summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po58
1 files changed, 19 insertions, 39 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po
index b7c5e14ec..e376161f0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-24 18:08+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -668,8 +668,7 @@ msgstr "Ados"
#: drakfont:582
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
+msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
#: drakfont:583
#, c-format
@@ -791,18 +790,15 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
+msgstr " --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1915,8 +1911,7 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:148
@@ -2145,8 +2140,7 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID"
#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
-"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
+msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
#: harddrake2:63
#, c-format
@@ -2261,10 +2255,7 @@ msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean,"
-"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan "
-"(FDIV)"
+msgstr "Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma higikorreko prozesatzailean, eta ez dute lortzen behar adinako doitasuna koma higikorreko zatiketetan (FDIV)"
#: harddrake2:79
#, c-format
@@ -2274,8 +2265,7 @@ msgstr "FPU badago"
#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
-"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak"
+msgstr "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du"
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -2285,9 +2275,7 @@ msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi "
-"du baiezkoak"
+msgstr "baiezkoak koprozesatzaile aritmetikoak salbuespen bektore bat erantsita duela adierazten du"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2343,12 +2331,12 @@ msgstr "PUZaren izena"
#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "Processor ID"
-msgstr "Prozesadorearen IDa"
+msgstr "Prozesatzailearen ID"
#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "the number of the processor"
-msgstr "prozesadorearen zenbakia"
+msgstr "prozesatzailearen zenbakia"
#: harddrake2:89
#, c-format
@@ -2363,7 +2351,7 @@ msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)"
#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena"
+msgstr "prozesatzailearen hornitzaile izena"
#: harddrake2:91
#, c-format
@@ -2485,10 +2473,8 @@ msgstr "Gailu fitxategia"
#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
#: harddrake2:118
#, c-format
@@ -2682,8 +2668,7 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna"
#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen "
"bistaratzeko."
@@ -3074,8 +3059,7 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar "
"diren paketeak."
@@ -3485,8 +3469,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
+msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
#: scannerdrake:603
#, c-format
@@ -3518,8 +3501,7 @@ msgstr "Eskaner lokalak partekatzea"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
-"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
+msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
@@ -3652,5 +3634,3 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Eskualdeko ezarpenak"
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Berrabiarazi XFS"