diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 85ec8d0f2..3c5ac2389 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:20+0000\n" "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Standaard te starten partitie\n" -" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n" +" (om MS-DOS op te starten, niet voor lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1460 #, c-format @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pavucontrol" -"\" (generiek) starten grafische toepassingen die u in staat stellen uw audio-" +"\" (generiek) starten grafische programma's die u in staat stellen uw audio-" "apparaten te bekijken en de geluidsniveaus af te regelen\n" "\n" "\n" @@ -3349,13 +3349,13 @@ msgstr "" "\n" "\n" "- \"systemctl status osspd.service\" vertelt u de huidige staat van de OSS-" -"proxy-voorziening. Deze dient om geluid van ouderwetse toepassingen mogelijk " +"proxy-voorziening. Deze dient om geluid van ouderwetse programma's mogelijk " "te maken die de OSS-sound API gebruiken. U dient het pakket ‘ossp’ te " "installeren als u deze functionaliteit nodig heeft.\n" "\n" "\n" -"- \"pacmd ls\" geeft u VEEL debuginformatie over de huidige status van uw " -"audio.\n" +"- \"pacmd ls\" geeft u VEEL foutopsporingsinformatie over de huidige status " +"van uw audio.\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" vertelt u welk low-level stuurprogramma " @@ -5013,8 +5013,8 @@ msgid "" msgstr "" "Alle rechten op de componenten van de Software Producten behoren toe aan hun " "respectievelijke\n" -"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten " -"welke gelden voor\n" +"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en auteursrecht-" +"wetten welke gelden voor\n" "computerprogrammatuur.\n" "Mageia behoudt zich het recht voor om de Software Producten te veranderen in " "hun geheel\n" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Directe aanmelding van root toestaan." msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Een systeem-gebruikerslijst toestaan in displaybeheerders (kdm/sddm en gdm)." +"Een systeem-gebruikerslijst toestaan in aanmeldschermen (kdm/sddm en gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgid "" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Export van de display toestaan\n" +"Export van de grafische omgeving toestaan\n" "wanneer vanaf het root-account overgegaan wordt\n" "naar andere gebruikers.\n" "\n" @@ -5823,13 +5823,14 @@ msgstr "Direct aanmelden als root" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Gebruikers opsommen in aanmeldingbeheerders (kdm/sddm en gdm)." +msgstr "Gebruikers opsommen in aanmeldschermen (kdm/sddm en gdm)." #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" -"Display exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere gebruikers" +"Grafische omgeving exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere " +"gebruikers" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -6199,7 +6200,7 @@ msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Start het grafische displaybeheer" +msgstr "Start het grafische aanmeldscherm" #: services.pm:46 #, c-format @@ -6232,7 +6233,7 @@ msgstr "" "toetsenbord-\n" "toegang. De G15 LCD wordt ook ondersteund. Wanneer er geen andere clients " "actief zijn toont de\n" -"g15daemon een klok. Applicaties en scripts kunnen de LCD aansturen via een " +"g15daemon een klok. Programma's en scripts kunnen de LCD aansturen via een " "simpele API." #: services.pm:53 @@ -6532,7 +6533,7 @@ msgid "" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Blok-georiënteerde apparaten (zoals partities op een harde schijf)\n" -"direct aanspreken voor het gebruik van toepassingen als Oracle of dvd-spelers" +"direct aanspreken voor het gebruik van programma's als Oracle of dvd-spelers" #: services.pm:114 #, c-format @@ -6813,10 +6814,10 @@ msgid "" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Toepassing voor reservekopie en herstellen\n" +"Programma voor reservekopie en herstellen\n" "\n" "--default : standaardmappen opslaan.\n" -"--debug : alle debugberichten tonen.\n" +"--debug : alle foutopsporingsberichten tonen.\n" "--show-conf : lijst van bestanden of mappen om reservekopie van te " "maken.\n" "--config-info : opties in configuratiebestand uitleggen (voor niet-X " @@ -6898,9 +6899,9 @@ msgstr "" "--install : accepteert ieder lettertype of map.\n" "--uninstall : een lettertype of map met lettertypen deïnstalleren.\n" "--replace : alle reeds bestaande lettertypen vervangen\n" -"--application : 0 geen toepassing.\n" -" : 1 alle beschikbare toepassingen ondersteund.\n" -" : naam_van_toepassing zoals so voor staroffice \n" +"--application : 0 geen programma.\n" +" : 1 alle beschikbare programma's ondersteund.\n" +" : naam_van_programma zoals so voor staroffice \n" " : en gs voor ghostscript voor slechts deze." #: standalone.pm:89 @@ -6959,7 +6960,7 @@ msgid "" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPTIES]\n" -"Toepassing voor het volgen van netwerk & internetverbinding\n" +"Programma voor het volgen van netwerk & internetverbinding\n" "\n" "--defaultintf interface : deze interface standaard tonen\n" "--connect : met internet verbinden wanneer niet reeds verbonden\n" |