diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/id.po | 884 |
1 files changed, 564 insertions, 320 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 830beb70e..c9236df69 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-17 17:53+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-18 20:23+0700\n" "Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6026,11 +6026,14 @@ msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." -msgstr "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen, jalankan ``defrag'' dulu" +msgstr "" +"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda " +"pada Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi " +"Mandrakelinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -6043,48 +6046,54 @@ msgid "" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" -"AWAS!\n" +"PERINGATAN!\n" "\n" -"DrakX sekarang hendak mengubah ukuran partisi Windows Anda. Hati-hati:\n" -"proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum melakukannya, silakan\n" -"keluar dari proses instalasi ini, lalu reboot ke windows\n" -"jalankan scandisk (dan defrag juga) di partisi ini lalu backup datanya.\n" -"Setelah yakin, tekan Ok." +"DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n" +"Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n" +"melakukannya, Anda harus keluar dari proses instalasi ini,\n" +"lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n" +"Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n" +"tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n" +"Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n" +"harus membackup data Anda.\n" +"Jika yakin, tekan Ok." #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Tentukan ukuran untuk menyimpan Windows" +msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" -msgstr "Partisi %s" +msgstr "partisi %s" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Sedang menghitung bound sistem file Windows" +msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Resize FAT gagal: %s" +msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Tiada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tak ada cukup ruangan)" +msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau " +"tidak ada ruangan tersisa)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Buang Windows" +msgstr "Hapus Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Anda punya beberapa harddisk, yang mana yang ingin di-instal linux?" +msgstr "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai " +"untuk menginstall Linux?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format @@ -6094,7 +6103,7 @@ msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" -msgstr "gunakan fdisk" +msgstr "Gunakan fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format @@ -6102,13 +6111,13 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" -"Anda kini dapat membuat partisi %s. \n" -"Ketika selesai jangan lupa simpan dengan menekan tombol `w'" +"Anda kini dapat mempartisi %s.\n" +"Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Tiada ruang untuk instalasi" +msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi" #: install_interactive.pm:275 #, c-format @@ -6123,16 +6132,16 @@ msgstr "Proses partisi gagal: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" -msgstr "Aktifkan jaringan" +msgstr "Mengaktifkan jaringan" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" -msgstr "Matikan jaringan" +msgstr "Menonaktifkan jaringan" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -6381,6 +6390,12 @@ msgid "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" +"Peringatan: Free Software mungkin tidak lepas dari paten, dan beberapa\n" +"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n " +"Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n" +"penggunaan lebih lanjut (lihat http://www.mp3licensing.com untuk detail).\n" +"Jika Anda tidak yakin apakan paten berlaku pada Anda, periksa hukum lokal\n" +"Anda." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 @@ -6418,40 +6433,34 @@ msgstr "" "\n" "Peringatan\n" "\n" -"Mohon dibaca dulu semua ketentuan di bawah. Bila Anda tidak setuju dengan " -"salah satu bagiannya\n" -"Anda tidak dapat menginstal media CD berikutnya. Silakan tekan 'Tolak' untuk " -"melanjutkan instalasi\n" -"tanpa menggunakan media ini.\n" -"\n" -"\n" -"Ada beberapa komponen yang ada di media CD berikutnya tidak dilepas dalam " -"lisensi GPL atau perjanjian\n" -"sejenis. Komponen-komponen itu diatur dalam ketentuan dan kondisi dalam " -"lisensi yang bersangkutan.\n" -"Baca dengan hati-hati dan penuhi setiap lisensi sebelum Anda menyebarkan " -"komponen tersebut.\n" -"Model lisensi tersebut akan melarang proses transfer, duplikasi (kecuali " -"untuk alasan backup), penyebaran\n" -"kembali, rekayasa ulang, de-assembly, de-kompilasi, atau modifikasi pada " -"komponen tersebut.\n" -"Tiap pelanggaran pada perjanjian akan segera mengakhiri hak-hak Anda dalam " -"lisensi tersebut.\n" -"Kecuali bila dibolehkan, Anda tidak dapat menginstall program ini dalam " -"lebih dari satu sistem\n" -"atau menggunakannya di jaringan. Bila Anda masih ragu, silakan huibungi " -"langsung distributor\n" -"atau editor komponen ini. Anda dilarang mentransfer komponen ini ke pihak " -"ketiga atau mengkopinya.\n" -"\n" -"\n" -"Semua hak pada komponen di media CD berikutnya dimiliki oleh pembuatnya " -"masing-masing\n" -"dan dilindungi oleh hukum hak cipta dan hak intelektual khusus untuk program " -"komputer.\n" +"Harap membaca semua ketentuan di bawah. Bila Anda tidak setuju dengan\n" +"salah satu bagiannya, Anda tidak diijinkan menginstal media CD\n" +"berikutnya. Silakan tekan 'Tolak' untuk melanjutkan instalasi tanpa\n" +"menggunakan media ini.\n" +"\n" +"\n" +"Beberapa komponen yang ada di media CD berikutnya tidak diatur dalam\n" +"lisensi GPL atau perjanjian sejenis. Komponen-komponen tersebut \n" +"diatur dalam ketentuan dan kondisi dalam lisensi yang bersangkutan.\n" +"Baca dengan hati-hati dan penuhi setiap lisensi sebelum Anda\n" +"menggunakan atau mendistribusikan ulang komponen tersebut.\n" +"Model lisensi tersebut akan melarang proses transfer, duplikasi\n" +"(kecuali untuk alasan backup), distribusi ulang, rekayasa ulang,\n" +"de-assembly, de-kompilasi, atau modifikasi komponen tersebut.\n" +"Setiap pelanggaran pada perjanjian akan segera mengakhiri hak-hak\n" +"Anda dalam lisensi tersebut, Anda tidak dapat menginstall program\n" +"ini pada lebih dari satu sistem atau menggunakannya pada jaringan.\n" +"Bila Anda masih ragu, silakan hubungi langsung distributor atau\n" +"editor komponen ini. Anda dilarang mentransfer komponen ini ke pihak " +"ketiga atau menyalinnya, termasuk dokumentasi.\n" +"\n" +"\n" +"Semua hak pada komponen di media CD berikutnya dimiliki oleh pembuat\n" +"masing-masing dan dilindungi oleh hukum hak cipta dan hak intelektual\n" +"yang berlaku untuk program komputer.\n" #: install_messages.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -6469,18 +6478,18 @@ msgid "" "install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." msgstr "" "Selamat, instalasi selesai.\n" -"Cabut media boot dan tekan Return/Enter untuk reboot.\n" +"Ambil media boot dan tekan Return/Enter untuk reboot.\n" "\n" "\n" -"Untuk informasi perbaikan rilis Linux Mandrake ini,\n" -"silakan lihat Errata di:\n" +"Untuk informasi perbaikan yang tersedia untuk rilis Mandrakelinux\n" +"ini, silakan lihat Errata yang tersedia pada:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"Informasi untuk konfigurasi sistem juga tersedia di \n" -"bab Instalasi akhir di Buku Petunjuk Resmi Linux Mandrake." +"Informasi tentang konfigurasi sistem tersedia pada bab Pasca\n" +"Instalasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrakelinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -6491,7 +6500,7 @@ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" #: install_steps.pm:246 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Lokasi mount %s ada dua" +msgstr "Duplikasi titik mount %s" #: install_steps.pm:479 #, c-format @@ -6501,9 +6510,9 @@ msgid "" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" -"Ada paket penting yang tak benar diinstal.\n" +"Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n" "Mungkin drive cdrom atau cdromnya yang rusak.\n" -"Cek dulu cdromnya di komputer yang sudah terinstal Linux dengan\n" +"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstal dengan\n" "perintah \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" #: install_steps.pm:599 @@ -6514,7 +6523,7 @@ msgstr "Tidak ada floppy drive" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Memulai langkah `%s'\n" +msgstr "Memasuki langkah `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:177 #, c-format @@ -6524,9 +6533,10 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Sumber daya sistem Anda rendah. Nantinya Anda akan sulit menginstal\n" -"Linux-Mandrake. Cobalah instalasi text. Untuk hal ini silakan\n" -"tekan `F1' saat booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'." +"Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n" +"menginstall Mandrakelinux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" +"installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n" +"booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'." #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format @@ -6541,7 +6551,7 @@ msgstr "Ukuran total: %d / %d MB" #: install_steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Bad package" -msgstr "Paket buruk" +msgstr "Paket rusak" #: install_steps_gtk.pm:297 #, c-format @@ -6561,12 +6571,12 @@ msgstr "%d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Importance: " -msgstr "Derajat kepentingan: " +msgstr "Tingkat kepentingan: " #: install_steps_gtk.pm:332 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Anda tak bisa pilih/buang paket ini" +msgstr "Anda tidak bisa memilih/membuang paket ini" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format @@ -6576,12 +6586,12 @@ msgstr "karena %s hilang" #: install_steps_gtk.pm:337 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "karena %s tak dipenuhi" +msgstr "karena %s tidak dipenuhi" #: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "promosikan %s" +msgstr "mencoba mempromosikan %s" #: install_steps_gtk.pm:339 #, c-format @@ -6593,7 +6603,8 @@ msgstr "untuk menjaga %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "Paket ini tak dapat dipilih sebab tak ada ruang untuk menginstalnya" +msgstr "" +"Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada ruang kosong yang tersisa" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -6608,12 +6619,12 @@ msgstr "Paket berikut akan dihapus" #: install_steps_gtk.pm:372 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Paket ini harus diinstal, tak bisa dibuang" +msgstr "Ini merupakan paket wajib, tidak bisa dibuang" #: install_steps_gtk.pm:374 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Anda tak bisa buang paket ini, sebab dia sudah diinstal" +msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket ini. Ia sudah terinstall" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format @@ -6621,13 +6632,13 @@ msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Paket ini mesti diupgrade\n" -"Benar tak mau dipilih?" +"Paket ini harus diupgrade\n" +"Apakah Anda yakin untuk tidak memilihnya?" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Anda tak bisa buang paket ini. dia mesti diupgrade" +msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket. Paket harus diupgrade" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format @@ -6635,14 +6646,14 @@ msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" #: install_steps_gtk.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load/Save selection" -msgstr "Pilihan paket" +msgstr "Pilihan Muat/Simpan" #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "Update pilihan paket" +msgstr "Mengupdate pilihan paket" #: install_steps_gtk.pm:396 #, c-format @@ -6657,17 +6668,17 @@ msgstr "Pilih paket yang akan diinstal" #: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Installing" -msgstr "Instalasi" +msgstr "Menginstall" #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Estimating" -msgstr "Perkiraan" +msgstr "Memperkirakan" #: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "No details" -msgstr "Tanpa Detil" +msgstr "Tanpa Detail" #: install_steps_gtk.pm:490 #, c-format @@ -6677,7 +6688,7 @@ msgstr "Sisa waktu" #: install_steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Tunggu, instalasi sedang disiapkan..." +msgstr "Harap tunggu, mempersiapkan installasi..." #: install_steps_gtk.pm:512 #, c-format @@ -6687,7 +6698,7 @@ msgstr "%d paket" #: install_steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr "Instalasi paket %s" +msgstr "Menginstall paket %s" #: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:731 @@ -6703,32 +6714,32 @@ msgid "" "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Ganti Cd-Rom!\n" +"Ganti Cd-Rom Anda!\n" "\n" -"Masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive dan tekan Ok. Jika Anda tak punya,\n" -"tekan Batal untuk menghindari instalasi dari Cd-Rom ini." +"Masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" pada drive dan tekan Ok. Jika Anda tidak \n" +"punya, tekan Batal untuk menghindari instalasi dari Cd-Rom ini." #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Ada error menguruntukan paket:" +msgstr "Terdapat kesalahan pengurutan paket:" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 #: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jalan terus?" +msgstr "Lanjutkan?" #: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Ada error saat instalasi paket:" +msgstr "Terdapat kesalahan penginstallan paket:" #: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920 #: install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "not configured" -msgstr "tak dikonfigurasikan" +msgstr "tidak dikonfigurasikan" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format @@ -6736,6 +6747,8 @@ msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" +"Media installasi berikut ditemukan. Jika Anda ingin\n" +"melewati beberapa, Anda bisa tidak memilihnya sekarang." #: install_steps_gtk.pm:684 #, c-format @@ -6745,11 +6758,14 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" +"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebelum" +"installasi. Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akan" +"tetap tersedia setelah sistem terinstall." #: install_steps_gtk.pm:686 #, c-format msgid "Copy whole CDs" -msgstr "" +msgstr "Salin seluruh CD" #: install_steps_interactive.pm:85 #, c-format @@ -6757,19 +6773,19 @@ msgid "License agreement" msgstr "Persetujuan Lisensi" #: install_steps_interactive.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Release Notes" -msgstr "Release: " +msgstr "Catatan Rilis" #: install_steps_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Pilih layout papanketik Anda" +msgstr "Pilih layout keyboard Anda." #: install_steps_interactive.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Ini adalah daftar negara yang tersedia" +msgstr "Berikut daftar keyboard yang tersedia" #: install_steps_interactive.pm:151 #, c-format @@ -6779,7 +6795,7 @@ msgstr "Instal/Upgrade" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Ini instalasi atau update?" +msgstr "Installasi atau upgrade?" #: install_steps_interactive.pm:158 #, c-format @@ -6789,7 +6805,7 @@ msgstr "Upgrade %s" #: install_steps_interactive.pm:168 #, c-format msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Kunci sandi untuk %s" +msgstr "Kunci enkripsi untuk %s" #: install_steps_interactive.pm:185 #, c-format @@ -6804,7 +6820,7 @@ msgstr "Port Mouse" #: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Di serial port mana mouse Anda dicolokkan ?" +msgstr "Pilih serial port yang digunakan mouse Anda." #: install_steps_interactive.pm:205 #, c-format @@ -6829,7 +6845,7 @@ msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Konfigurasikan card PCMCIA" +msgstr "Mengkonfigurasi kartu PCMCIA..." #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format @@ -6839,7 +6855,7 @@ msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "Configuring IDE" -msgstr "Konfigurasi IDE" +msgstr "Mengkonfigurasi IDE" #: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172 #, c-format @@ -6849,12 +6865,12 @@ msgstr "Tidak ada partisi" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari lokasi mount" +msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount" #: install_steps_interactive.pm:266 #, c-format msgid "Choose the mount points" -msgstr "Pilih lokasi mount" +msgstr "Pilih titik mount" #: install_steps_interactive.pm:312 #, c-format @@ -6862,18 +6878,18 @@ msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Tiada ruang 1MB untuk bootstrap! Instal akan berlanjut, tetapi untuk mem-" -"boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap di DiskDrake" +"Tidak ada ruang 1MB untuk bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, tetapi " +"untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" -"Tiada ruang 1MB untuk bootstrap! Instal akan berlanjut, tetapi untuk mem-" -"boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap di DiskDrake" +"Anda harus membuat PPC PReP Boot bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, " +"tetapi untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format @@ -6883,7 +6899,7 @@ msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" #: install_steps_interactive.pm:355 #, c-format msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Periksa bad blok?" +msgstr "Periksa blok rusak?" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format @@ -6891,53 +6907,56 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" -"Gagal mencek sistem file %s. Ingin direparasi? (awas, data Anda bisa hilang)" +"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? " +"(hati-hati, data Anda bisa hilang)" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Instalasi tak dapat diteruskan karena swap kurang, tambahkan" +msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Sedang mencari paket yg tersedia dan membangun ulang database rpm..." +msgstr "Mencari paket yang tersedia dan membangun ulang database rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Sedang mencari paket yang tersedia..." +msgstr "Mencari paket yang tersedia..." #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Paket terinstal sedang dicari..." +msgstr "Mencari paket yang sudah terinstall..." #: install_steps_interactive.pm:401 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Sedang mencari paket untuk diupgrade" +msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..." #: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket program" +msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket" #: install_steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" -msgstr "Tak cukup ruang untuk instalasi atau upgrade (%d > %d)" +msgstr "" +"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang untuk installasi atau upgrade (%d " +"> %d)" #: install_steps_interactive.pm:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" -"Pilih muat/simpan seleksi paket di floppy.\n" -"Formatnya sama dengan floppy buatan auto_install." +"Pilih muat atau simpan pilihan paket.\n" +"Formatnya sama dengan file auto_install." #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format @@ -6951,14 +6970,14 @@ msgid "Save" msgstr "Simpan" #: install_steps_interactive.pm:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file" -msgstr "Buka berkas" +msgstr "File rusak" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Ukuran terpilih melebihi area yg ada" +msgstr "Ukuran terpilih melebihi ruang yang ada" #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format @@ -6972,7 +6991,7 @@ msgid "" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Anda belum memilih grup paket.\n" -"Pilih instalasi minimal yang Anda ingin:" +"Pilih instalasi minimal yang Anda inginkan:" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format @@ -6982,7 +7001,7 @@ msgstr "Dengan dokumentasi dasar (disarankan!)" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Benar-benar instalasi minim (khususnya tanpa urpmi)" +msgstr "Instalasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format @@ -6996,19 +7015,19 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Kalau Anda punya semua CD pada daftar di bawah, tekan OK.\n" -"Kalau tak punya sama sekali, click Cancel.\n" -"Kalau cuma punya beberapa aja, pilih aja, trus klik Ok." +"Jika Anda memiliki semua CD pada daftar di bawah, tekan OK.\n" +"Jika tidak memiliki sama sekali, click Cancel.\n" +"Jika beberapa CD tidak ada, jangan pilih, lalu klik Ok." #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Label CD-ROM \"%s\"" +msgstr "CD-ROM berlabel \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr "Sedang menyiapkan instalasi" +msgstr "Mempersiapkan installasi" #: install_steps_interactive.pm:715 #, c-format @@ -7016,18 +7035,18 @@ msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" -"Instalasi paket %s\n" +"Menginstall paket %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "Post-install configuration" -msgstr "Konfigurasi instalasi akhir" +msgstr "Konfigurasi pascak installasi" #: install_steps_interactive.pm:770 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Masukkan disket Update Modules ke drive %s" +msgstr "Masukkan disket Update Modules pada drive %s" #: install_steps_interactive.pm:799 #, c-format @@ -7041,43 +7060,45 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" -"Anda kini dapat men-download paket update yg mungkin dirilis setelah\n" -"distribusi ini dirilis.\n" +"Anda kini memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n" +"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Mereka mungkin berisi perbaikan\n" +"keamanan atau cacat.\n" "\n" -"Anda perlu koneksi Internet untuk men-download.\n" +"Untuk mendownload paket, Anda perlu koneksi Internet.\n" "\n" -"Ingin instal update?" +"Apakah Anda ingin menginstall update?" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Mandrakelinux sedang dihubungi untuk mengambil daftar mirror" +msgstr "" +"Menghubungi situs Mandrakelinux untuk mengambil daftar mirror..." #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Saya sedang mencek mirror untuk mengambil daftar paket yang tersedia" +msgstr "Menguhubungi mirror untuk mendapatkan daftar paket yang tersedia..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Gagal hubungi mirror %s" +msgstr "Tidak mampu menghubungi mirror %s" #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Ingin coba lagi?" +msgstr "Apakah Anda ingin mencoba lagi?" #: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Pilih zonawaktu Anda" +msgstr "Pilih zona waktu Anda" #: install_steps_interactive.pm:874 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "sinkronisasi waktu otomatis (dg NTP)" +msgstr "Sinkronisasi waktu otomatis (menggunakan NTP)" #: install_steps_interactive.pm:882 #, c-format @@ -7102,7 +7123,7 @@ msgstr "Sistem" #: install_steps_interactive.pm:1048 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Piranti Keras" +msgstr "Perangkat Keras" #: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992 #, c-format @@ -7112,24 +7133,27 @@ msgstr "Server CUPS remote" #: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "No printer" -msgstr "Tiada printer" +msgstr "Tidak ada printer" #: install_steps_interactive.pm:1025 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Anda punya kartu suara ISA?" +msgstr "Apakah Anda memiliki kartu suara ISA?" #: install_steps_interactive.pm:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "Jalankan \"sndconfig\" setelah instalasi untuk konfigurasi kartu suara" +msgstr "" +"Jalankan \"sndconfig\" atau \"sndconfig\" setelah instalasi untuk " +"mengkonfigurasi kartu suara Anda" #: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Kartu suara tak terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi" +msgstr "Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" " +"setelah instalasi" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format @@ -7142,9 +7166,9 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "Jaringan & Internet" #: install_steps_interactive.pm:1072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "configured" -msgstr "konfigurasi ulang" +msgstr "terkonfigurasi" #: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095 #: steps.pm:20 @@ -7160,7 +7184,7 @@ msgstr "telah diaktifkan" #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "disabled" -msgstr "telah dimatikan" +msgstr "telah dinonaktifkan" #: install_steps_interactive.pm:1109 #, c-format @@ -7171,40 +7195,40 @@ msgstr "Boot" #: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "%s di %s" +msgstr "%s pada %s" #: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Servis: %d diaktifkan untuk %d tercatat" +msgstr "Layanan: %d diaktifkan untuk %d tercatat" #: install_steps_interactive.pm:1137 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Belum ada konfigurasi X. Cukup begini saja?" +msgstr "Anda belum mengkonfigurasi X. Apakah Anda yakin?" #: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Membuat bootloader" +msgstr "Mempersiapkan bootloader..." #: install_steps_interactive.pm:1227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" -"Nampaknya Anda punya komputer kuno/tak dikenal.\n" -"Bootloader yaboot takkan bekerja.\n" -"Instalasi akan berlanjut, tapi Anda perlu memakai\n" -"BootX atau yg lain untuk mem-boot komputer Anda" +"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot " +"tidak akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus " +"menggunakan BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen " +"kernel untuk fs root adalah: root=%s" #: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Ingin pakai aboot?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan aboot?" #: install_steps_interactive.pm:1236 #, c-format @@ -7212,8 +7236,8 @@ msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Ada error saat install aboot,\n" -"paksakan instalasi walau merusak partisi awal?" +"Kesalahan menginstall aboot,\n" +"paksakan instalasi meskipun merusak partisi pertama?" #: install_steps_interactive.pm:1257 #, c-format @@ -7221,21 +7245,23 @@ msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" +"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows " +"dibatasi hanya pada administrator." #: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Masukkan disket kosong di drive %s" +msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s" #: install_steps_interactive.pm:1291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Masukkan floppy boot ke drive %s" +msgstr "Masukkan disket lain untuk disket driver" #: install_steps_interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Lagi buat disket auto install" +msgstr "Membuat disket installasi otomatis..." #: install_steps_interactive.pm:1305 #, c-format @@ -7244,14 +7270,14 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"Ada tahapan yang tidak diselesaikan.\n" +"Beberapa langkah tidak selesai.\n" "\n" -"Anda ingin keluar sekarang?" +"Apakah Anda ingin keluar sekarang?" #: install_steps_interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Buat floppy instalasi otomatis" +msgstr "Membuat disket instalasi otomatis" #: install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format @@ -7262,16 +7288,16 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Bila Anda mau, auto install bisa dilakukan secara otomatis penuh,\n" -"jadi instalasinya akan mengusai hard drive!\n" -"(ini dimaksudkan untuk menginstall pada komputer lain)\n" +"Installasi otomatis dapat dibuat otomatis penuh jika\n" +"diinginkan, pada kasus ini akan mengambil hard disk!!\n" +"(ini berarti untuk menginstall pada komputer lain).\n" "\n" -"Mungkin Anda perlu mengulangi instalasinya.\n" +"Anda mungkin perlu mengulangi instalasinya.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Instalasi Linux Mandrake %s" +msgstr "Instalasi Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -7279,7 +7305,7 @@ msgstr "Instalasi Linux Mandrake %s" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> untuk pindah | <Spasi> untuk pilih | <F12> Layar berikut" +" <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Spasi> untuk pilih | <F12> Layar berikut" #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -7309,7 +7335,7 @@ msgstr "Hapus" #: interactive.pm:386 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "Biasa" +msgstr "Dasar" #: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506 #, c-format @@ -7319,7 +7345,7 @@ msgstr "Selesai" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" -msgstr "Laksanakan" +msgstr "Lakukan" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format @@ -7337,7 +7363,7 @@ msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" -"Entri yang harus Anda penuhi:\n" +"Entri yang harus Anda isi:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 @@ -7353,7 +7379,7 @@ msgstr "Tombol `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Anda ingin meng-klik tombol ini? " +msgstr "Apakah Anda ingin klik pada tombol ini?" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format @@ -7363,7 +7389,7 @@ msgstr "Pilihan Anda? (default `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "ketikkan `void' untuk entri kosong" +msgstr " masukkan`void' untuk entri kosong" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format @@ -7377,7 +7403,7 @@ msgid "" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" -"Pilihlah nomor pertama dari 10-range yang ingin Anda edit,\n" +"Pilihlah nomor pertama dari jangkauan 10 yang ingin Anda edit,\n" "atau tekan Enter untuk melanjutkan.\n" "Pilihan Anda? " @@ -7400,70 +7426,90 @@ msgstr "Kirim ulang" msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Ceko (QWERTZ)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Ceko (QWERTZ)" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" -msgstr "Jerman" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Jerman" #: keyboard.pm:172 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak" #: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" -msgstr "Spanyol" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Spanyol" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" -msgstr "Finland" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Finland" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" -msgstr "Perancis" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Perancis" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" -msgstr "Norwegia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Norwegia" #: keyboard.pm:177 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" -msgstr "Polandia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Polandia" #: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" -msgstr "Rusia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Rusia" #: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" -msgstr "Swedia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Swedia" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320 #, c-format @@ -7480,273 +7526,351 @@ msgstr "Keyboard US" msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" -msgstr "Albania" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Albania" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" -msgstr "Armenia (lama)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Armenia (lama)" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenia (komputertik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Armenia (mesin ketik)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenia (fonetik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Armenia (fonetik)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" -msgstr "Arab" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Arab" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaijan (latin)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Azerbaijan (latin)" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" -msgstr "Belgia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Belgia" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengal (Inscript)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Bengal (Inscript)" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengal (Probhat)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Bengal (Probhat)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulagaria (fonetik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Bulagaria (fonetik)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaria (BDS)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Bulgaria (BDS)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazil (ABNT-2)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Brazil (ABNT-2)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" -msgstr "Bosnia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Bosnia" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" -msgstr "Belarusia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Belarusia" #: keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" -msgstr "Swis (layout Jerman)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Swis (layout Jerman)" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" -msgstr "Swis (layout Prancis)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Swis (layout Prancis)" #: keyboard.pm:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "Arab" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Cherokee silabis" #: keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" -msgstr "Ceko (QWERTY)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Ceko (QWERTY)" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" -msgstr "Jerman (tanpa dead key)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Jerman (tanpa dead key)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Devanagari" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" -msgstr "Denmark" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Denmark" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (US)" #: keyboard.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Norwegia)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Esperanto)" #: keyboard.pm:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Norwegia)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Perancis)" #: keyboard.pm:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (US)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (UK)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norwegia)" +msgstr "D" +"_: keyboard\n" +"vorak (Norwegia)" #: keyboard.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Swedia)" +msgstr "" +""_: keyboard\n" +"Dvorak (Polandia)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Swedia)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Swedia)" #: keyboard.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Bosnia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Dzongkha/Tibet" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" -msgstr "Estonia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Estonia" #: keyboard.pm:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" -msgstr "Yunani" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Faroese" #: keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgia (layout \"Rusia\")" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Georgia (layout \"Rusia\")" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgia (layout \"Latin\")" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Georgia (layout \"Latin\")" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" -msgstr "Yunani" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Yunani" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" -msgstr "Yunani (politonik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Yunani (politonik)" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" -msgstr "Gujarat" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Gujarat" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukh" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Gurmukh" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" -msgstr "Hungaria" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Hungaria" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" -msgstr "Kroasia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Kroasia" #: keyboard.pm:237 #, c-format @@ -7754,251 +7878,323 @@ msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Irlandia" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" -msgstr "Ibrani" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Israel" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" -msgstr "Ibrani (fonetik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Israel (fonetik)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" -msgstr "Iran" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Iran" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" -msgstr "Islandia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Islandia" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" -msgstr "Itali" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Italia" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" -msgstr "Eskimo" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Inuktitut" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" -msgstr "Jepang 106 tombol" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Jepang 106 tombol" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "Kannada (India)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Kannada" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" -msgstr "Keyboard Korea" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Korea" #: keyboard.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" -msgstr "Arab" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Kurdi (script Arab)" #: keyboard.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" -msgstr "Keyboard UK" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Kirgiztan" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" -msgstr "Amerika Latin" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Amerika Latin" #: keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" -msgstr "Laos" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Laos" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuania AZERTY (lama)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Lithuania AZERTY (lama)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuania AZERTY (baru)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Lithuania AZERTY (baru)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuania \"number row\" QWERTY" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Lithuania \"jumlah baris\" QWERTY" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuania \"fonetik\" QWERTY" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Lithuania \"fonetik\" QWERTY" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" -msgstr "Latvia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Latvia" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Malayalam" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" -msgstr "Macedonia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Makedonia" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burma)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Myanmar (Burma)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (cyrillic)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Mongol (cyrillic)" #: keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" -msgstr "Malta (Inggris)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Malta (Inggris)" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" -msgstr "Malta (Amerika)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Malta (Amerika)" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" -msgstr "Belanda" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Belanda" #: keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Oriya" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polandia (layout qwerty)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Polandia (layout qwerty)" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polandia (layout qwertz)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Polandia (layout qwertz)" #: keyboard.pm:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" -msgstr "Polandia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Pashto" #: keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" -msgstr "Portugis" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Portugis" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Kanada (Quebec)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romania (qwertz)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Romania (qwertz)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romania (qwerty)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Romania (qwerty)" #: keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusia (fonetik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Rusia (fonetik)" #: keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norwegia)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Saami (norwegia)" #: keyboard.pm:290 #, c-format @@ -8006,146 +8202,188 @@ msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Saami (Swedia/Finlandia)" #: keyboard.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -msgstr "Papanketik Muangthai" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Sindhi" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" -msgstr "Slovenia" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Slovenia" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakia (QWERTZ)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Slovakia (QWERTZ)" #: keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakia (QWERTY)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Slovakia (QWERTY)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbia (cyrillic)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Serbia (cyrillic)" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" -msgstr "Syria" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Syria" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syiria (fonetik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Syiria (fonetik)" #: keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Telugu" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (layout ISCII)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (layout ISCII)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (layout komputertik)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (layout mesin ketik)" #: keyboard.pm:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Papanketik Muangthai" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Kedmanee)" #: keyboard.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -msgstr "Papanketik Muangthai" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Thai (TIS-820)" #: keyboard.pm:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -msgstr "Papanketik Muangthai" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Pattachote)" #: keyboard.pm:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (+latin/arabic)" -msgstr "Yugoslavia (latin)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Tifinagh (+Latin/Arab)" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" -msgstr "Papanketik Tajik" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Tajik" #: keyboard.pm:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" -msgstr "Jerman" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Turkmenistan" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turki (model \"F\" tradisional)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Turki (model \"F\" tradisional)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turki (model \"Q\" modern)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Turki (model \"Q\" modern)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Ukraina" #: keyboard.pm:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" -msgstr "Oriya" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Keyboard Urdu" #: keyboard.pm:324 #, c-format @@ -8157,56 +8395,62 @@ msgstr "Keyboard US (internasional)" msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbek (cyrillic)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Uzbek (cyrillic)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnam \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Vietnam \"jumlah baris\" QWERTY" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yugoslavia (latin)" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Yugoslavia (latin)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" -msgstr "kunci Alt Kanan" +msgstr "Tombol Alt Kanan" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Kedua Shift bersamaan" +msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control dan Shift bersamaan" +msgstr "Tombol Control dan Shift bersamaan" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock" +msgstr "Tombol CapsLock" #: keyboard.pm:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Ctrl dan Alt bersamaan" +msgstr "Tombol Shift dan CapsLock bersamaan" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl dan Alt bersamaan" +msgstr "Tombol Ctrl dan Alt bersamaan" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt dan Shift bersamaan" +msgstr "Tombol Alt dan Shift bersamaan" #: keyboard.pm:342 #, c-format @@ -8244,9 +8488,9 @@ msgid "Right Shift key" msgstr "Kunci Shift kanan" #: keyboard.pm:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Left Alt key" -msgstr "kunci Alt Kanan" +msgstr "kunci Alt Kiri" #: keyboard.pm:350 #, c-format |