summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po195
1 files changed, 114 insertions, 81 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 0573f040d..cde244215 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-04 03:06+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14025,32 +14025,32 @@ msgstr "רשימת המשתמשים במנהלי הפעלה (KDM ו-GDM)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr ""
+msgstr "ייצא את התצוגה כאשר מתבצע מעבר ממנהל מערכת למשתמשים אחרים"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "אפשר התחברויות X Windows"
+msgstr "אפשר חיבורי X Windows"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "אשר חיבורי TCP אל X Window"
+msgstr "אשר חיבורי TCP אל X Window"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr ""
+msgstr "אשר את כל השרותים המבוקרים ע\"י tcp_wrappers"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr ""
+msgstr "Chkconfig יציית לחוקי msec"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר \"crontab\" ו-\"at\" למשתמשים"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
@@ -14060,32 +14060,32 @@ msgstr "דיווח של SysLog אל מסוף מספר 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר את libsafe אם libsafe נמצא במערכת"
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר רישום חבילות IPv4 מוזרות"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר su רק למשתמשי קבוצת wheel או לכל משתמש שהוא"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -14095,7 +14095,7 @@ msgstr "השתמש בסיסמה בכדי לזהות משתמשים"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת ערבוב של כרטיסי Ethernet"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
@@ -14105,7 +14105,7 @@ msgstr "בדיקת אבטחה יומית"
#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr ""
+msgstr "Sulogin(8) ברמת משתמש single"
#: security/l10n.pm:37
#, c-format
@@ -14130,7 +14130,7 @@ msgstr "האורך המינימלי של הסיסמה ומספר הספרות ו
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
-msgstr ""
+msgstr "מסיכת משתמש על (umask)"
#: security/l10n.pm:42
#, c-format
@@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף"
#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
-msgstr ""
+msgstr "תפוגת תוקף המסוף"
#: security/l10n.pm:44
#, c-format
@@ -14155,7 +14155,7 @@ msgstr "בדיקת יציאות פתוחות"
#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת חשבונות לא מאובטחים"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
@@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr "בדיקת הרשאות בספריות הבית של משתמשים"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק אם התקני הרשת הם במצב מעורבל"
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
@@ -14175,12 +14175,12 @@ msgstr "הרצת בדיקות האבטחה היומיות"
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצים שמסומנים SGID."
+msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצי sgid"
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק סיסמה ריקה בקובץ /etc/shadow"
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
@@ -14210,7 +14210,7 @@ msgstr "הרצת בדיקות chkrootkit "
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשלח הודעות דוא\"ל כשאין בכך צורך"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
@@ -14745,12 +14745,12 @@ msgstr "הפסק"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>מהי מנדרייק-לינוקס?</b>"
+msgstr "מהי מנדרייק-לינוקס?"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "ברוך בואך אל <b>מנדרייק-לינוקס</b>!"
+msgstr "ברוך בואך אל מנדרייק-לינוקס!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
@@ -14760,6 +14760,9 @@ msgid ""
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
+"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, "
+"הקרוייה גם מערכת הפעלה (ומבוססת על גרעין הלינוקס) "
+"בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך שיעלה על דעתך."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
@@ -14767,18 +14770,18 @@ msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס <b>הידידותית ביותר<b/> כיום. מנדרייק-לינוקס "
-"היא גם אחת מהפצות הלינוקס <b>הפופולריות ביותר<b/> בעולם!"
+"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס "
+"היא גם אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
-msgstr "<b>קוד פתוח</b>"
+msgstr "קוד פתוח"
#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
-msgstr "ברוך בואך ל<b>עולם הקוד הפתוח<b/>!"
+msgstr "ברוך בואך לעולם הקוד הפתוח!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
@@ -14789,20 +14792,19 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr ""
"מנדרייק-לינוקס מחוייבת למודל הקוד הפתוח. משמעות הדבר היא שגרסת הפצה חדשה זו "
-"היא תוצר של <b>שיתוף פעולה</b> בין </b>צוות המפתחים של מנדרייק<b> ו</"
-"b>הקהיליה הבינלאומית<b> של המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם."
+"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
-msgstr "ברצוננו <b>להודות<b> לכל אלו שהשתתפו בפיתוח של גרסה זו."
+msgstr "ברצוננו להודות לכל אלו שהשתתפו בפיתוח של גרסה זו."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
-msgstr "<b>רשיון הGPL</b>"
+msgstr "רשיון ה-GPL"
#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
@@ -14810,6 +14812,8 @@ msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
+"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס "
+"כפופים לרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL)."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -14818,6 +14822,9 @@ msgid ""
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
+"רשיון ה-GPL הוא לב-ליבו של מודל פיתוח תוכנות הקוד הפתוח; הוא מאפשר למשתמשים "
+"את החופש להשתמש, ללמוד, להפיץ ולשפר את התוכנה בכל דרך שירצו, כל עוד הם "
+"מפיצים גם את התוצרים והשינויים תחת רשיון זה."
#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
@@ -14825,11 +14832,13 @@ msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
+"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, "
+"והתוצאה היא תוכנה באיכות גבוהה מאוד."
#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
-msgstr "<b>הצטרפות לקהילה</b>"
+msgstr "הצטרפות לקהילה"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
@@ -14839,6 +14848,9 @@ msgid ""
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
+"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. "
+"התפקידים של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של "
+"תוכנות חדשות. לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -14847,11 +14859,15 @@ msgid ""
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
+"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר "
+"www.mandrakelinux.com "
+"או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 "
+"אם ברצונך להשתתף בקהילת הפיתוח."
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr "<b>גרסת ההורדה</b>"
+msgstr "גרסת ההורדה"
#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
@@ -14859,6 +14875,8 @@ msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
+"הגרסה שתותקן במחשבך היא גרסת ההורדה של מנדרייק-לינוקס. זו גרסה חופשית "
+"וחינמית שמנדרייקסופט רוצה להעניק לקהילה."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
@@ -14866,12 +14884,15 @@ msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
+"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. "
+"לפיכך, לא כללנו בגרסה זו את: "
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
+"\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -14879,6 +14900,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
+"\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
+"Flash™, וכו'.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -14886,11 +14909,12 @@ msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
+"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים של מנדרייקסופט."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Discovery - גרסת הלינוקס השולחנית למשתמשים חדשים"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
@@ -14905,8 +14929,8 @@ msgid ""
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
-"Discovery היא הפצת הלינוקס <b>הקלה</b> ו<b>הידידותית</b> ביותר לשימוש. היא "
-"מכילה מבחר <b>יישומים איכותיים</b> שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, "
+"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא "
+"מכילה מבחר יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, "
"מולטימדיה ואינטרנט. התפריט הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה."
#: share/advertising/07.pl:13
@@ -14949,34 +14973,34 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>מוצרי מנדרייקסופט</b>"
+msgstr "מוצרי מנדרייקסופט"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
-msgstr ""
+msgstr "מנדרייקסופט פיתחה מגוון רחב של מוצרי מנדרייק-לינוקס."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
-msgstr "מוצרי מנדרייק-לינוקס 10.1 הם:"
+msgstr "מוצרי מנדרייק-לינוקס 10.2 הם:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "\t* Discovery, הפצת הלינוקס השולחנית למשתמשים חדשים."
#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "\t* PowerPack, שולחן העבודה האולטימטיבי למשתמשי לינוקס."
#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
-msgstr ""
+msgstr "\t* PowerPack+, פתרון הלינוקס המתאים הן לשולחן העבודה והן לשרתים."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
@@ -14984,11 +15008,12 @@ msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
+"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול מירבי של מעבדי 64 ביט."
#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (מסדרת Nomad)"
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
@@ -14996,6 +15021,8 @@ msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
+"מנדרייקסופט פיתחה שני מוצרים המאפשרים לך להשתמש במנדרייק-לינוקס על כל מחשב "
+"ללא צורך בהתקנה:"
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
@@ -15003,6 +15030,7 @@ msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
+"\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
@@ -15010,11 +15038,13 @@ msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
+"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן "
+"קומפקטי ונייד מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)</b>"
+msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
@@ -15022,21 +15052,22 @@ msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
+"להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr ""
+msgstr "\t* Corporate Desktop, הפצת מנדרייק-לינוקס השולחנית המיועדת לעסקים."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr ""
+msgstr "\t* Corporate Server, פתרון השרת מבוסס מנדרייק-לינוקס לעסקים."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr ""
+msgstr "\t* Multi-Network Firewall, פתרון אבטחה מבוסס מנדרייק-לינוקס."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -15067,7 +15098,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
-msgstr "<b>בחירת סביבת העבודה הגרפית שלך</b>"
+msgstr "בחירת סביבת העבודה הגרפית שלך"
#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
@@ -15100,7 +15131,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
-msgstr "<b>אופן אופיס - משרד פתוח</b>"
+msgstr "אופן אופיס - משרד פתוח"
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
@@ -15120,11 +15151,13 @@ msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
+"אופן אופיס יכולה לקרוא כמעט את כל הסוגים של מסמכי Microsoft® Office, כגון "
+"קבצי Word, Excel וכן PowerPoint®."
#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
-msgstr "<b>Kontact</b>"
+msgstr "Kontact"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
@@ -15139,8 +15172,8 @@ msgid ""
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
-"Kontact היא יותר מסתם תוכנת <b>דוא\"ל</b>, Kontact מכילה גם <b>פנקס כתובות</"
-"b>, <b>לוח שנה</b> וכן כלי ל<b>רישום הערות</b>!"
+"Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, "
+"לוח שנה וכן כלי לניהול רישומים!"
#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
@@ -15152,7 +15185,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
-msgstr "<b>לגלוש באינטרנט</b>"
+msgstr "גלישה באינטרנט"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
@@ -15172,7 +15205,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
-msgstr "\t* <b>העברת</b> קבצים עם KBear."
+msgstr "\t* העברת קבצים עם KBear."
#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
@@ -15228,8 +15261,8 @@ msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
-"\t* ניהול המידע האישי שלך עם ערכות ניהול המידע האישי המשולבות <b>Kontact</b> "
-"ו<b>Evolution</b>."
+"\t* ניהול המידע האישי שלך עם ערכות ניהול המידע האישי המשולבות Kontact "
+"וEvolution."
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
@@ -15256,7 +15289,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
-msgstr "<b>סביבות פיתוח</b>"
+msgstr "סביבות פיתוח"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
@@ -15281,7 +15314,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
-msgstr "<b>עורכי פיתוח</b>"
+msgstr "עורכי פיתוח"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
@@ -15309,7 +15342,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
-msgstr "<b>שפות פיתוח</b>"
+msgstr "שפות פיתוח"
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
@@ -15331,12 +15364,12 @@ msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
-msgstr "\t\t* <b>C++</b>"
+msgstr "\t\t* C++"
#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"
+msgstr "\t\t* Java™"
#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
@@ -15346,12 +15379,12 @@ msgstr "\t* שפות תסריטים:"
#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
+msgstr "\t\t* Perl"
#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
+msgstr "\t\t* Python"
#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
@@ -15361,7 +15394,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
-msgstr "<b>כלי פיתוח</b>"
+msgstr "כלי פיתוח"
#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
@@ -15374,7 +15407,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
-msgstr "<b>שרת שיתוף עבודה ארגוני</b>"
+msgstr "שרת שיתוף עבודה ארגוני"
#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
@@ -15387,7 +15420,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
-msgstr "\t* שליחת וקבלת <b>הדוא\"ל</b> שלך."
+msgstr "\t* שליחת וקבלת הדוא\"ל שלך."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
@@ -15402,7 +15435,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>שרתים</b>"
+msgstr "שרתים"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
@@ -15451,7 +15484,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס</b>"
+msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
@@ -15460,7 +15493,7 @@ msgid ""
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס</b> כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק "
+"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק "
"שיקלו את הגדרת תצורת המחשב שלך."
#: share/advertising/25.pl:17
@@ -15470,14 +15503,14 @@ msgid ""
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
-"מגוון עזרים שימושי זה הכולל <b>יותר מ 60</b> כליםיאפשר לך <b>להגדיר את "
-"המערכת שלך בקלות</b>: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור "
+"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את "
+"המערכת שלך בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור "
"לאינטרנט, קביעת סף האבטחה של המחשב, ועוד."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
-msgstr "<b>מודל הקוד הפתוח</b>"
+msgstr "מודל הקוד הפתוח"
#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
@@ -15493,7 +15526,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
-msgstr "<b>החנות המקוונת</b>"
+msgstr "החנות המקוונת"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
@@ -15501,7 +15534,7 @@ msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
-"<b>בחנות המקוונת</b> שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט."
+"בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -15523,7 +15556,7 @@ msgstr "אנו מזמינים אותך לבקר כבר היום בכתובת sto
#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgstr "Mandrakeclub"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
@@ -15537,7 +15570,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
-"הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה ל<b>הטבות רבות ערך</b>, מוצרים "
+"הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים "
"ושרותים, כגון:"
#: share/advertising/28.pl:18
@@ -15546,8 +15579,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"\t* <b>הנחות בלעדיות</b> על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו <b>store."
-"mandrakesoft.com</b>."
+"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store."
+"mandrakesoft.com."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
@@ -15571,7 +15604,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>חנות מנדרייק</b>"
+msgstr "חנות מנדרייק"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
@@ -15613,7 +15646,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>מומחי מנדרייק</b>"
+msgstr "מומחי מנדרייק"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format