summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po47
1 files changed, 29 insertions, 18 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index 13a5ced3c..ab1634a30 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Centre de xarxa"
#: draksec:156
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Itinerància de xarxes sense fil"
#: draksec:157
#, c-format
@@ -1546,6 +1546,8 @@ msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de TV a l'ordinador. Verifiqueu que heu "
+"connectat correctament una targeta de TV/vídeo compatible amb Linux."
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr "ID del dispositiu"
#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr ""
+msgstr "aquest és l'identificador numèric del dispositiu"
#: harddrake2:66
#, c-format
@@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "ID ACPI"
#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr ""
+msgstr "Germans"
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2202,7 +2204,7 @@ msgstr "Connexió"
#: harddrake2:145
#, c-format
msgid "Performances"
-msgstr ""
+msgstr "Rendiments"
#: harddrake2:152
#, c-format
@@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "Harddrake"
#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr ""
+msgstr "Això és HardDrake, una eina de configuració de maquinari %s"
#: harddrake2:268
#, c-format
@@ -2321,7 +2323,7 @@ msgstr "Informació"
#: harddrake2:273
#, c-format
msgid "Set current driver options"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les opcions del controlador actual"
#: harddrake2:280
#, c-format
@@ -2544,12 +2546,12 @@ msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer de registre no està disponible!"
#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error en l'obertura del fitxer de registre «%s»: %s\n"
#: logdrake:385
#, c-format
@@ -2637,7 +2639,7 @@ msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega la configuració"
#: logdrake:430
#, c-format
@@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "Anomena i desa..."
#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458
#, c-format
msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del controlador de pantalla"
#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
@@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr "Configuració de l'escàner"
#: scannerdrake:129
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un model d'escàner (model detectat: %s, port: %s)"
#: scannerdrake:131
#, c-format
@@ -2942,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:318
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan configurant els mòduls del nucli..."
#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365
#, c-format
@@ -2998,6 +3000,8 @@ msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
+"Més informació a la pàgina del manual del controlador. Executeu "
+"l'ordre «man sane-%s» per a llegir-la."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
@@ -3021,6 +3025,8 @@ msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
+"Si no apareix a la llista d'escàners configurats a la finestra principal "
+"de Scannerdrake o bé no funciona correctament. "
#: scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3039,6 +3045,9 @@ msgid ""
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"S'ha configurat el vostre %s.\n"
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant «XSane» o bé «%s» "
+"des de Multimèdia/Gràfics al menú d'aplicacions."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3247,17 +3256,19 @@ msgstr ""
#: service_harddrake:157
#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "La targeta gràfica «%s» ja no funciona amb el controlador «%s»"
#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nova versió, s'estan reconfigurant les X per a %s"
#: service_harddrake:258
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
msgstr ""
+"Per al controlador d'X.org «%s» no s'ha trobat el controlador de "
+"propietat per al nucli"
#: service_harddrake:297
#, c-format
@@ -3328,11 +3339,11 @@ msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions regionals del sistema"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Configurador de llengua i país per a tot el sistema"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
@@ -3340,7 +3351,7 @@ msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr ""
+msgstr "Eina central de configuració/informació de maquinari"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
msgid "Hardware Configuration Tool"