summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tr.po39
1 files changed, 18 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tr.po b/perl-install/install/share/po/tr.po
index dfe9dba15..0e8b19683 100644
--- a/perl-install/install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/tr.po
@@ -12,24 +12,25 @@
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 08:42+0300\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 08:29+0200\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Başka tamamlayıcı mdeyanız var mı?"
+msgstr "Başka tamamlayıcı veri kaynağınız var mı?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
@@ -40,10 +41,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
-"Şu medya bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n"
+"Şu veri kaynağı bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n"
"\n"
"\n"
-"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir medyanız var mı?"
+"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir veri kaynağınız var mı?"
#: any.pm:120
#, c-format
@@ -77,8 +78,7 @@ msgstr "URL ftp:// veya http:// ile başlamak zorundadır."
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı "
"kuruluyor..."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "NFS kurulumu"
#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "NFS medyası için bir sunucu adı ve dizini giriniz."
+msgstr "NFS kaynağı için bir sunucu adı ve dizini giriniz."
#: any.pm:230
#, c-format
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Yeniden başlat"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Onayla"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:584
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Kötü NFS adı"
#: any.pm:1181
#, c-format
msgid "Bad media %s"
-msgstr "Kötü medya %s"
+msgstr "Kötü veri kaynağı %s"
#: any.pm:1224
#, c-format
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n"
+"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"tescilli\" sürücüler\n"
"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -623,13 +623,11 @@ msgstr "GNOME İş istasyonu"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam "
+msgstr "Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam "
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
-#, fuzzy, c-format
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:145, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "KDE Masaüstü"
+msgstr "LXDE Masaüstü"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -1124,8 +1122,7 @@ msgstr "Mevcut paketler taranıyor"
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
-msgstr ""
-"Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)"
+msgstr "Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)"
#: steps_interactive.pm:463
#, c-format
@@ -1377,7 +1374,7 @@ msgstr "Önyükleyici hazırlanıyor"
#: steps_interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Sabredin, bu biraz zaman alabilir..."
#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
@@ -1434,7 +1431,7 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr ""
-"_: Keep these entry short\n"
+""
"Dil"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23