diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cy.po | 121 |
1 files changed, 40 insertions, 81 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index b80a7be6e..ad9f57f17 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-09 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:50+0000\n" -"Last-Translator: ciaran\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-09 07:19+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" "Language: cy\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: interactive.pm:712 pkgs.pm:293 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Aroswch..." +msgstr "Arhoswch..." #: any.pm:262 #, c-format @@ -82,22 +82,22 @@ msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y cychwynnwr?" #: any.pm:355 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Adran gyntaf (MBR) o ddisg %s" +msgstr "Adran gyntaf (MBR) y gyriant %s" #: any.pm:357 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Adran gyntaf o'r disg (MBR)" +msgstr "Adran gyntaf y gyriant (MBR)" #: any.pm:359 #, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Adran gyntaf o'r rhaniad gwraidd" +msgstr "Adran gyntaf y rhaniad gwraidd" #: any.pm:361 #, c-format msgid "On Floppy" -msgstr "Ar Ddisg Meddal" +msgstr "Ar ddisg meddal" #: any.pm:363 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602 #, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Hepgor" #: any.pm:391 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" +msgstr "Ffurfweddu'r arddull cychwyn" #: any.pm:405 #, c-format @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Galluogi APIC" #: any.pm:422 #, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Galluogi APIC Lleol" +msgstr "Galluogi APIC lleol" #: any.pm:423 security/level.pm:63 #, c-format @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Rhagosodedig" #: any.pm:525 #, c-format msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Nid yw label wag yn cael ei chaniatáu" +msgstr "Ni chaniateir label wag" #: any.pm:526 #, c-format @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Rheoli defnyddiwr" #: any.pm:895 #, c-format msgid "Enable guest account" -msgstr "" +msgstr "Galluogi cyfrif gwadd" #: any.pm:897 authentication.pm:236 #, c-format @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Gadael" #: any.pm:1096 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "A ydych chi'n derbyn y drwydded hon?" +msgstr "Ydych chi'n derbyn y drwydded hon?" #: any.pm:1097 #, c-format @@ -483,6 +483,9 @@ msgid "" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" +"Mae %s yn cefnogi nifer o ieithoedd. Dewiswch\n" +"yr ieithoedd yr hoffech chi eu gosod. Byddant ar gael\n" +"ar ôl i chi ailgychwyn y system wedi i'r gosod gwblhau." #: any.pm:1153 fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr" #: any.pm:1339 #, c-format msgid "Custom" -msgstr "Arddull" +msgstr "Addasedig" #: any.pm:1343 #, c-format @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr " " #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Croeso i'r Dewin Dilysu" +msgstr "Croeso i'r dewin dilysu" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgstr "Anhysbys" #: diskdrake/hd_gtk.pm:427 #, c-format msgid "Ext4" -msgstr "" +msgstr "Ext4" #: diskdrake/hd_gtk.pm:427 fs/partitioning_wizard.pm:425 #, c-format @@ -1581,12 +1584,12 @@ msgstr "Enw cyfrol resymegol" #: diskdrake/interactive.pm:514 #, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "" +msgstr "Amgryptio'r rhaniad" #: diskdrake/interactive.pm:515 #, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "" +msgstr "Allwedd amgryptio" #: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:1513 #, c-format @@ -1601,7 +1604,7 @@ msgstr "Nid yw'r allweddi amgryptio'n cyd-fynd" #: diskdrake/interactive.pm:529 #, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "" +msgstr "Allwedd amgryptio goll" #: diskdrake/interactive.pm:549 #, c-format @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1016 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Mae \"%s\" yn bodoli eisoes" #: diskdrake/interactive.pm:1048 #, c-format @@ -1881,17 +1884,18 @@ msgstr "Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus." #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Math o Raniad" +msgstr "Math o raniad" #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Pa fath o raniad ?" +msgstr "Pa fath o raniad?" #: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect" -msgstr "Mi fydd angen i chi ailgychwyn cyn i'r newidiadau ddod i rym" +msgstr "" +"Bydd angen i chi ailgychwyn y cyfrifiadur cyn i'r newidiadau ddod i rym" #: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format @@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:425 #, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "" +msgstr "Ext2/3/4" #: fs/partitioning_wizard.pm:455 fs/partitioning_wizard.pm:603 #, c-format @@ -2706,7 +2710,7 @@ msgstr "Mae dewin rhannu DrakX wedi canfod yr atebion canlynol:" #: fs/partitioning_wizard.pm:534 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " -msgstr "" +msgstr "Dyma gynnwys eich disgyrrwr" #: fs/partitioning_wizard.pm:621 #, c-format @@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "Does dim modd defnyddio ReiserFS ar gyfer rhaniadau llai na 32MB" #: fs/type.pm:374 #, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "" +msgstr "Ni ellir defnyddio btrfs i raniadau llai na 256MB" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2759,12 +2763,12 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Nid wyf yn gallu darllen tabl rhaniad %s, mae'n rhy lygredig. :(\n" -"Mae modd i mi fynd ymlaen i ddiystyru rhaniadau gwael (Bydd yr\n" -"HOLL DDATA'n cael ei golli!). Yr ateb arall yw peidio gadael i\n" -"DrakX newid y tabl rhaniad. (y gwall yw %s)\n" +"Ni ellir darllen tabl rhaniadau'r ddyfais %s, mae'n rhy lygredig :(\n" +"Gallwch barhau drwy ddileu'r rhaniadau gwael (collir yr HOLL DDATA!).\n" +"Y dewis arall yw peidio â chaniatáu i DrakX addasu'r tabl rhaniadau.\n" +"(%s yw'r gwal).\n" "\n" -"Ydych chi'n cytuno i golli'r holl raniadau?\n" +"Ydych chi'n fodlon colli'r holl raniadau?\n" #: fsedit.pm:440 #, c-format @@ -5065,7 +5069,7 @@ msgstr "" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283 #, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Ydych chi wir am adael?" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651 #, c-format @@ -5094,9 +5098,9 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" -"Mae gennych dwll yn nhabl eich rhaniad ond nid wyf yn gallu ei ddefnyddio\n" -"Yr unig ateb yw i symud eich rhaniadau cynradd fel bo'r twll nesaf at y " -"rhaniadau estynedig " +"Mae yna dwll yn eich tabl rhaniadau ond ni ellir ei ddefnyddio.\n" +"Yr unig beth y gellir ei wneud yw symud eich prif raniadau er mwyn i'r twll " +"fod wrth ochr y rhaniadau estynedig." #: partition_table/raw.pm:293 #, c-format @@ -5965,7 +5969,7 @@ msgstr "Cleient/gweinydd NTP" #: services.pm:27 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Pennu gosodiadau amlder CPU" #: services.pm:28 #, c-format @@ -6838,54 +6842,9 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "Nid yw %s wedi ei osod\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" i osod neu \"Diddymu\" i adael" +"Cliciwch \"Nesaf\" i'w osod neu \"Diddymu\" i adael" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" - -#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" -#~ msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" - -#~ msgid "" -#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -#~ "and limited API.\n" -#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -#~ "which\n" -#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -#~ "\n" -#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "To use alsa, one can either use:\n" -#~ "- the old compatibility OSS API\n" -#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires " -#~ "using the ALSA library.\n" -#~ msgstr "" -#~ "OSS (Open Sound System) oedd yr API sain gyntaf. Mae'n API sail " -#~ "annibynnol o systemau gweithredu ( mae ar gael ar gyfer y rhan fwyaf o " -#~ "systemau unices) on mae'n API elfennol iawn a chyfyng.\n" -#~ "Mae gyrwyr OSS hefyd yn ail ddyfeisio'r hyn sy'n bod eisoes.\n" -#~ "\n" -#~ "Mae ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) yn bensaernïaeth fodiwlaidd " -#~ "sy'n \n" -#~ "cynnal ystod eang o gardiau ISA, USB a PCI.\n" -#~ "\n" -#~ "Mae hefyd yn darparu API llawer uwch na OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "I ddefnyddio alsa, mae modd defnyddio un ai:\n" -#~ "- hen API OSS cydweddus\n" -#~ "- API ALSA newydd sy'n darparu llawer o nodweddion gell ond sydd angen " -#~ "defnyddio llyfrgell ALSA.\n" - -#~ msgid "Driver:" -#~ msgstr "Gyrrwr:" - -#~ msgid "Let me pick any driver" -#~ msgstr "Dewis gyrrwr fy hun" - -#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" -#~ msgstr "Dewis gyrrwr ar hap" |