diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/de.po | 278 |
1 files changed, 119 insertions, 159 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po index 686761c0d..3c5a18b77 100644 --- a/perl-install/install/share/po/de.po +++ b/perl-install/install/share/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 02:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:37+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -66,8 +66,7 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Folgende Medien wurden gefunden und werden während der Installation " -"verwendet: %s\n" +"Folgende Medien wurden gefunden und werden während der Installation verwendet: %s\n" "\n" "\n" "Haben Sie noch weitere Installationsmedien zu konfigurieren?" @@ -105,16 +104,12 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen" #: any.pm:183 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Die %s-Webseite wird kontaktiert, um eine Liste der verfügbaren Spiegel-" -"Server zu erhalten..." +msgstr "Die %s-Webseite wird kontaktiert, um eine Liste der verfügbaren Spiegel-Server zu erhalten..." #: any.pm:188 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Die %s-Webseite kann nicht erreicht werden, um die Liste der verfügbaren " -"Spiegel-Server zu erhalten" +msgstr "Die %s-Webseite kann nicht erreicht werden, um die Liste der verfügbaren Spiegel-Server zu erhalten" #: any.pm:198 #, c-format @@ -129,8 +124,7 @@ msgstr "NFS-Einrichtung" #: any.pm:229 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein" +msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein" #: any.pm:233 #, c-format @@ -159,9 +153,7 @@ msgstr "Ergänzend" #: any.pm:296 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." +msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." msgstr "Kann keine Paketliste auf diesem Spiegel-Server finden." #: any.pm:335 @@ -188,8 +180,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Folgende Pakete werden entfernt, um das Aktualisieren Ihres Rechners zu " -"ermöglichen: %s\n" +"Folgende Pakete werden entfernt, um das Aktualisieren Ihres Rechners zu ermöglichen: %s\n" "\n" "\n" "Wollen Sie diese Pakete wirklich entfernen?\n" @@ -224,7 +215,8 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1117 steps_interactive.pm:946 +#: any.pm:1117 +#: steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -269,7 +261,8 @@ msgstr "Die Screenshots finden sich nach der Installation unter „%s“" msgid "Installation" msgstr "Installation" -#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#: gtk.pm:135 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -384,12 +377,8 @@ msgstr "Büro-Arbeitsplatz" #: share/meta-task/compssUsers.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " -"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (LibreOffice Writer, KWord), " -"Tabellenkalkulation (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw." +msgid "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "Office-Programme: Textverarbeitung (LibreOffice Writer, KWord), Tabellenkalkulation (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw." #: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format @@ -418,12 +407,8 @@ msgstr "Internet-Station" #: share/meta-task/compssUsers.pl:33 #, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) " -"und um im Internet zu surfen" +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) und um im Internet zu surfen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format @@ -450,33 +435,39 @@ msgstr "Konsolen-Werkzeuge" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:156 #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C- und C++-Entwicklungsbibliotheken, Programme und Include-Dateien" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:163 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:167 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux-Standard-Base. Drittanbieterunterstützung" @@ -501,12 +492,14 @@ msgstr "Groupware" msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab-Server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet-Gateway" @@ -556,7 +549,8 @@ msgstr "Datei- und Druckerserver" msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS-Server, Samba-Server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "Database" msgstr "Datenbank" @@ -613,12 +607,8 @@ msgstr "KDE-Arbeitsplatz" #: share/meta-task/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Die K-Desktop-Umgebung, die Standard-Arbeitsfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" +msgstr "Die K-Desktop-Umgebung, die Standard-Arbeitsfläche mit einer Sammlung zugehöriger Programme" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format @@ -627,11 +617,8 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" #: share/meta-task/compssUsers.pl:140 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:144 #, c-format @@ -640,12 +627,8 @@ msgstr "LXDE-Desktop" #: share/meta-task/compssUsers.pl:146 #, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"Eine leichtgewichtige und schnelle grafische Umgebung mit " -"anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgid "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Eine leichtgewichtige und schnelle grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format @@ -662,7 +645,8 @@ msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-Server" @@ -702,24 +686,22 @@ msgstr "Assistenten zur Servereinrichtung" msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit umgehen soll. " -"Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" +msgstr "Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" #: steps.pm:451 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" msgstr "" "Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n" "Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n" "Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n" "media/main/*.rpm“\n" -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#: steps_auto_install.pm:71 +#: steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" @@ -746,11 +728,9 @@ msgid "" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Ihr System hat nur geringe Resourcen. Sie werden eventuell Probleme haben, " -"%s zu installieren.\n" +"Ihr System hat nur geringe Resourcen. Sie werden eventuell Probleme haben, %s zu installieren.\n" "Wenn dies auftritt, können Sie eine Textinstallation versuchen, dafür\n" -"drücken Sie „F1“, wenn Sie von der CD-Rom installieren, dann geben Sie " -"„text“ ein." +"drücken Sie „F1“, wenn Sie von der CD-Rom installieren, dann geben Sie „text“ ein." #: steps_gtk.pm:246 #, c-format @@ -792,17 +772,21 @@ msgstr "Hier sehen Sie eine Vorschau des „%s“-Desktops" msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Klicken Sie auf die Bilder, um größere Vorschauen zu erhalten" -#: steps_gtk.pm:323 steps_interactive.pm:617 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:323 +#: steps_interactive.pm:617 +#: steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Auswahl der Paketgruppen" -#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:634 +#: steps_gtk.pm:344 +#: steps_interactive.pm:634 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Individuelle Paketauswahl" -#: steps_gtk.pm:368 steps_interactive.pm:554 +#: steps_gtk.pm:368 +#: steps_interactive.pm:554 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB" @@ -859,12 +843,8 @@ msgstr "um %s beizubehalten" #: steps_gtk.pm:460 #, c-format -msgid "" -"You cannot select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz " -"haben." +msgid "You cannot select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz haben." #: steps_gtk.pm:463 #, c-format @@ -925,12 +905,15 @@ msgstr "Minimal-Installation" msgid "Software Management" msgstr "Software verwalten" -#: steps_gtk.pm:525 steps_interactive.pm:439 +#: steps_gtk.pm:525 +#: steps_interactive.pm:439 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" -#: steps_gtk.pm:542 steps_interactive.pm:648 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:542 +#: steps_interactive.pm:648 +#: steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installation" @@ -957,7 +940,9 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d Paket" msgstr[1] "%d Pakete" -#: steps_gtk.pm:677 steps_interactive.pm:812 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:677 +#: steps_interactive.pm:812 +#: steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -967,7 +952,9 @@ msgstr "Zusammenfassung" msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: steps_gtk.pm:713 steps_interactive.pm:808 steps_interactive.pm:958 +#: steps_gtk.pm:713 +#: steps_interactive.pm:808 +#: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "not configured" msgstr "Nicht eingerichtet" @@ -977,7 +964,8 @@ msgstr "Nicht eingerichtet" msgid "Media Selection" msgstr "Auswahl der Installationsmedien" -#: steps_gtk.pm:756 steps_interactive.pm:340 +#: steps_gtk.pm:756 +#: steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -986,20 +974,16 @@ msgstr "" "Die folgenden Installationsmedien wurden gefunden.\n" "Wählen Sie die Medien ab, die Sie überspringen wollen." -#: steps_gtk.pm:772 steps_interactive.pm:346 +#: steps_gtk.pm:772 +#: steps_interactive.pm:346 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Sie haben die Möglichkeit, den Inhalt der CDs vor der Installation auf " -"Festplatte zu kopieren. Die Installation wird dann von Festplatte " -"fortgeführt und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System " -"fertig installiert ist." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." +msgstr "Sie haben die Möglichkeit, den Inhalt der CDs vor der Installation auf Festplatte zu kopieren. Die Installation wird dann von Festplatte fortgeführt und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System fertig installiert ist." -#: steps_gtk.pm:774 steps_interactive.pm:348 +#: steps_gtk.pm:774 +#: steps_interactive.pm:348 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopiere die CDs" @@ -1092,30 +1076,19 @@ msgstr "IDE konfigurieren" #: steps_interactive.pm:298 #, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die " -"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit " -"DiskDrake erstellen." +msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen." #: steps_interactive.pm:303 #, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Sie müssen einen PPC PReP Bootlader erzeugen! Die Installation wird " -"fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen." +msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "Sie müssen einen PPC PReP Bootlader erzeugen! Die Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen." #: steps_interactive.pm:379 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Bitte wechseln Sie die CD!\n" @@ -1129,12 +1102,8 @@ msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen..." #: steps_interactive.pm:404 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " -"(%dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Das System hat für die Installation oder das Update nicht genug freien " -"Speicher (%dMB > %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)" +msgstr "Das System hat für die Installation oder das Update nicht genug freien Speicher (%dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:451 #, c-format @@ -1273,11 +1242,10 @@ msgstr "Bereite weitere Konfiguration vor ..." #: steps_interactive.pm:717 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass sich das Update-Modul-Medium im Laufwerk %s " -"befindet" +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass sich das Update-Modul-Medium im Laufwerk %s befindet" -#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:745 +#: steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" @@ -1295,8 +1263,7 @@ msgid "" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die seit Erscheinen\n" -"der Distribution aktualisiert wurden. Diese können " -"Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen beinhalten.\n" +"der Distribution aktualisiert wurden. Diese können Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen beinhalten.\n" "\n" "Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internetverbindung.\n" "\n" @@ -1307,13 +1274,17 @@ msgstr "" msgid "%s on %s" msgstr "%s auf %s" -#: steps_interactive.pm:886 steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:906 -#: steps_interactive.pm:923 steps_interactive.pm:938 +#: steps_interactive.pm:886 +#: steps_interactive.pm:893 +#: steps_interactive.pm:906 +#: steps_interactive.pm:923 +#: steps_interactive.pm:938 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: steps_interactive.pm:907 steps_interactive.pm:924 +#: steps_interactive.pm:907 +#: steps_interactive.pm:924 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Soundkarte" @@ -1325,26 +1296,21 @@ msgstr "Verfügen Sie über eine ISA-Soundkarte?" #: steps_interactive.pm:929 #, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Starten Sie „sndconfig“ oder „alsaconf“ nach der Installation, um Ihre " -"Soundkarte einzurichten." +msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Starten Sie „sndconfig“ oder „alsaconf“ nach der Installation, um Ihre Soundkarte einzurichten." #: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“ nach der " -"Installation." +msgstr "Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“ nach der Installation." #: steps_interactive.pm:939 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafikumgebung" -#: steps_interactive.pm:945 steps_interactive.pm:956 +#: steps_interactive.pm:945 +#: steps_interactive.pm:956 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" @@ -1390,9 +1356,9 @@ msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Bootloader wird vorbereitet ..." #: steps_interactive.pm:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Installation wird vorbereitet" +msgstr "Initiale Systemstartprogramme vorbereiten..." #: steps_interactive.pm:1035 #, c-format @@ -1401,26 +1367,13 @@ msgstr "Ein wenig Geduld, dies kann einige Zeit dauern..." #: steps_interactive.pm:1046 #, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten Rechner zu verwenden. Der " -"Bootloader „yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren. Die Installation " -"wird fortgesetzt, sie werden jedoch „BootX“ oder etwas ähnliches verwenden " -"müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das Root-" -"Dateisystem ist: root=%s" +msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s" +msgstr "Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten Rechner zu verwenden. Der Bootloader „yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren. Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch „BootX“ oder etwas ähnliches verwenden müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das Root-Dateisystem ist: root=%s" #: steps_interactive.pm:1059 #, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"In dieser Sicherheitseinstellung ist der Zugriff auf Dateien der " -"Windowspartition nur dem Administrator erlaubt" +msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." +msgstr "In dieser Sicherheitseinstellung ist der Zugriff auf Dateien der Windowspartition nur dem Administrator erlaubt" #: steps_interactive.pm:1091 #, c-format @@ -1461,7 +1414,8 @@ msgid "" "Language" msgstr "Sprache auswählen" -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:16 +#: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" @@ -1480,14 +1434,16 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Maus" -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#: steps_list.pm:19 +#: steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Festplatten suchen" -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:21 +#: steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1515,7 +1471,8 @@ msgid "" "Partitioning" msgstr "Partitionierung" -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:27 +#: steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1543,14 +1500,16 @@ msgid "" "Users" msgstr "Benutzer" -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#: steps_list.pm:38 +#: steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#: steps_list.pm:40 +#: steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1564,7 +1523,8 @@ msgid "" "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#: steps_list.pm:44 +#: steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" |