukannya secara otomatis."
#: scannerdrake:173 scannerdrake:227
#, c-format
@@ -2988,7 +2987,7 @@ msgstr "Pilihan device"
#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Silakan pilih device dimana %s Anda terhubung"
+msgstr "Silakan pilih device di mana %s Anda terhubung"
#: scannerdrake:331
#, c-format
@@ -3038,7 +3037,7 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Setelah itu Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
+"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
"dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi."
#: scannerdrake:411
@@ -3077,8 +3076,8 @@ msgid ""
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"%s Anda telah terkonfigurasi.\n"
-"Sekarang Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
-"dari Multimedia/Graphics di menu aplikasi."
+"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
+"dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3205,7 +3204,7 @@ msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
-"Ini adalah komputer dimana scanner yang terhubung secara lokal harus "
+"Ini adalah komputer di mana scanner yang terhubung secara lokal harus "
"tersedia:"
#: scannerdrake:656 scannerdrake:806
@@ -3237,7 +3236,7 @@ msgstr "Nama/alamat IP host:"
#: scannerdrake:717 scannerdrake:867
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Pilih host dimana scanner lokal harus tersedia:"
+msgstr "Pilih host di mana scanner lokal harus tersedia:"
#: scannerdrake:728 scannerdrake:878
#, c-format
@@ -3294,7 +3293,7 @@ msgstr "Rilis baru, mengkonfigurasi ulang X untuk %s"
#: service_harddrake:258
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
-msgstr "Driver kernel proprietari tidak ditemukan untuk driver '%s' X.org"
+msgstr "Driver kernel proprietari tidak ditemukan untuk '%s' driver X.org"
#: service_harddrake:297
#, c-format