summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ro.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po
index d6147f3b4..ae7cb6b00 100644
--- a/perl-install/share/po/ro.po
+++ b/perl-install/share/po/ro.po
@@ -44,11 +44,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:21+0100\n"
-"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <frussen@yahoo.co.uk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Mandrivausers.ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "X Închide"
#: any.pm:972
#, c-format
msgid "License agreement"
-msgstr "Termeni de licențiere"
+msgstr "Contract de licență"
#: any.pm:974 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Refuză"
#: any.pm:1008 any.pm:1074
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
-msgstr "Alegeți limba folosită"
+msgstr "Alegeți limba ce va fi utilizată"
#: any.pm:1037
#, c-format
@@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Șterge"
#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Șterge din RAID"
+msgstr "Înlătură din RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Șterge din LVM"
+msgstr "Înlătură din LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Mărime maximă: %s Mo"
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Pentru a asigura integritatea datelor după redimensionarea\n"
"partiției, o verificare de sistem de fișiere va fi lansată la viitoarea "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Se copiează %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Se șterge %s"
+msgstr "Se înlătură %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
@@ -2615,8 +2615,8 @@ msgstr "Nu există partiții utilizabile"
#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
-msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-msgstr "Folosește partiția Microsoft Windows® pentru loopback"
+msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
+msgstr "Utilizează partiția Microsoft Windows® pentru loopback"
#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
@@ -2647,8 +2647,8 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
-msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Folosește spațiul liber de pe partiția Windows"
+msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Utilizează spațiul liber de pe partiția Windows"
#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
@@ -2666,19 +2666,19 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:146
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Se calculează dimensiunea partiției Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:153
#, c-format
msgid ""
-"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
-"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Partiția Microsoft Windows® este prea fragmentată. Reporniți calculatorul în "
-"Microsoft Windows®, să lansați utilitarul ``defrag'', apoi reporniți "
-"instalarea Mandriva Linux."
+"Microsoft Windows®, lansați utilitarul „defrag”', apoi reporniți instalarea "
+"Mandriva Linux."
#: fs/partitioning_wizard.pm:156
#, c-format
@@ -2686,13 +2686,13 @@ msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
-"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
-"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
-"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program "
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Partiționare"
#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
"Cît spațiu doriți să păstrați pentru Microsoft Windows® pe partiția %s?"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Mărime"
#: fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
-msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Se redimensionează partiția Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:183
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Redimensionarea FAT a eșuat: %s"
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Pentru a asigura integritatea datelor după redimensionarea\n"
"partiției, o verificare de sistem de fișiere va fi lansată la viitoarea "
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
-msgid "Remove Microsoft Windows®"
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Șterge Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:203